Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Короли локдауна (ЛП) - Валенти Сюзанна - Страница 73
— Суть в том, — перебил Сэйнт, прежде чем Татум и Блейк вцепились друг другу в глотки. — Похоже, он, по крайней мере, что-то создал. Фармацевты, у которых есть деньги в кармане отца, соревнуются за то, чтобы использовать эту информацию для разработки вакцины, и это выглядит многообещающе.
— Ну, напиши мне, когда Папочка Уорбакс придумает лекарство, — сказал я, доедая свою еду и поднимаясь на ноги. — Меня не волнуют деньги. — Это было не так, но, к черту, я разберусь с этим позже.
— Куда ты идешь? — Спросил Сэйнт, прищурившись и глядя на меня.
— Ухожу. Вернусь поздно.
— Это твоя ночь с Татум, — настаивал Сэйнт. — Что значит, ты не можешь пойти куда-угодно.
— Да? И кто меня остановит? — Я не смотрел на нее, но чувствовал, как ее взгляд впивается в мою плоть.
— Ты можешь делать все, что, черт возьми, захочешь, — сказал Сэйнт. — Но, если ты собираешься куда-то пойти, она пойдет с тобой.
— Ей здесь не рады, — прорычал я.
— Хорошо. Я все равно не хочу идти, — добавила она, и я бросил ей презрительный взгляд, прежде чем оглянуться на Сэйнта, чтобы закончить это выяснение отношений.
— Не имеет значения, чего вы двое хотите, — прошипел Сэйнт. — Это твой вечер, так что она пойдет с тобой. И тебе лучше присматривать за ней, иначе тебе придется чертовски дорого заплатить.
Один взгляд в его бездушные глаза сказал мне, что он не отступит от этой гребаной битве, и я выругался, сдаваясь. В любом случае, это не стоило головной боли от Сэйнта.
— Ладно, — огрызнулся я, переводя раздраженный взгляд на Татум. — Мы будем на улице, так что одевайся потеплее. Я не уйду пораньше, потому что тебе холодно.
Она драматично фыркнула и встала, направляясь к лестнице, ведущей в комнату Сэйнта, чтобы взять свою одежду.
— Тебе следует выбрать, что она наденет, — добавил Сэйнт.
— Мне насрать, что она носит, — прорычал я. — У меня нет намерения смотреть на нее дольше, чем это абсолютно необходимо, чтобы убедиться, что у нее нет никаких гребаных неприятностей.
— Хорошо. Тогда я сделаю это, но ты у меня в долгу. — Сэйнт встал и направился за ней, чтобы выбрать ее гребаный наряд, и я проигнорировал его бред, прежде чем взглянуть на Блейка, который ухмылялся, как будто все это было шоу, разыгранное для его развлечения.
— Вот, — сказал он, протягивая мне смятый набросок, который он аккуратно сложил.
Я выхватил его с ворчанием, которое могло означать благодарность за то, что он не отдал его кому попало, или, возможно, могло быть и тем, что я назвал его мудаком за то, что он вообще его взял.
— Ты хочешь провести ночь с ней наедине или хочешь, чтобы я пришел и помог тебе присмотреть за ней? — Предложил он.
— В лесу проходит ночь боев, — объяснил я. — Так что, если ты хочешь пойти, тебе, вероятно, следует быть готовым к драке.
— Конечно, брат. Я возьму свое пальто. — Блейк отошел от меня, и я направился обратно в свою комнату, чтобы взять кожаную куртку.
На улице было достаточно холодно, и мне действительно нужно было что-нибудь повнушительней, но я намеревался согреться в крови своих противников, так что не собирался беспокоиться по этому поводу.
К тому времени, как я добрался до двери, Сэйнт вернулся со счастливой ухмылкой на лице, которая говорила о том, что он что-то задумал. Мне даже не нужно было спрашивать, что именно, потому что Татум появилась наверху лестницы позади него.
На ней были кожаные брюки и прозрачный черный облегающий свитер, который облегал ее фигуру, прикрывая плоть от шеи до запястий и демонстрируя силуэт лифчика под ним. Ее волосы были распущены и растрепаны так, как мне нравилось, а губы накрашены кроваво-красным, чтобы оттенить темный макияж глаз, который она наложила. Короче говоря, он нарядил свою куклу специально для меня. И меня бесило то, как сильно мне это нравилось, учитывая, как сильно я ей не нравился.
