Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обреченная невеста. Чужая судьба (СИ) - Шаенская Анна - Страница 51
– Целителя уже вызвали, – тут же доложила Кейти. – Господин Берригоу будет с минуты на минуту.
– Хорошо, – Вольгард неожиданно наклонился, помогая выпутаться из шторы, а затем подхватил меня на руки. – Кейти, проводи нас до комнаты леди и направьте туда целителя.
– Владыка Вэйри, вам не кажется, что вы берёте на себя слишком много? Осматривать аристократку должна жрица, а не военный лекарь, – сообразив, что добыча уходит из-под носа, советник попытался напоследок плюнуть ядом. – К тому же, ваша забота выглядит неуместно и компрометирует леди. У неё есть свой особняк, слуги…
– Я выполняю приказ императора. Защита сирен входит в мои обязанности, – в голосе дракона проскользнули рычащие нотки.
Маг был на волоске от того, чтобы получить вызов на дуэль, но моя интуиция встрепенулась при упоминании императора и, поддавшись порыву, вкрадчиво напомнила о козырях, которыми Мелроза размахивал перед слугами:
– Но советник тоже прибыл с приказом!
Била наугад, изображая заступничество, но судя по тому, как побледнела тварь, я попала в яблочко.
– Неужели? – ядовито мурлыкнула Тайра. – И что же это за приказ?
– Господин советник сказал, что император переживает о здоровье леди и желает убедиться, что с ней всё в порядке, – с готовностью пояснила Кейти.
– Да-а-а? – задумчиво протянула ведьма. – А могу я увидеть этот приказ?
Ситуация стремительно меняла направление, и теперь уже Мелроза отступал и защищался. Похоже, слова о приказе были блефом, и мне не терпелось увидеть, как маг будет выкручиваться.
– Я бы тоже не отказался взглянуть, – добавил Вольгард.
– Это был устный приказ, – уклончиво ответил советник. – Его Величество упомянули…
– Так упомянули или приказали? – тут же уточнила Тайра.
– Упомянули, но в приказной форме, – нашёлся маг, – вы же знаете, как это бывает…
– Нет, не знаю, – припечатала ведьма. – Посещение сирен после воскрешения не входит в ваши обязанности. Этим занимается Верховная жрица Пресветлой. Вы же ворвались в мой дом зная, что я уехала на плановый осмотр Завесы, и выдернули из постели больную гостью, за которую отвечаю головой!
– Но я не знал…
– Как это не знали? Да я устала повторять, что у леди мигрень и целитель запретил ей вставать с постели, – тут же наябедничала Кейти. С появлением хозяйки от страха горничной не осталось и следа, она вовсю подкидывала дровишек в костёр, «разгоравшийся» у ног советника.
– Потрясающе, – в голосе дракона сквозила неприкрытая издёвка, – уж если господин советник взял на себя смелость вольно трактовать слова императора и игнорировать предупреждения целителей, ему и объяснять, почему леди Альена не сможет посетить праздник Трёх лун.
Мелроза вытаращил глаза и икнул, а я заинтересованно навострила уши. Ради этого стоило изображать обморок!
– При падении леди серьезно повредила ногу, – спокойно продолжил Вольгард, – из-за обезболивающих зелий, которые она принимала от мигрени, ощущения притупились, но я и без целителя могу сказать, что ей нельзя вставать с постели, как минимум, до конца недели.
– Погодите… – советник попытался что-то проблеять, но Тайра перебила его.
– Разумеется, Берригоу скажет точнее, – добавила ведьма, – но это не отменяет того, что своим поступком вы причинили вред моей гостье.
– Мне так жаль…
– Через полчаса я должен телепортироваться к императору с отчетом по результатам осмотра завесы, – на ходу бросил Вольгард, направившись к выходу из гостиной, – за это время Берригоу успеет оказать помощь и вам. А затем мы вместе переместимся во дворец и расскажем повелителю, почему леди Альена не сможет встретиться с ним в храме Хозяина океана.
ГЛАВА 21: Тени между нами
Советник продолжал что-то мычать в своё оправдание, но дракон уже не слушал, молча следуя за горничной. Кейти умудрилась выскользнуть в коридор раньше нас и теперь бодро шагала впереди, указывая дорогу до выделенных мне апартаментов.
