Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь внутри Наруто: Падение Монархии (СИ) - Василенко Александр - Страница 11
— Орочимару! Отвечай, что ты здесь устроил?! — В бешенстве кричал Ямато. Внутренний двор также заполнился окружившей его со всех возможных позиций, стражей.
— Я? — Картинно удивившись, произнёс Орочимару. — Это на меня сейчас напали…
— Чего?! — Возмутился Ямато и повернув голову, глянул на Конохамару, который, утерев кровь с подбородка и под носом, рукавом плаща, шатаясь встал на ноги.
— Я ещё с тобой не закончил… — Произнеся это, Конохамару вздрогнул, увидев в плену у его подчинённых связанную Киру. — Сука! — Выкрикнул он и Орочимару вновь ухмыльнулся.
— Конохамару, отставить! — В момент, когда он собрался броситься в отчаянную атаку, Ямато встал перед ним, преграждая ему путь. — Орочимару, что бы не произошло, всё это ещё можно разрешись миром. Отпусти дочь Лорда Феодала, и мы гарантируем, что Конохамару понесёт наказание за свой проступок!
— Да? Вот только плевать я хотел… Вы допустили нападение на вашего гостя в стенах вашего замка, причём вашим же человеком. Воспитывать своих людей будете позже, а пока… — Он прервался слегка засмеявшись. — Вы «заплатите» за свои промахи.
— Что ты имеешь в виду?
— Передай Тендзи, что наш уговор расторгнут! С этого момента, если он хочет привлечь меня или мои силы в противостояние с Конохой, это будет стоить ему, хм… Ну пусть, например, всего севера и северо-запада, вплоть до условной границы, у этого самого замка.
— Ты сошёл с ума?!
— Как по мне, это справедливое требование. В качестве залога его хорошего поведения, я забираю его дочь. Не беспокойтесь, её жизнь мне не нужна, но, как минимум он обязан будет выплатить мне столько золота, сколько она весит, в качестве компенсации. Либо же он может передать другие ресурсы или деньги, эквивалентные стоимости этого количества золота.
— Ублюдок! Да как ты смеешь требовать подобное?! Сразись со мной в честном бою скотина! — Кричал Конохамару из-за спины Ямато.
— Как смею? Правитель в первую очередь, должен думать о своей стране… Страна Звука не настолько богата, а на ваши проблемы с Наруто, мне по сути плевать. Ни ему, ни вам я ничего не должен, вы сами решили заключить сделку со мной и сами же нагадили себе в тарелку... Хе-хе-хе… Я лишь пользуюсь моментом.
— Орочимару… — Нахмурился Ямато. — Прежде чем, что-либо сделать, подумай трижды! Ты окружён! Сбежать отсюда ты не сможешь….
— Хех… Один из вас уже недооценил меня сегодня. Если и ты хочешь повторить ту же ошибку, то вперёд… — Суйгецу, перехватив заложницу поудобнее, взяв её подмышку и удерживая как брыкающийся мешок, укрепил своё телосложение и положил ладонь на плечо Орочимару. Карин также положила руку на плечо Орочимару, с другой стороны. Последний демонстративно сложил несколько печатей и завершил печатью концентрации.
— Нет! Чёрт! Пусти меня! Эта техника… — Запаниковав и узнав печати, произнёс Конохамару.
— Всё верно, малой… — Ухмыльнулся Орочимару. — Я буду ждать вашего ответа в Башне Южного Пути, что на территории моей страны недалеко от наших границ. Если хочешь спасти свою любимую, то, ты знаешь, что мне нужно, Конохамару. Принеси мне это лично и не затягивай. Я буду ждать тебя там… «Техника летящего бога грома!» — Завершил он концентрировать чакру и со вспышкой синего света, тройка Звука исчезла на глазах у всех.
«Спасибо тебе…» — Эхом раздалось по округе, уже после того, как они исчезли.