— Если бы я хотел, чтобы девушка была одета как секс-игрушка для меня, я мог бы просто нанять проститутку, — невозмутимо ответил я, отказываясь признавать, насколько мне нравился вид.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Брось нести чушь, Киан, — беспечно сказала Татум, спускаясь по лестнице, чтобы присоединиться к нам. — Озлобленность тебе не к лицу.
— Да? Так вот какой я?
— Разве нет? — Она изогнула бровь, глядя на меня, и я сердито посмотрел в ответ.
— Не-а. Я не озлоблен. Я просто возбужден. Застрял в этой гребаной школе с кучей богатых девчонок, которые не знают, как правильно трахаться. У меня от этого уже начинают болеть яйца. И хрен знает, сколько времени пройдет, прежде чем я смогу пойти и найти женщину, которая знает, как быть достаточно грубой для меня.
— Откуда ты точно знаешь, что богатые девушки не могут дать тебе то, что ты хочешь? — Спросила она, направляясь ко мне, покачивая бедрами, и ее длинные волосы рассыпались по плечам. — Когда ты заявляешь, что не будешь трахаться ни с кем из них, чтобы узнать? Или это просто какое-то новое правило? Ты действительно переспал со всеми ними и сделал это, когда осознал правду?
Мои губы дрогнули, и я почти улыбнулся, потому что в ее глазах не было слепой ненависти. У меня было достаточно практики в изучении выражения ее лица, чтобы понять это. Нет. Это была ревность. Хорошенькая малышка Татум Риверс думала, что я вел себя порочно с половиной девушек, с которыми она сидела рядом в классе, и это съедало ее изнутри.
— Не-а, — ответил я тихим голосом, придвигаясь на шаг ближе, чтобы посмотреть на нее сверху вниз, когда облегчение промелькнуло в ее взгляде, прежде чем она смогла скрыть свое выражение. — Не всех девушек. Тебя то у меня не было.
Ревность, гнев, возможно, даже небольшая вспышка обиды промелькнули в ее глазах, прежде чем она заставила себя насмешливо фыркнуть и закатить глаза. И после того эмоционального потрясения, через которое она меня протащила, я был счастлив при мысли о том, что могу ранить ее, пусть даже совсем немного.
— Что ж, извини, что разочаровала. Но я не собираюсь попадать в твой школьный список галочек для полного комплекта.
— Все в порядке, детка, потому что я тебя об этом и не просил.
Я отвернулся от нее и широко распахнул дверь, прежде чем выйти под легкую морось, которая не прекращалась весь день.
Я зашагал прочь по тропинке, а Татум выругалась у меня за спиной, пытаясь натянуть ботинки.
За мной послышались три пары шагов, и я оглянулся через плечо, обнаружив, что Сэйнт тоже присоединился к нам.
— Я думал, тебе не нравится мое хобби? — Я поддразнил его, пока он застегивал сшитое на заказ пальто и разглаживал воображаемую складку.
— Мне — нет. Сегодня вечером я направляюсь в Эш-Чамберс. — Он не дал дальнейших объяснений, что было нормой. Если бы он хотел сыграть там «Призрака оперы» на пианино в темноте, чтобы пугать людей, проходящих мимо здания, то он мог бы это сделать.
Когда мы добрались до главной тропы, Сэйнт отошел от нас, и я повел остальных вверх по тропе в лес.
Шум толпы доносился из-за деревьев, когда мы поднимались на холм, и вскоре к нему присоединился свет нескольких костров.
— Это что, вечеринка? — Спросила Татум.
— Лучше, — ответил я.
Мы прошли сквозь густые заросли деревьев и внезапно оказались на широкой каменистой поляне на склоне утеса. Слева от нас открывался потрясающий вид на озеро, если подняться сюда днем, но меня больше интересовали ночные развлечения, которые здесь регулярно проводились.
На самом деле в этом году я вообще не посещал вечер боев в кампусе. Они потеряли свою привлекательность в середине младшего курса, когда я понял, что здешние ребята не могут предложить мне настоящего вызова в драке. Конечно, мне очень нравилось побеждать и выбивать дерьмо из людей, чтобы добиться этого. Но мне нужно было, чтобы это было сложно. Издеваться над ребенком вдвое меньше меня, который даже не умел бить так хорошо, как моя мама, быстро наскучило.
Но поскольку у меня не было шансов покинуть кампус в ближайшее время, мне пришлось вернуться к школьным дракам, чтобы получить свою дозу кровопролития.
- Предыдущая
- 73/153
- Следующая
