Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обреченная невеста. Чужая судьба (СИ) - Шаенская Анна - Страница 10
Впрочем, даже в таком виде она должна спасти владыку от гибели и безумия, а значит, свою часть сделки я все-равно выполню. И, кстати...
– А вы...
– Смерть не может умереть, – заботливо напомнил Гаррет, – как бы мне этого не хотелось. Благодаря Сойран я вынужден задержаться на посту.
– Вы говорили, что ваша аура способна убить живое существо, – припомнила, – почему тогда я свободно говорю с вами?
ГЛАВА 5.4
– Ты недавно утонула и потребовала права стать моей сиреной, – пояснил Гаррет, – я принял твой зов и фактически взял под опеку.
Не удержавшись, я нервно хихикнула. Смерть-опекун – это сильно! Но учитывая вмешательство Сойран, помощь Гаррета – мой единственный шанс выжить.
– Сойран слишком... Ткач, – неожиданно добавил Хозяин, – она прядёт свою паутину, играя судьбами смертных. Её волнует только равновесие и сохранность этого мира, судьбы отдельных людей не важны. Она легко приносит их в жертву, если это поможет уберечь Сольвингард от глобальных катастроф.
– Это... чудовищно! – прошептала, с силой сжав ножку бокала.
– С точки зрения смертных – да, но среди Ткачей она лучшая, – покачал головой Гаррет, – вернее, была. Пока её действия не стали предсказуемы даже для врагов.
О!
– Значит душа, вселившаяся в тело Солы...
– Твой главный враг, – Гаррет незаметно кивнул, подтверждая худшие догадки, – большего сказать, увы, не могу.
– Но почему Сойран отрицает...
– Тш-ш-ш, – мужчина укоризненно покачал головой, – ты меня не слышишь и просишь невозможное.
– Простите, – смутилась, – я всё поняла. Буду осторожна.
– Не оставайся с новой Солой наедине, – посоветовал Гаррет, – и верь себе больше, чем кому-либо. Твоя магия уникальная и сама подскажет лучшее решение.
– А Тайра? – встрепенулась, вспомнив о плане с сиренами. – Сойран говорила...
– Я слышал, – скривился Гаррет, – только она не посчитала нужным заручиться моим согласием.
Прекрасно... и вполне в духе паучихи...
– Ты мне нравишься, – по губам Хозяина неожиданно скользнула лукавая улыбка, – я подыграю. Но взамен, выполнишь три задания наравне с настоящими сиренами, – заметив мой настороженный взгляд он пояснил, – ничего сложного, поможешь трём чистым душам, чья судьба связана с морем. Сроки неограниченные, но я бы посоветовал не затягивать с добрыми делами, это поможет тебе быстрее разобраться с Даром и стать сильнее.
Последнее слово он произнёс с нажимом, чётко давая понять, что и сам не останется в стороне. Похоже, мне только что предложили защиту на правах самопровозглашённой сирены.
Соглашаться было страшно, но после всего услышанного я чётко понимала, что одна не справлюсь. Только, кое-что настораживало...
– Вам не кажется, что я получаю от этой сделки намного больше, чем вы? – уточнила.
– Сойран ошиблась, душа Солы не попала в Паутину, – не стал лукавить Хозяин, – я хочу выяснить, где она и что происходит на самом деле, но не могу покинуть Обитель душ. Если ты согласишься стать моими глазами...
Гаррет замолчал, давая мне возможность переварить услышанное. С одной стороны, страшновато. Я в этом мире меньше суток, а приключений заработала на десять жизней. Но в то же время отказывать Хозяину не хотелось. Меня зацепила его история и открытость, да и сильный союзник лишним не будет. Тем более Сойран теперь доверия нет.
– Я согласна, – поддавшись неведомому импульсу, протянула Гаррету руку.
– Прекрасно, за мной должок, – в янтарных глазах вспыхнули солнечные искорки, а мою ладонь сжали горячие пальцы, скрепляя договор рукопожатием.
Простой жест, всего лишь дань вежливости, но именно это касание подтвердило чистоту его намерений лучше любых слов. Я на миг почувствовала его эмоции как свои собственные и невольно вспомнила слова о том, что мой Дар – лучший советчик.