«Я наслаждался этой битвой…»
***
В просторных хозяйских покоях, в тускло освещаемом несколькими масляными лампами зале, а также светом луны и звёзд из открытых настежь нескольких окон, которые также потрескались от предшествующих событий… Высокий мужчина с длинными чёрными волосами нервно расхаживал от одной стенки до открытого окна и обратно, слегка прикусывая большой палец, который уже кровоточил в нескольких местах. Болью, он надеялся справиться с волнением и страхом, расхаживая рядом с кроватью. В середине зала, не наступая на роскошный ковёр, в своих доспехах с двуручным мечом в ножнах за спиной, смирно стоял, глядя на него, широкоплечий и не менее высокий чем сам Даймё, мускулистый мужчина с тёмно-коричневыми растрёпанными волосами и аккуратной козлиной бородкой. Слегка вспотевший и потрёпанный Конохамару, со следами копоти в нескольких местах, а также плохо вытертой кровью под носом, прокусанной нижней губой и слегка покрасневшим лицом, стоял в нескольких шагах позади Ямато и с виноватым видом смотрел на расхаживающего из стороны в сторону Даймё.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Господин, я ещё раз прошу прощения… То, что произошло, позор для всех нас, как ваших защитников и защитников вашего рода! — Склонил голову Ямато.
— Да пропади уже со своими извинениями! — Кричал Даймё. — Что мне теперь делать?! Как мне теперь вернуть дочь, а?! Расскажи мне… Мой верный Генерал!
— Я… Я думаю нам следует собрать войска и дождаться остальных из двенадцати. После этого мы сможем выдвинуться в страну Звука и взять в осаду Башню Южного Пути. Если Орочимару будет там вместе с Кирой, то мы сможем навязать ему свои условия.
— И что ему помешает снова сбежать, как сейчас?! Ты же сам упомянул технику телепортации.
— Это сработало только как неожиданность. В следующий раз я использую свою барьерную технику! Думаю, уместно будет применить её сразу во время осады. Оттуда не сбежать…
— Это была техника летящего бога грома авторства самого Второго Хокагэ… — Перебил его Конохамару. — Плевать ему на твои барьеры и…
— Оттуда. Не. Сбежать! — Повернув голову через плечо, гневно повторил Ямато и вновь смягчив голос, продолжил, повернувшись к Даймё. — Это единственный выход, если вы не хотите полностью удовлетворить его условия.
— Тц… Он специально выдвинул такие условия, которые я никак не смогу принять! — Остановился в середине своего повторяющегося маршрута, Даймё и сжал кулаки. — Хотя выкуп, по сути возможен, но…
— Не советую… Заперев его в башне, мы сможем сбить с него спесь. Мы вынудим его вернуть Киру бесплатно или по куда меньшей цене.
— Вы совсем уже?! Речь идёт о её жизни и о такой сволочи как Орочимару! Вы серьёзно рассматриваете вариант переговоров с этим ублюдком?! — Возмутился Конохамару.
— Ты вообще молчи! Если бы не твоя выходка, то… — Начал Даймё. — Именно потому, что речь идёт о жизни моей дочери, я готов пойти на всё! На всё, слышишь?! А тебя… Тебя вообще следует повесить за самоуправство! — Кричал Даймё.
— Тц… — Цокнул языком Конохамару и в этот момент открылась дальняя дверь и внутрь вошла Сиэлла в своём боевом облачении и катаной за спиной, а также с маской крысы на лице, которую она носила ещё, будучи в корне АНБУ. На её глазах Конохамару резко развернулся и направился к двери. Стражи попытались преградить ему путь, но он глянул им в глаза из-под лба и задействовал на них своё Кю.
— Первый, кто протянет ко мне конечности – умрёт! — Произнёс он, заставив обоих дрожать от страха пройдя мимо и коснувшись дверной ручки.
— Ты куда?! — Развернулся Ямато. — Тебя кто-то отпускал?!
— Раз я всё равно уже смертник, то, плевать я хотел…
— Я сказал стоять! — Ямато схватился за рукоять меча.
— Я прошу вас… Не здесь… — Округлил глаза от страха Даймё, начав чувствовать напряжение в воздухе.
— И куда ты вообще собрался?! — Гаркнул Ямато.
— А разве не ясно?! — Крикнул в ответ Конохамару. — Спасать Киру… — С этими словами он резко отворил дверь и покинул помещение без разрешения.
— Ну я тебе… — Ямато сделал шаг вперёд, но перед ним возникла Сиэлла и вытянув руку в сторону, остановила его.
— Стой! Пусть идёт! — Произнесла Сиэлла.
— И как тебя понимать?!
— Ты не слышал моего мужа и своего господина?! Не смей устраивать бой в его присутствии. Особенно в вашем стиле… Вы тут всё разнесёте к чёртовой матери! Уже забыл на что сам способен и какова сила Конохамару, а? Сдерживаясь тебе его не победить, а сражаться в полную силу пока Даймё рядом ты не имеешь права, чёртов медведь!
— Тц… — Цокнул языком Ямато и убрал руку с рукояти меча.
- Предыдущая
- 11/22
- Следующая