– Владыка Вэйри, – девушка открыла нужную дверь и почтительно поклонилась, – прикажете принести чаю и закуски?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Нет, ты свободна, – ответил Вольгард, занося меня в комнату.
Кейти тут же услужливо закрыла двери, а через миг из коридора послышался спешный цокот её каблучков. Горничная чётко знала, когда можно подслушивать, а когда немедленно исполнять приказы.
– Как ваша нога? – сухо уточнил Вольгард, намекая, что говорить в открытую ещё рано, но и молчать не стоит. Неужели, советник успел оставить парочку «сюрпризов»?!
– Ужасно болит… – простонала, поддерживая игру. – Кажется зелья перестают действовать.
– Потерпите ещё немного, – владыка осторожно усадил меня на диван и принялся вырисовывать в воздухе какие-то руны. Я же продолжила старательно кряхтеть и охать, под шумок выпустив Талли из кармана.
Во время падения ящерка физически не пострадала, зато магия Мелрозы прошлась по ней дорожным катком. Искрящаяся янтарная чешуя стала тусклой и блеклой, местами покрывшись землистым налётом. Алмикт принял на себя колоссальный удар и от одной мысли о том, что могло случиться со мной, если бы все плетения мага достигли цели, стало дурно.
Как бы теперь помочь Талли?
– Маячков и прослушки на тебе нет, следы отсроченного управляющего плетения я подчистил, – неожиданно произнёс Вольгард.
– Отсроченного? – удивлённо переспросила, наблюдая как дракон оплетает магией уставшую и выжатую ящерку. Алмикт тут же шмыгнул ближе, по-кошачьи потёршись о его пальцы и принимая целительную Силу.
Выцветшая чешуя стремительно наполнялась красками. Я также хотела поделиться магией, но вовремя вспомнила предупреждение Дилэйн.
– Оно активировалось бы позже и незаметно. Скорее всего, среди ночи, когда бы ты сняла защиту и рядом не оказалось меня, Тайры или алмиктов, – пояснил дракон.
От его слов внутри всё заледенело. Мне казалось, главное - пережить встречу с советником и сам разговор, но похоже, шутка о том, что придётся спать в перчатках, перестала быть шуткой.
– Ты прекрасно справилась, – похвала дракона смутила, хотя я и понимала, что заслужила её. Безумный план выгорел, и удалось не только отвлечь советника от прячущихся под домом фэйри, но и запутать следы. – Теперь Мелроза уверен, что всё равно сможет управлять тобой, он не почувствует, что я развеял его прощальный подарок.
– Прекрасная новость! – оживилась, прикидывая, как бы и это использовать нам на пользу.
– К тому же, ближайшие дни мерзавцу будет не до нас. Император и остальные члены Совета вряд ли оценят его рвение, – в сапфировых глазах вспыхнули зловещие огни, – в столице продолжают делить земли Янгроу, и во избежание прямых стычек конкурентов, повелитель запретил потенциальным кандидатам на твою руку и рудники появляться в Ярванне до тех пор, пока лично не поговорит с тобой.
– А насколько далекоидущие планы у самого императора? – осторожно уточнила, опасаясь радоваться раньше времени.
– У него есть истинная пара, а сыновья давно и счастливо женаты, – ответ успокоил, но дракон тут же добавил ложку дёгтя, – хотя есть шанс, что он захочет выкупить рудники по приятным для себя ценам.
ГЛАВА 21.1
На миг задумалась. С одной стороны, я не представляла, что делать с рудниками. Тайра упоминала, что на них заняты больше десяти тысяч рабочих, а у меня совершенно не было опыта в добыче золота. Как этим управлять? Я же могу всё разрушить и оставить людей без работы!
К тому же, шахты – это всегда сумасшедший риск, и одно неверное техническое решение может стоить жизни многим старателям. Но, с другой стороны, там наверняка управляют проверенные люди герцога и, если наладить с ними контакт, шансы есть. Да и Тайра с Вольгардом не бросят меня одну. А вот император может назначить своих магов и не исключено, что среди них обнаружатся предатели, работающие на Ангаарха.
Давать шанс врагам не хотелось. И вообще, выкуп рудников и передача дел подразумевали длительное общение с новыми хозяевами, и вряд ли мне позволят брать на каждую встречу Вольгарда и отряд чёрных драконов. А без них я слишком уязвима.
- Предыдущая
- 51/113
- Следующая