Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Джеймс Тейт - Самозванка (ЛП) Самозванка (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Самозванка (ЛП) - Джеймс Тейт - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Самозванка

Королевские испытания — 1

Тейт Джеймс

Данный перевод является любительским, не претендует на оригинальность, выполнен НЕ в коммерческих целях, пожалуйста, не распространяйте его по сети интернет. Просьба, после ознакомительного прочтения, удалить его с вашего устройства.

Для меня.

1

— Вот этот, — прошептала я парню с чумазым лицом рядом со мной. — Видишь? Тот, с пивным животом? Он наполовину спит — легкая добыча.

Мы смотрели сквозь толпу на группу охранников, следовавших за элегантно одетым королевским управляющим, который ходил от двери к двери по самой богатой части Лейкхейвена — столице Тейха, — доставляя приглашения самым завидным женщинам королевства.

— Ты уверена, что сейчас самое подходящее время для этого? — спросил мой спутник с дрожью в голосе.

— Уверена ли я, что с приближением Испытаний все будут в состоянии повышенной готовности? — Я закатила глаза и повернулась, чтобы посмотреть на него. — Именно поэтому сейчас самое подходящее время. Посмотри на них всех, они ведут себя так, словно это Пир Лягушек или что-то в этом роде. Поверь мне, Флик, они не обратят внимания на двух непритязательных детей, которые забрели слишком далеко от Понда.

Мой подопечный Флик сморщил свой грязный нос, разглядывая меня.

— Ты не совсем ребенок, Райбет. Если эти охранники поймают тебя, теперь, когда тебе исполнилось восемнадцать, тебя будут судить как взрослую.

Я горько улыбнулась ему и усмехнулась.

— Ты бы тоже так думал, малыш. Королевской семье насрать на нас, обитателей. Мы видели множество подростков с Понда, повешенных за дерьмовые преступления, и гораздо моложе восемнадцати. — Он побелел под своими веснушками, и я ударила его по голове. — Так что, не попадайся, ладно? Мастер Кровавый Глаз и я вложили в тебя слишком много времени и денег, чтобы увидеть, как тебя повесят сейчас.

Во всяком случае, это только еще больше заставило его выглядеть так, словно его вот-вот вырвет, и я тяжело вздохнула.

— Слушай, — предложила я. — Хочешь, я начну первая и покажу тебе, как это просто?

Он отчаянно закивал, его грязно-светлые волосы упали ему на глаза, и ему пришлось снова убрать их, чтобы он мог видеть меня.

— Что ты заберешь у него?

Снова обратив свое внимание на охранников, следовавших за стюардом, я прикинула, что у них было такого, что могло сделать мишень достаточно легкой, чтобы ее можно было взять, не будучи пойманной, и достаточно прочной, чтобы Флик мог доказать, что готов выйти один.

Наш босс, мастер Кровавый Глаз, не был дилетантом. Он приютил сирот Понда, дал им крышу над головой, одежду на теле и еду в животах. В обмен мы воровали для него и способствовали тому, чтобы он был неофициальным правителем Понда.

Когда-то — хотя на самом деле не так уж и давно — район, в котором мы жили, был самой богатой частью Лейкхейвена, с мраморными улицами, раскинувшимися особняками и технологиями тейчийской знати. Это было до того, как наши божества попытались убить нас всех с наступлением Эпохи Тьмы. До лет засух, которые лишили нас воды, а затем штормов, которые погрузили нас на четыре года во тьму и дожди.

До последовавшей за этим чумы.

Я содрогнулась при воспоминании о раздутых трупах, устилающих улицы. Трупы, которые я ограбила по приказу мастера Кровавого Глаза.

Теперь этот некогда богатый район города стал реликвией, болезненным напоминанием всем нам о том, что нельзя злить наших богов.

Улицы, по которым когда-то ходили женщины, увешанные золотом и драгоценностями, в сопровождении своих богатых мужей и отцов, теперь были залиты мутной водой. Технологические достижения, к которым дворяне первыми получили доступ, теперь были дверными косяками и бельевыми веревками. Технически, этот район города должен был быть закрыт для посещения. Здания были слишком повреждены, чтобы быть безопасными, и воду, казалось, невозможно было откачать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Технические детали никогда не имели большого значения, когда у тебя ничего и никого не было.

