Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Адлер Элизабет - Персик Персик

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Персик - Адлер Элизабет - Страница 87


87
Изменить размер шрифта:

— Все кажется таким очевидным, таким простым сейчас, когда вы объяснили, — проговорила Пич упавщим голосом. — Я знаю, вы правы. Я вам верю.

Ноэль улыбнулся.

— Люди платят мне тысячи за совет такого рода, — заметил он. — Воспользуйтесь им, если хотите. Я гарантирую, он сработает.

— Я буду платить вам, — неожиданно воспрянула духом Пич, — если вы начнете работать для компании де Курмонов, Ноэль Мэддокс, и покажете нам, как и что надо делать!

— Пич, — Ноэль поднялся на ноги и потянулся, — боюсь, что де Курмоны не могут позволить себе взять меня на работу.

Она проводила его до дверей, ступая босыми ногами по мраморному полу холла. Вечер был теплым, и гирлянды лампочек освещали Сену. Они стояли вместе на верхней ступени лестницы.

— Но только вы можете спасти компанию, Ноэль, — продолжала убеждать его Пич. — Никто, кроме вас, не понимает, что надо делать.

Ноэль улыбнулся.

— Хорошо, я подумаю об этом, обещаю. — Наклонившись, он прикоснулся к ее губам. — Спокойной ночи, Пич.

Пич сбежала за ним вниз по ступенькам.

— Ноэль… Спокойной ночи!

Он помахал ей рукой, удаляясь.

— Я позвоню вам завтра, — сказал он на прощанье.

Пич ждала Ноэля, сидя за столиком в «Максиме». Она была единственной женщиной здесь — все другие столики были заняты представителями делового мира, которые обсуждали важные сделки и крупные суммы за фаршированными цыплятами, запивая их вином «Гран-Кру». Она пригласила сюда Ноэля, чтобы поговорить о деле, и нервничала сейчас, разрываясь между воспоминаниями о едва заметном трепете его губ, когда он целовал ее, и необходимостью поступать согласно его совету или пережить падение де Курмонов. Выходя утром из дома, Пич подошла к портрету деда.

— Я сделаю, что смогу, дедушка, — пообещала она.

Появился Ноэль, он шел к ней мимо других столиков. Его худое смуглое лицо было сурово и сосредоточенно. Он выглядел человеком, способным справиться с любой ситуацией и умеющим управлять собой и своей жизнью. Господи! Последний раз она так волновалась, когда впервые увидела Гарри на крикетном матче в Лаунсетоне. Но Ноэль Мэддокс никогда не позволит, чтобы его соблазнила женщина, — так, как это можно было сделать с Гарри. Ноэль был человеком, который сам находит то, что ему нужно, — и берет это. Его глубоко посаженные глаза, темные и отсутствующие, вспыхнули, когда он увидел ее.

— Пич, — сказал он, протягивая руку. — Извините, я опоздал… позвонили по делу из Детройта, возникло несколько проблем, с которыми нужно было разобраться.

— Ничего срочного, надеюсь?

— Ничего важного, что могло бы оправдать мое опоздание, — небрежно сказал он. — Мне действительно очень жаль.

Он взглянул на шампанское, ожидающее в ведерке со льдом у столика.

— Мы что-нибудь празднуем?

— Надеюсь, что да. Именно поэтому мы здесь.

Ноэль рассмеялся, в то время как официант стал наполнять их бокалы.

— Праздник уже то, что я здесь с вами, Пич, — добавил он смущенно. — Вы такая красивая в этом желтом платье, похожи на сливочное ванильное мороженое, облитое шоколадом.

Ей вспомнились экзотические сравнения, к которым прибегал Гарри… обнаженная девушка, украшенная гирляндами цветов, пантера на зеленых лужайках Англии, в тропических джунглях или на белом мягком песке морского берега…

— Это самый приятный комплимент, который мне когда-либо делали, — сказала она, довольная.

— Я не мастер делать комплименты, — неловко признался Ноэль. — Я умею только работать.

— Именно по этой причине мы встретились здесь, — сказала Пич. — Я разговаривала с Джимом Джемисоном сегодня утром. Ноэль, он сказал мне, что вы встречались с ним несколько недель тому назад?

— Я обсуждал с ним возможный интерес «Ю.С.Авто» к компании де Курмонов, — признался Ноэль.

— Вы никогда не говорили мне, что наша компания может заинтересовать «Ю.С.Авто».

Ноэль пожал плечами.

