Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Атаманов Михаил Александрович - Страница 177
— Кенто духо, амири Айни Ури-Миайуу! — я сразу заговорил на языке гэкхо, показывая понятный мне способ общения, и употребил термин «восхитительная» перед именем девушки, посчитав, что лишним этот комплимент точно не будет.
— Кенто духо, герд Комар! — миелонка ответила машинально, демонстрируя знание языка гэкхо, а потом замерла, внимательно рассматривая мой трофей на шлеме. — Я смотрю, Айк Ур Миеау снова нарвался на более сильного соперника!
Я снял с головы шлем и повертел в руках, с немалой гордостью рассматривая так трудно давшийся мне пушистый хвост-трофей. Потом решил всё же сознаться в своём замешательстве:
— Признаться, я вообще не понял, почему этот гладиатор на меня набросился!
— Как? Неужели Айк Ур Миеау напал на вас без предупреждения? — удивилась и даже испугалась моя собеседница. — Так же нельзя поступать, это незаконно! Он должен был произнести традиционную фразу вызова на поединок: «а-санти мае-уу-у резш шашаш-у», что означает «да рассудит наш спор Великая Первая Самка», и только после получения ответа или молчаливого указания на оружие, зачинщик имел право вступить в схватку!
— Да, ваш знакомый действительно что-то такое говорил. Вот только я, к сожалению, не разговариваю по-миелонски и потому ничего не понял. Я думал, что он просит меня убрать лазерную винтовку. Потянулся за оружием, и тут Гладиатор на меня напал…
Переводчица, вызвав перед собой прозрачный голографический экран и лапами с наманикюренными коготками быстро-быстро перемещая по нему какие-то разноцветные прямоугольники, совсем по-человечески сокрушённо покачала головой:
— И о чём только Айк Ур Миеау думал, связываясь со «статусным» игроком?! Ранг «герд» ведь просто так не даётся, и ему следовало быть более осторожным в выборе противника! Герд Комар, ваш пропуск на станцию готов, держите! — с этими словами сотрудница регистрационного центра протянула мне лимонно-жёлтый пластиковый браслет с металлическим чипом. — Обычно пропуск носят на передней левой конечности, чтобы удобнее было открывать двери. Тут указан ваш перехватчик «Герд Сетис-Вир» и место стоянки: восьмой док на шестнадцатом ярусе.
Похоже, сотрудница регистрационной службы соотнесла место дежурства напавшего на меня кота-гладиатора с единственным находящимся на том этаже кораблём и сделала неверные выводы о моей принадлежности к пиратскому экипажу звездолёта «Герд Сетис-Вир». Возможно, оно было и к лучшему, раз мне всё же выдали браслет, и не стоило теперь запоздало указывать девушке на её ошибку и рисковать полученным пропуском. Или всё же рассказать о «Шиамиру» и моём способе выхода из запертого ангара? Я ещё не решил, как же мне следует поступить, как вдруг Переводчица напряжённо замерла, внимательно изучила содержимое экрана и подняла на меня взгляд:
— Кстати… тут в базе указано, что у вашего корабля возникли какие-то технические проблемы.
Ух, блин… Я сразу понял, что сознаваться в том, кто именно сотворил эти «технические проблемы» и брать на себя вину, а заодно и расходы на ликвидацию последствий, однозначно не самый мудрый ход с моей стороны. Но поскольку Айни Ури-Миайуу ждала от меня ответа, пришлось на ходу импровизировать:
— Да, есть такое. По непонятной причине в ангаре отключился гравитационный захват, и наш перехватчик зацепил хвостом пол. Сейчас техники разбираются с причиной аварии и серьёзностью повреждений, а всех не занятых в ремонте корабля капитан отпустил в увольнительную.
