Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Маозари 5 (СИ) - Панежин Евгений - Страница 8
Но тут же получил хорошую затрещину от какого-то взрослого мужчины, позади себя.
— Ай, пап, ты чего? — обижено уставился он на него.
— Я тебя, сучоныш, породил, я тебя и убью! — с яростью прошипел мужчина.
Я узнал этого мужчину, это был тот самый маг, что избивал Ярха, после его оплошности… И он же ударил по берегу высокоранговым заклинанием… И несмотря на то, что он когда-то хотел подло шантажировать меня принцессой кути… К магу такой силы я не мог не испытывать некоторого пиетета.
— Саир Керб, глава рода Керб, — представившись, протянул мне руку мужчина.
— Леонид Сидэро, — пожал я её в ответ.
— Спасибо, что приняли нас, — с бесстрастным лицом, так: ради приличия; поблагодарил Саир.
— Должны будете, — ответил я с ехидной ухмылкой.
Тут я вспомнил, куда так торопился, и уже хотел сказать Саиру, что мне надо бежать… Как вдруг со стороны трехмачтовиков послышалась стрельба…
— Не успел, сука! — расстроенно прицокнув, произнёс я.
Глава 7
На Таисе тут же установилась настороженная тишина: все с тревогой начали прислушиваться к звукам выстрелов, внимательно вглядываясь в дымное марево.
Я подошёл к краю судна и опершись на фальшборт, замер, сосредоточившись на слухе… Помимо частых выстрелов, мне удалось расслышать крики: страха, боли и отчаяния.
Писец, бля, приплыли, зло подумал я!.. Да, я понимаю, что ситуация требовала незамедлительных решений, и сжечь раненое существо, по моему мнению, — было вполне неплохой идеей… Ну а что произошло потом⁈ Неужели, во время обстрела острова, нельзя было как-то подкорректировать план⁈ К примеру, не покрывать огнём весь квадрат, а остановиться на половине… О чём только думал этот хренов командующий⁈ А остальные⁈ Вроде бы и взрослые опытные мужики, некоторым из них даже уже за сотню лет перевалило… Так какого хрена они не уговорили его повернуть назад, когда из-за дыма ухудшилась видимость⁈ А вместо этого, все вместе с упёртостью носорога, продолжали заливать остров огнём⁈
И что теперь мне делать⁈ Бежать им на помощь — бред… И под шумок свалить не получится: с этими, блин, потерпевшими, у меня теперь на борту клановых бойцов больше, чем моих…
— Лео!.. Лео!.. Что будем делать⁈ — подбежала ко мне паникующая Хита.
— Снимать штаны и бегать! — зло ответил я. — Что ты у меня-то спрашиваешь?.. Я в этой экспедиции вообще ничего не решаю… Я здесь не по собственной воле, — развёл я руками.
— Ну ты же говорил, что часто попадал в подобные ситуации, — с надеждой уставилась на меня девушка.
Я посмотрел на неё как на дуру… Ну да, конечно, ситуации у меня были прям один в один, с сарказмом подумал я… А после с издёвкой проговорил:
— Ну вы же маги воздуха… Вот и сдуйте своей магией дым.
Девушка на миг впала в ступор, смешно приоткрыв ротик, а после с радостной улыбкой воскликнула:
— Спасибо, Лео!.. Сейчас так и сделаем!
И тут же куда-то резво умчалась… А я остался недоумевать: чего этой дурынде в голову взбрело?.. Что это она собралась там делать?.. Вот были бы с нами сейчас имперские маги воздуха, они-то уж смогли бы устроить сильный ветер в нужную сторону… А эти вордхольцы могут лишь рушить.
А вскоре я увидел, как по вантам в вороньё гнездо поднимается Саир Керб… И чего эта оглашенная удумала, не понял я задумки?.. Решила с помощью высокорангового мага добить трехмачтовики, чтобы не мучались?
Забравшись в гнездо, Саир начал формировать заклинание, а после выпустил его куда-то в море, далеко в сторону от задымленных кораблей… Мы же все по команде Грата улеглись на палубу и прикрыли уши.
После того как прогремел мощнейший взрыв, поднявшись на ноги, я обнаружил, что большую часть дыма сдуло взрывной волной, и сейчас нам хорошо стали видны трёхмачтовые судна… Бой на них ещё продолжался, но вместо криков боли и отчаяния, от команд кораблей наконец-то послышались боевые кличи.