— До вчерашнего дня мы не обсуждали с вами деловые вопросы. Я был в Европе по делам «Ю.С.Авто» и услышал о положении дел де Курмонов. Я думал, что встретиться с Джимом будет нелишним, хотя он, наверное, сказал вам, что я не знал даже, кому принадлежит компания.

— Тем не менее, — сказала Пич, — я рассказала Джиму о нашем разговоре вчера, и он вынужден был согласиться, что вы сказали правду. Он согласился со мной и в том, что компании нужны вы, Ноэль. Не просто кто-нибудь вроде вас, а именно вы.

Ноэль подавил торжествующую улыбку, спрятавшуюся в уголках его рта. Он победил. Он получил, что хотел, — место президента компании было почти в его руках. Ноэль насладился моментом, прежде чем ответить.

— Пич, вы отдаете себе отчет, о чем вы просите? Вы ведь знаете, что я — один из самых высокооплачиваемых сотрудников «Ю.С.Авто», — через несколько лет я могу рассчитывать на пост президента. Такая работа под ногами не валяется, Пич, это одна из самых высоких должностей в мире, и за нее платят дьявольски много. Почему я должен пожертвовать всем этим и пытаться спасти умирающую иностранную компанию?

Пич уставилась в свой бокал, как будто ее интересовали маленькие спирали пузырьков газа.

— Я просто надеялась, потому что… потому что мы — друзья. Сейчас я понимаю, что это глупо с моей стороны — и очень несправедливо.

Ноэль взял ее за руку.

— Пич, наша дружба есть и будет. Ее глаза оставались тревожными.

— Я должен подумать об этом, — сказал он. — Может быть, есть выход — но я не уверен, что де Курмоны будут счастливы воспользоваться им.

— Я буду счастлива! — воскликнула Пич. — Я ведь и есть де Курмон!

— Есть возможность включить компанию в состав «Ю.С. Авто». Тогда мы можем получить финансовую поддержку для того, чтобы поставить компанию снова на ноги и начать работать. Конечно, это означает что вам придется частично лишиться прав в вашей компании, но это — единственное условие, при котором кто-либо решится вкладывать в нее деньги. Но я могу обещать вам, Пич, что, если вы решите пойти по этому пути, имя де Курмон станет в ряду с первыми именами в автомобильной индустрии. Оно вернется туда, где было раньше, при Месье, — на самый верх.

— Кажется, у меня нет выбора, — сказала Пич, испытывая противоречивые чувства, — горечь, что она теряет управление компанией, и радость, что ее можно спасти. — Или компания перестанет существовать, или я отдаю власть.

Ее глаза встретились с его взглядом.

— Я доверяю вам, Ноэль. Я сделаю так, как вы говорите.

Ноэль улыбнулся ей и сделал глоток шампанского.

— Пройдет, вероятно, несколько месяцев, — сказал он, — прежде чем мы сможем закончить все формальности. — Он знал, что к тому времени «сталлион» вытеснит с рынка автомобиль де Курмонов «флер», и компания будет только рада его предложению и деньгам «Ю.С.Авто».

— Я подожду, — пообещала Пич, ее глаза снова ожили.

Ноэль поднял бокал и произнес:

— Тогда давайте праздновать! — Он улыбнулся своей золотой богине. Она была для него тем, чего он желал больше всего на свете.

61

Детройт неприветливо встречал Пич де Курмон. Обычные для февраля обледеневшие снежные сугробы окаймляли покрытые льдом улицы, и дождь со снегом падал на лобовое стекло большого лимузина «Ю. С. Авто» «премьер», когда тот остановился у входа в «Пойнт-Чартрейн-отель». Укутанная в соболью шубу своей бабушки, в платье от Диора, Пич устремилась в холл, за ней следовали многочисленные носильщики с десятком кожаных чемоданов и сумок. Никто никогда бы не догадался, что она сильно нервничала и была настолько не уверена в себе, отправляясь знакомиться с американским деловым миром высшего ранга, что взяла с собой гораздо больше вещей, чем было нужно, просто потому, что не могла решить, как следует там одеваться. Ей хотелось произвести впечатление на этих искушенных бизнесменов, и завтра она собиралась одеться строго, в костюм, сшитый у Диора или Балмена, для встречи на четырнадцатом этаже в «башне власти». Она хотела выглядеть соблазнительно и по-французски вечером и приготовила на выбор узкое золотистое платье из панбархата от Валентино, коралловое шелковое от Живанши и тончайшего сатина цвета сапфира, которое купила в маленьком лондонском магазинчике.