Этим заброшенным особнякам совсем не потребовалось времени, чтобы стать новыми домами для тех из нас, у кого не было своего… Так появился Понд. Наши собственные заболоченные трущобы, граничащие с территорией дворца.

— Это, — объявила я, заметив свою цель. Мы двигались по улице на некотором расстоянии от королевских эмиссаров, но держали их в пределах видимости. Когда они подходили к каждому дому, один из охранников доставал из кармана пиджака туго свернутое приглашение и передавал его управляющему, который затем вручал его домочадцам.

Это была огромная работа. Девушки выбегали на улицу, чтобы получить свои приглашения, и заливались слезами, как будто у них не было никакого представления, что они их получат. Все в пределах видимости улицы, конечно. Что хорошего было бы в том, чтобы быть избранной дворцом и не тыкать в это соседей носом? Это тоже заняло целую вечность; за то время, что мы наблюдали за ними, только три приглашения были успешно доставлены. Неудивительно, что Толстяк выглядел полусонным.

— Приглашение? — Флик удивленно пискнул.

— Ага, — кивнул я. — Видишь, как они все держат их в левом, внутреннем нагрудном кармане? Толстяк вон там, сзади, ничего не вынул, но ты можешь заметить, что у него кое-что есть, судя по тому, как его пальто немного торчит с этой стороны. Кроме того, он потрудился застегнуть только две пуговицы, так что такой маленькой ручонке, как твоя, не составит труда просунуть туда руку и ухватиться за одно.

Флик прикусил губу в нервном ожидании. Обычно он был довольно уверен в себе каждый раз, когда я выводила его куда-нибудь, так что его беспокойство было не в его характере.

— Эй, я пойду первой, помнишь? Я тебе точно покажу, как это делается. Следуй за мной и повторяй то, что я делаю; ты не ошибешься. Хорошо? — Я похлопала его по голове и заправила выбившуюся прядь своих собственных соломенно-светлых волос за ухо.

— Хорошо, — кивнул он. — Давай сделаем это.

— Помни, следи за мной пристально. Встретимся в «Свинье и Хорьке», когда ты закончишь, хорошо? — Я строго посмотрела на него, чтобы убедиться, что он понял. По протоколу, после совершения кражи нужно было разделиться и убегать, чтобы, если тебя поймают, не утащить напарника за собой.

Не то чтобы я часто занималась такой работой. Карманные кражи были для детей, как Флик. Ему едва исполнилось двенадцать, но он был достаточно взрослым, чтобы зарабатывать себе на жизнь и возвращать долг мастеру Кровавый Глаз.

Он ободряюще кивнул мне, и я растворилась в толпе. Мне потребовалось меньше двух минут, чтобы достичь своей цели, отобрать у него один свиток и затем вернуться к возбужденным зрителям. С другой стороны, я была одной из лучших. В восемнадцать лет я уже приобрела неплохую репутацию в Тейхе. Я была печально известной Райбет, протеже и предполагаемым фаворитом мастера Кровавый Глаз.

Не было никакой ошибки в том, что мое имя прозвучало как звук, издаваемый лягушкой. Технически, это было не мое имя, это было прозвище, данное мне в возрасте пяти лет, когда мастер Кровавый Глаз увидел, как легко я могу незамеченной входить и выходить из зданий и толпы… Скользкая, как лягушка. Я понятия не имела, как меня зовут на самом деле, поскольку он нашел меня четырехлетней, блуждающей по улицам в темноте, не помня ни своего имени, ни своих родителей. Впрочем, в этом не было ничего необычного. Годы засухи, за которыми последовали такие сильные штормы, оказали влияние на психическое здоровье многих людей.

Гвардеец и глазом моргнуть не успел, как моя рука скользнула под его плащ, вытащила свернутый лист пергамента и засунула его себе в рукав. Это, конечно, было преимуществом того, что вокруг было так много людей.