Видимо, сказанное хорошо согласовывалось с информацией на экране миелонской девушки, так как вопросов больше не последовало. Айни пожелала мне счастливого пребывания на станции и открыла ведущие на жилой этаж стеклянные двери:
— Герд Комар, вам разрешено находиться на жилом этаже и выходить из зоны космопорта на основную станцию Меду-Ро IV. Однако по истечению двух местных суток, а это примерно девять умми, вам обязательно надлежит вернуться на свой корабль, иначе вас объявят преступником со всеми вытекающими последствиями!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})О как! Я быстро произвёл расчёты, переводя сказанное в привычные единицы времени. Выходило, что у меня лишь пятьдесят часов свободы, после чего возникнут очень большие неприятности с миелонцами. Это было очень важной информацией, которую я принял к сведению. Я даже вызвал внутриигровое меню и установил таймер обратного отсчёта, чтобы оставшийся у меня срок всё время находился перед глазами.
В принципе, пропуск был получен, и можно было двигаться дальше. Вот только уходить я пока не собирался, решив по максимуму использовать столь редкую возможность общения с тем, кто меня понимает, для получения нужной информации:
— Айни, я знаю, что рядом с нашим восьмым доком стоял челнок гэкхо класса «Шиамиру». На этом звездолёте мой товарищ работает вторым пилотом, мы договаривались встретиться и вместе выйти на станцию. Но когда я сумел освободиться от всех вахт и обязанностей, соседний ангар был уже пуст. Не посмотришь по своим базам, куда этот «Шиамиру» делся?
Отвечать на мой вопрос девушка-миелонка отказалась, сославшись на конфиденциальность. Пришлось действовать по-другому:
— Айни, я плохо знаком с культурой и традициями миелонцев, а потому боюсь невольно обидеть тебя из-за своего незнания. Но у моего народа принято честно говорить прекрасным девушкам об их неземной красоте и дарить пусть небольшие, но приятные подарки. Ты — самая красивая представительница вашей расы, которую я вообще встречал в своей жизни, и потому не могу умолчать об этом! Мне бы очень хотелось подарить тебе десять крипто. И деньги у меня действительно есть, вот только я пока ещё не знаю, как пользоваться вашей валютой — обычно привык платить кристаллами гэкхо, но они тут у вас не в ходу. А ещё у тебя восхитительные изумрудно-зелёные глаза!
Я действительно неприкрыто всматривался в зелёные глаза миелонки — сперва случайно встретился с рыженькой хвостатой девушкой взглядом, но не отвёл взор, а из хулиганских побуждений или скорее из любопытства ждал, не получится ли мне считать мысли инопланетянки. Секунд десять мы неотрывно смотрели друг другу в глаза, и Айни словно зачарованная нисколько не препятствовала этому и не отводила взор, но затем меня сбили пробежавшие перед глазами надписи:
Да, в игре это проделать оказалось гораздо сложнее, чем в реальной жизни… И тут же, словно очнувшись от наложенных на неё чар, резко встрепенулась и возмутилась пушистая Переводчица:
— Стоп, стоп, стоп! Иначе мне останется только ложиться на спину и послушно раздвигать ноги, и так температура тела подскочила почти до состояния оцепенения! Герд Комар, культура и традиции миелонцев не приемлют настолько открытых комплиментов и такого пристального внимания к девушке. Не скрою, ваши слова приятны уху, но уж слишком сильно они действуют на психику, подавляя волю и способность к сопротивлению. Подобные комплименты допустимы лишь между партнёрами, прошедшими брачный обряд в храме Великой Первой Самки!
О как! Конечно же, я извинился перед собеседницей за свою бестактность, в качестве оправдания своих действий сославшись на незнание местных обычаев и запретов. Айни, всё ещё не до конца успокоившаяся после случившегося, нервно усмехнулась, показав ряды острых мелких зубов:
— Со мной такое впервые… Не ожидала, что настолько сильным будет эффект… До сих пор температура тела в норму ещё не пришла. Верю, что всё это вышло случайно, без злого умысла. И поэтому ваши извинения приняты, герд Комар. Кстати, я совсем не против небольшого подарка и даже готова показать, как пользоваться кошельком для перевода крипто. А в качестве ответного подарка даже готова поискать информацию о вашем пропавшем друге!
- Предыдущая
- 177/985
- Следующая
