Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Кейн: Абсолютная сила II (СИ) - Фабер Ник - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

— Эй, чужак, ты чё там жрёшь? — рявкнули на меня сзади. — Мы тоже хотим. Ну ка, сбегай и принеси нам…

И ладонь свою мне на плечо положил. Может для того, чтобы развернуть к себе. Может, чтобы просто дёрнуть. Без разницы.

Я даже внимания не обратил. Только отметил, что этот придурок даже доспех свой не активировал. Быстрого электрического разряда по всему телу хватило, чтобы выскочку откинуло назад. Парень катался по грязной земле в своих дорогих шмотках, держась за обожжённую моим разрядом конечность.

Его друзья тут же обнажили оружие. Я же, не торопясь, стащил с деревянной шпажки последний шарик и выбранил её в воду. Встал и развернулся.

— Шли бы вы отсюда, — повторил я.

— Ты охренел⁈ — заорал на меня барахтающийся на земле парень. — Ты хоть знаешь, кто мой отец⁈

— Да мне как-то наплевать, — спокойно отозвался я, прикидывая в голове, как лучше всего будет разобраться с этими идиотами. Тут такая хрень твориться, а они себе тупых проблем на задницы ищут.

Этот кретин тут же оправдал мои мысли. Вскочил на ноги, бросаясь ко мне.

Нет, он действительно идиот. Зато хоть доспех накинуть успел. Видимо мозги всё-таки есть. О, даже за оружие схватился. Вытащил один из своих мечей, что таскал на поясе.

Но что-то сделать так и не успел.

Резкий окрик заставил его замереть на месте. Высокий японец лет сорока словно появился из воздуха рядом с нами. Тут же отвесил моему визави подзатыльник. Да такой, что я едва не присвистнул. От этого лёгкого шлепка с того разом доспех слетел.

— Простите моего племянника, молодой человек, — вежливо обратился тот ко мне и даже склонил голову. Не сильно, но, всё же.

— Ничего страшного, я не в обиде.

— Якито Харудзава, — представился он.

Хотел сказать что-то ещё, да только его молодой и горячий родственник оказался слишком туп для того, чтобы понять, когда в действительности стоит остановится. Начал что-то орать по-японски, тыча в меня пальцем.

За что тут же получил пощёчину. Чёрт. Наверное, это охренеть, как унизительно. Прямо-то на глазах у своих друзей. Те аж притихли и вообще старались не отсвечивать.

Харудзава что-то произнёс. Блин. Бесит, что языка не знаю. Фиг поймёшь, о чём они говорят. В общем он что-то очень тихо и вкрадчиво сказал, от чего нерадивый племянник побледнел и бросился извиняться. Что же он ему такое сказал, что тот чуть ли на колени упал? И ведь на глазах у какого-то гайдзина.

Указав рукой, Харудзава короткой репликой заставил мелочь исправиться, словно её здесь никогда и не было. Парни подхватили всё ещё шатающегося после «подзатыльника» друга и быстро увели его в подальше.

— Ещё раз прошу простить, — произнёс он, вновь поворачиваясь ко мне.

— Я не в претензии. Крови не было, значит и спорить не о чём.

Нет, ну правда. Не буду же я устраивать конфликт прямо сейчас на ровном месте. Не до того.

— Могу ли я узнать ваше имя? Вы один из вольных? Или же подписали договор с одним из кланов?

— Владислав Коршунов. И нет, я тут сам по себе.

— Русский? — он глянул на кольцо у меня на пальце. — Аристократ?

— Барон, — кивнул я.

Харудзава хмыкнул.

— Любопытно. Простите мне моё удивление. Просто непривычно видеть, чтобы аристократ, да ещё и без своей гвардии решился на что-то подобное.

— Ну, что сказать, я полон сюрпризов, — пожал я плечами.

Неожиданно собравшиеся бухте корабли покрылись вереницей вспышек. Через несколько секунд до берега долетел грохочущий рокот выстрелов долетел и до нас.

Началось.

Вы готовы? — мысленно спросил я, обращаясь к своим товарищам, что скрывались в глубинах моей души.

И сразу же получил мысленное согласие и одобрение. Они понимали, почему я это делал. Не все были этому рады, но понимали. А это главное.

