Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Восхождение язычника 5 (СИ) - Шимохин Дмитрий - Страница 50
— Дойдем до моря, отдохнем пару дней, — произнес я.
— Хоть что—то, — с надеждой высказался Гостивит.
Спустя километров, стали видны крепостные стены высотой метров пять, и я понял, что мы приближаемся не к селу а полноценному городу, хоть и не большому.
Люди же завидев нас начали разбегаться, а от ворот прозвучал звук сигнального рога.
Двигаясь по предместью города я разглядывал пустынные улицы, когда до городских ворот осталось метров пятьсот я дал команду остановиться и готовиться.
Я же кивнул Герасю на ворота и тот вышел вперед доставая сигнальный рог из—за пояса.
— У—у—у—у, — прогудел в боевой рог он, и начал громко кричать о том, что явился князь Яромир и проживающим в этом городе надо выйти и склониться перед ним, в ином случае город будет взят и многие падут.
Не прошло и пяти минут как ворота отворились и от туда высыпала процессия из тридцати людей, и среди них я никого не видел одетого в кольчуги или иную броню.
Одеты они были в цветастые рубахи, а среди первых встречающих шло семь старцев, с длинными бородами. Кто—то из них шел прямо, а кто—то сгорбишись опираясь на клюку.
Вперед вышел лысый старик, но с шикарной бородой и тут же радостосно что—то затараторил, внимательно слушающему Герасю. Старик был одет в рубаху из шелка выкрашенную в голубой цвет, на его руках виднелось несколько колец из золота и серебра, тонкой чеканки.
За прошедшее время я поднаторел в местной речи и даже стал понимать не которые слова, но все еще опирался в переводе на Герася.
Когда старик закончил Герась развернулся к нам и на его лице читалась крайняя степень удивления.
— Ну гхм, — помялся Герась. — В общем они рады приветствовать достопочтимого и уважаемого князя Яромира в славном городе Даугмале[2]. Они очень его долго ждали и хотят пойти под твою руку. Так же в честь твоего прихода они устроят праздник и пир.
— Однако, — только и вымолвил я.
— Наконец то пожрем нормально, — тут же донеслось от рядом стоящего Далена.
— Раньше нас так не встречали, — с сомнением оглядывая встречающих нас, протянул Накам.
— Не встречали, а сейчас встречают. — Ты только глянь на них вон как лыбяться.
— Я согласен с Накамом, но и отдохнуть нам надо, — отозвался Хрерик.
Я же разглядывал стариков, и обдумывал ситуацию.
Предложение конечно было интересным и в тоже время вызывало кучу вопросов. То, что о нас узнали заранее тут ни какого сомнения, как и о том, что мы легко справляемся с теми, кто бросил нам вызов.
Обернувшись я всмотрелся в лица бойцов, и у многих в глазах была затаенная надежда, на хорошую еду и отдых.
— Скажи им, что я принимаю этих людей и этот город под свою руку, и воспользуюсь их гостеприимством, — благосклонно произнес я.
Герась выдохнул с облегчением и тут же начал переводить, а за моей спиной раздавались радостные перешептывание моих людей.
Как только Герась перевел мои слова, старик и его сопровождение тут же отвесили поклон и разошлись в сторону указывая на открытее ворота в город, и я шагнул вперед.
Нас провели в город который ни чем не отличался от уже виденных мной, деревянные постройки и не особо широкие улочки.
Нас привели к большому подворью на котором располагался огромный дом, не мой терем конечно, но тоже внушительно.
Старик вновь заговорил смотря мне прямо в глаза и тут же Герась начал переводить.
— Его зовут Азуалос, один из старейшен этого города и предоставляет свой дом в распоряжение князя Яромира для отдыха, сейчас все готовят для пира.
Оглядевшись еще раз, я кивнул и заговорил:
— Я с радостью отдохну здесь и дождусь пира.
Герась перевел мои слова, старик расплылся в улыбке и довольно глянул на остальных своих соплеменников.
Вдруг заговорил уже другой старик, стоящий рядом с Азуалосом. Он был зуд и высок, с седой бородой и огромными проплешинами на голове одет он был в шелковые одежды украшенные серебряной вышивкой.