– У фэйри невероятная интуиция, – пояснил Гаррет, – а прикосновения – лучший способ считать чужую душу. Будь осторожна, и пока не научишься ставить ментальные щиты носи перчатки из кожи василиска.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Только я хотела уточнить, где б их взять, как на мои колени приземлилась белоснежная пара. Короткие, чуть выше запястья, и невероятно элегантные, украшенные на манжетах крохотными жемчужинками и замысловатой вышивкой.
– Спрячь в карман юбки, когда очнёшься, они останутся при тебе, – пояснил Гаррет, – кстати, приготовься, – добавил, едва я выполнила указание.
– К чему?
– К возвращению. Здесь время течёт иначе, в верхнем мире прошло всего несколько минут, но тебе всё равно пора, – подмигнув мне, он начертил в воздухе какой-то знак, и я с воплем рухнула в «кроличью дыру» как Алиса из известной сказки. – Будь всегда на чеку и не забудь о перчатках! – донеслось вдогонку, и в голове будто разорвался фейерверк.
Перед глазами заплясали цветные пятна, грудь ритмично сдавило, словно кто-то отрабатывал на мне навыки сердечно-лёгочной реанимации, а через миг моих губ коснулись чужие. Обжигающе горячие, пахнущие кофе, грозой и шоколадом.
– К-ха! – тело пронзило крохотными иголочками, а голова пошла кругом.
Одно прикосновение пробудило внутри настоящий ураган, но... это было лишь начало. Ведь распахнув глаза, я наткнулась на штормовой взгляд Вольгарда.
ГЛАВА 6: Печать порока
Владыка меня... целовал. Вернее, не целовал, а спасал, делая искусственное дыхание. Но на его прикосновения тело реагировало неправильно, а татуировка на руке раскалилась до предела.
Какого лешего?! Гаррет сказал, что знаки пары пустые!
От одной мысли о том, что плетения Сойран могут влиять на мои чувства, в душе вспыхнул пожар. Нет, так точно не пойдёт! Если мы с Вольгардом когда-нибудь и сблизимся, то точно без навязчивого магического вмешательства и помощи одной вездесущей паучихи.
Словно услышав последнюю мысль, владыка неожиданно отстранился и обхватил меня за плечи, помогая подняться. А затем заклинанием высушил платье, которое снова намокло до нитки и накинул на плечи свой плащ. Что произошло пока моя душа гостила у Смерти я не знала. Похоже, я «слегка» утонула и наглоталась воды, хотя Гаррет уверял, что Сойран справится и с моим телом ничего не случится. Ну-ну...
– Тайра, где целитель? – голос дракона вибрировал от напряжения. Ненависти я больше не чувствовала, но на всякий случай отступила на пару шагов.
Это не укрылось от владыки, как и попытка наглухо закутаться в плащ. Новой одежды никто не предлагал, а платье Скарлет было слишком вызывающим и подчёркивало каждый изгиб. До недавнего времени я не думала об этом, сосредоточившись на выживании, но сейчас стало неловко.
– За лекарем послали, – ведьма подошла ближе, окинув меня цепким взглядом, – всё же я не ошиблась... сирена!
– Я больше не чувствую ауру Скарлет, – задумчиво протянул Вольгард, – и метка Хозяина океана снимает с неё подозрения в убийстве. Но она совсем не похожа на Дочерей волн.
– Бедняжка не в себе, – покачала головой ведьма.
О! Если бы Тайра знала, насколько я НЕ в себе! Не в своём теле, мире, жизни...
– Посмотри на неё, – продолжила колдунья, – ведёт себя заторможенно, смотрит в одну точку, до сих пор ни слова не сказала. Скорее всего, её контузило после воскрешения.
Похоже, они не знали, кто именно пел и списали «незапланированный концерт» на других сирен, а я не спешила раскрывать карты. Чем меньше людей знает, что моя сила в голосе, тем меньше шансов его лишиться.
Не хотелось, чтобы к кандалам присоединился кляп или антимагический намордник.
– Настоящая леди Скарлет упала с обрыва, – заботливо напомнил Дамьен, – множественные переломы, сотрясение... Такое бесследно не проходит, даже если её лечил сам Хозяин океана.
– Если она сирена, то почему едва не утонула? – вякнул кто-то из коридора. Лица умника не видела, но голос запомнила и взяла на заметку. – И почему Хозяин пытался избавиться от неё? Шторм...
- Предыдущая
- 10/113
- Следующая