Выпущенные с кораблей снаряды пачками улетали куда-то в сторону океана, падая и выбрасывая в небо далёкие столбы воды. Вслед за ними, рассекая воздух, над кораблями японского флота пронеслись самолёты. Со своего места мне сложно было увидеть, что именно там происходило, но я успел заметить, как в тех местах, над которыми они проносились воды залива рвали подводные взрывы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

А цепочки разрывов всё приближались и приближались.

Вот один из крупных кораблей японского флота дёрнулся. Будто от мощного удара. Из воды показались длинные щупальца и начали опутывать корабль, стараясь утянуть его на дно. А через пару секунд из воды показалась мерзкая морда с огромной, полной зубов пастью. Показавшаяся на поверхности тварь сама по себе была размером с корабль. Её щупальца сдавливали металл, давя надстройки и сметая с палубы оборудование и людей.

Находящийся в нескольких сотнях метрах от своего товарища, здоровенный японский линкор развернул орудийные башни на левый борт. Мгновение, и полновесный залп порвал на части его тонущего товарища и вцепившуюся в судно тварь на куски. Такую мощь, да ещё и в упор пережить не просто даже самым сильным существам.

К сожалению, этот случай оказался не единичным.

С того места где я стоял, видел, как всё новые и новые монстры вылезали из воды, набрасываясь на стоящие в заливе корабли. Вот ещё один уродливый осьминог тащит под воду эсминец. Другой опутал своими щупальцами башни линкора, что полминуты назад прикончил его собрата. Ему даже удалось вырвать одну из барбета, но залп другой буквально сдул разорванную на куски тварь обратно в море.

Выбравшись из воды, сразу три похожих на гигантских крабов существа вскарабкались на борт крейсера. Вытянутые клешни резали метал с такой лёгкостью, словно это была бумага. Другой корабль, вроде эсминец, если я не ошибаюсь, вообще облепили мелкие существа, похожие на светящихся медуз. А через несколько секунд они взорвались, превратив корабль в яркий жёлто-оранжевый огненный шар.

Начавшаяся в заливе бойня выглядела жуткой. Даже для меня, не мало повидавшего за свою жизнь. Построенные людьми стальные гиганты сражались с безумной отвагой и храбростью, убивая тварей. В ход шло всё вооружение, что имелось у них на борту. Даже простые солдаты и члены экипажа с винтовками и пулемётами в руках сражались за свои корабли.

Да вот только этого было недостаточно.

Их противников просто было слишком много. И атаковали они из-под воды, что делало каждый удар практически неожиданным и смертоносным. Пока один из кораблей пытался помочь собрату, на него тут же бросались другие и вот уже сам он сражался за свою жизнь, не способный оказать поддержку кому-либо.

Это была бойня. Бойня, проигранная ещё до её начала. Что? Что они пытались этим сделать? На кой чёрт собрали корабли в одном месте? Неужели не понимали, к чему это всё приведёт?

В следующий миг я едва не оглох.

Вся скопившаяся на берегу бронетехника выстрелила практически одновременно. Огромная береговая линия взорвалась подобно адскому вулкану, исторгнув из сотен своих стволов сплошную волну снарядов. Секунда другая и эта стальная пощёчина ударила по сражающимся с кораблями чудовищам, разрывая их на куски.

И свои же корабли вместе с ними.

— Какого дьявола они творят⁈

— Выполняют свой долг, — с мрачным спокойствием ответил Харудзава. — Воины на этих кораблях знали, что их ждёт. Если мы сможем уничтожить хотя бы часть чудовищ благодаря их жертве, то она не будет напрасной. Такова судьба настоящих воинов. Сражаясь, они дают время на то, чтобы мы могли эвакуировать больше жителей Осаки.

Я посмотрел на него, как на сумасшедшего. Самопожертвование я готов принять. Но глупую растрату людей — нет.

Залпы находящихся на эстакадах и берегу танков и артиллерии превратилась практически в бесконечную оглушительную канонаду. Они расстреливали всё, что попадалось им в прицел. Каждый залп выкашивал всё новых и новых чудовищ пока те были поглощены стоящими в заливе кораблями. А сверху на всё это дело нещадно продолжали сыпаться бомбы с безнаказанно пролетающих над водой истребителей.

А, нет. Не так уж и безнаказанно.