— Дабы не мешать отдыху князя мы сейчас уйдем и просим твоих людей князь пойти с нами, им будут предоставлены другие дома, дабы ни кто не помешал твоему отдыху, — перевел его Герась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Нет, мои люди останутся здесь со мной, думаю найдется им место для отдыха, — возразил я и Герась тут же перевел мои слова.
Ливы тут же переглянулись, а на их лицах промелькнуло едва заметное недовольство.
На этот раз заговорил вновь Азуалос:
— Как скажет князь Яромир, скоро будет все готово, и мы отпразднуем. Вам помогут отдохнуть наши женщины, нагреют воды и омоют ваши тела, — на, что я только кивнул.
Азуалос что—то крикнул и тут же появилось не меньше десятка женщин, одетые в простые платья украшенные разноцветной вышивкой.
Три из тут же окружили меня, и я позволил им увести себя в дом. Оглянувшись я заметил, что и остальные женщины показывают дом моим бойцам и разводят их по комнатам и иным помещениям.
Комната в которую меня привели была большая на полу лежали различные шкуры, как и на кровати.
Девушки были молодые, улыбчивые и красивые при виде них так, улыбка сама вылазила на лицо.
Двое из них начали меня раздевать, третья же куда—то убежала, что появиться спустя пару минут с огромной деревянной лоханью которую тащили двое мужчин, и тут же начали наполнять ее теплой водой.
«Вот это сервис, прям все включено» — и мой взгляд прошелся по девушкам.
Мне помогли забраться в лохань, а после начали мыть их нежные руки скользили по моему телу, смывая грязь и усталость. В процессе омовения они облились водой и плескались, так, что их платья намокли открывая просто шикарный вид на их тела.
— Ррр, — не выдержав я плеснул себе в лицо воды, пытаясь сдержаться, но это не помогло лишь больше меня раззадорило. А там случайное прикосновение к одной из девушек, потом еще одно и плавно переместились в кровать. Точнее меня затащили, я и сам не понял как там оказался. Отдых перерос в нечто иное, и я был совсем даже не против.
Лежа на кровати с тремя симпатичными девушками, я находился в полу дреме, не давая себе уснуть.
Неожиданно отварилась дверь и появилась новая девушка которая окликнула нас, а после жестами начала зазывать нас.
Мне предоставили новую чистую одежду и провели на соседнее подворье, где уже были расставлены столы, что ломились от явств и напитков.
Меня усадили во главе стола, а рядом уселись семеро стариков, что встречали меня, среди которых находился и Герась.
«Наверняка они старейшины этого города» — промелькнула у меня мысль.
Женщины так же начали приводить моих бойцов и усаживать за столы, по ним было видно, что они время не теряли и тоже помылись, а там уж и пир начался.
Напитки текли рекой и их было весьма много и разных, в том числе и дорогое ромейское и фряжское вино, многие их моих людей не сдерживаясь напивались и объедались, да я и сам позволил себе лишнего.
Глядя на эту картину у меня засвербело в одном месте.
Найдя взглядом одного из ближников, это был Хрерик, он сидел ближе всех ко мне, и жестом позвал его к себе.
— И как тебе? — шепотом поинтересовался у него.
— Все хорошо, но как то…., — протянул он.
— Вот и я так думаю, в общем передай Далену и Гостивиту с Накамом, что бы прекращали пить, так же нужно что бы не меньше сорока бойцов были в себе, а то вон глянь, — и я кивнул на Гавра, — уже лыка не вяжет. Мало ли, что может случиться.
— Понял, — кивнул он и вернулся на свое место.
Праздник меж тем продолжался, девушки разносили новые блюда и не забывали подливать в кружки и кубки напитки моим бойцам, за мной же лично ухаживал старейшина Азуалос.
Некоторые мои бойцы удалялись с местными женщинами, что бы через некоторое время появиться обратно, весьма довольными.
Пьяных появлялось все больше, кто—то засыпал прямо за столом, а кого—то уносили и товарищи в дом.
Начало вечереть, и все по—тихоньку расходились в том числе и старейшины, что пожелали мне всех благ.
В дом вернулся я один, рядом уже не было девушек, что ухаживали за мной, благо свою бронь я нашел разбросанную по комнате, и выдохнул с облегчением.
- Предыдущая
- 50/51
- Следующая