Приглядевшись внимательнее, я заметил, как бойцы Ниира вовсю рубятся с матёрыми мертвецами… Вот один из воинов рубанул мертвяка здоровенной секирой, но тот лишь сверкнул покровом, и попытался ударить когтистой лапой в ответ. Воин ловко увернулся, а после снова рубанул мертвеца… Ещё удар, ещё, и голова с щупальцами, вращаясь, полетела за борт корабля, а воин, отрубив конечности безголовому мертвяку, перешёл на другого.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Некоторые воины одним ударом своего холодного оружия отправляли мертвецов в полёт, за борт судна; другие же расстреливали их с револьверов, пока не исчезал покров, а после разрубали на части абордажными саблями. Несколько матросов, за спинами сражающихся, скидывали за борт извивающиеся конечности. А также я заметил парочку покусанных новообращённых мертвецов, из команды корабля… Наверное, они не успели принять превентивные меры, несмотря на то, что у каждого из членов экспедиции на поясе висит фляжка с морской водой.
Я перевёл взгляд чуть ниже, на воду, и заметил, что оба корабля окружают множество каких-то плавающих кочек, из сухих растений…
— Бля, да они что, ещё и на плотах приплыли⁈ — шокировано выпалил я. — Да это уже вообще ни в какие ворота!
Вдруг из одного трехмачтовика повалил дым… А после начали раздаваться хлопки один за другим, непохожие на выстрелы…
— Писец котёнку! — ошарашенно произнёс я. — Походу, склад боеприпасов загорелся.
И действительно, в центре трехмачтовика тут же взметнулось магическое пламя, которое отличалось от обычного зеленоватым цветом. А после начался пожар, который стал быстро распространяться на весь корабль… Бойцы Ниира, как и матёрые мертвяки, резво попрыгали за борт, и продолжили сражаться в воде.
— Да это жесть какая-то! — ошеломлённо прошептал я; глядя на то, как какой-то воин, барахтаясь в воде, безуспешно пытается отцепить от себя мертвяка, который своими ротовыми щупальцами лезет ему в рот и глаза.
Мы же в это время, как и два двухмачтовых судна Ниира, набирая ход, уже спешили на помощь командам трехмачтовиков.
Приближаясь к горящему кораблю, мы тут же стали с ружей отстреливать матёрых мертвяков, а также, с помощью верёвок с поплавками, вытаскивать выживших бойцов из воды… И чуть не поймали парусами ракету, которая неожиданно вылетела из горящего трюма.
Один из двухмачтовиков пошёл на помощь флагману флота, на котором уже почти стихла стрельба… А через пол часа Таиса и три оставшихся корабля флота Ниира — стремительно отходили от Арвентуса на безопасное расстояние.
Когда мы встали на якорь, я вместе с Хитой и другими магами отправились на шлюпке навестить флагман.
Поднявшись на борт корабля, меня передёрнуло от увиденного… Казалась, вся палуба трехмачтовика залита кровью, а кое-где ещё лежали отрубленные кусочки тел бойцов и мертвяков, которые уставшие матросы собирали в корзины, а после выбрасывали за борт… Кто-то, сжав зубы, заливал свои раны солёной водой, а кто-то с безразличным видом заметал трупики червей в совок, некоторые из которых ещё продолжали извиваться.
Когда мы приблизились к Тоду и его офицерам, которые, как и сам Тод, сейчас были грязные, потные и с ног до головы перепачканы кровью… До нас донёсся разговор:
— … Я увидел лишь, как один из мертвяков прошмыгнул в арсенал… Потом оттуда послышались выстрелы и крики, а после там что-то загорелось… Это всё, господин командующий, больше я ничего не видел, — отвечал Тоду безрукий матрос, у которого с наспех перемотанной культи ещё сочилась кровь.
— То есть, ты утверждаешь, что арсенал никто специально не поджигал? — уточнил Тод, уставившись на бедолагу требовательным взглядом.
— Нет, господин командующий, я уверен, что всё произошло совершенно случайно… Там стояли бочки с порохом, да и на полу его было много рассыпано, — ответил мужчина.
— Ясно… Ладно, иди, свободен, — махнул рукой Тод.
Когда безрукий матрос отошёл, один из офицеров обрадованно сказал:
— Значит, чудовище действительно сдохло⁈ И никто под его контролем склад с боеприпасами не поджигал⁈
- Предыдущая
- 8/53
- Следующая