Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эпоха Опустошителя. Том I (СИ) - Павлов Вел - Страница 73
Со столь тяжелыми думами не заметил, как покинул пределы боевой ассоциации. Прийти в себя удалось только на улице. К тому же то и дело выводили из хлипкого равновесия надменные взоры охраны храма. Впрочем, данная проблема скрывалась, скорее всего, в моем снаряжении. Я по-прежнему щеголял в тряпье смертника.
Если честно, то считал, что придётся пересечь весь военный лагерь, чтобы добраться до нужного места. Тем не менее, это недоразумение разрешилось практически сразу, потому как с пяток мгновений спустя кто-то окликнул меня по званию и имени:
— Лейтенант… Лейтенант Ранкар! Я здесь! Сюда!
Окликнувший являлся мальчишкой в чёрно-багровой форме с гербами дома Хаззак. Пацан переменился с ноги на ноги и не отходил ни на шаг от магического транспорта Дэймона.
Стоило приблизиться, как тот дважды с необычайной нежностью хлопнул по крыше автомобиля и расплылся в довольной улыбке:
— Лейтенант Ранкар, буревестник к вашим услугам. Госпожа Маннисса приказала доставить вас обратно.
Как быстро неугомонная фурия меняет мнение. Получается, это не машина, а буревестник? Интересно.
Чем-то эта роскошная колымага напоминала внедорожник и частично лимузин представительского класса с Терры. Правда, работала она не на бензине, а на кристаллах стихий. Выглядело всё более чем солидно и богато. Впрочем, а как иначе передвигаться благородным?
— Едем? — выпалил восторженно юноша, прыгнув за руль.
— Пешком долго?
— До нужного нам места где-то час или больше. Придётся пересечь почти треть военного лагеря, — почесывая затылок изрёк водитель. — К тому же было приказано отвезти вас в зону офицерского состава.
Зона офицеров? Точно. Я ведь теперь лейтенант Ксанта.
— Тогда едем, — с тяжелым вздохом буркнул я, забираясь на заднее сидение. — Но предпочёл бы пешком…
— Я слышал о вас, — вдруг раздался заинтересованный голос водителя из акустической приблуды под локтем. — Вы тот простолюдин, которого возвысила уважаемая Нефрит Ксанта во время Бойцовских Ям, не так ли?
Устройство любопытное. Всё-таки магия и артефакты отменно заменяют электронику. Правда, думаю, доступно такое не всем.
— Истинно так, — спокойно отозвался я, глядя в окно. — Откуда тебе об этом известно?
Неужели слухи настолько быстро расходятся?
— Вы не в курсе? — с лёгким изумлением выдал юноша.
— Если спрашиваю, значит, не в курсе, — пожал я плечами.
— Весь военный лагерь теперь гудит о вас не умолкая. Вы сейчас у всех на слуху. За два дня стали настоящей знаменитостью. Бывший смертник, получивший звание лейтенанта Ксанта. Приговорённый, что помог захватить западный форпост, — начал перечислять тот все мои заслуги за последние дни. — Так еще устроили незабываемое зрелище в Ямах. Неранжированный воитель, который одолел ранговых.
Вот как выходит? Слухи и вправду быстро разлетаются. Интересно получается. Что ж, похоже молвы станет больше, когда просочится информация о том, что я деспот.
— Как тебя зовут и сколько тебе лет?
— Киган, господин лейтенант, — тотчас отрапортовал парень. — Шестнадцать.
— Никакой я не господин, — отмахнулся вяло я, невольно усмехаясь. — Сам же сказал, что бывший смертник.
— Боюсь, теперь это не так, — раздался тихий смех водителя. — Вас заприметила сама Нефрит Ксанта. Вы получили офицерскую должность из её рук. Не стоит и упоминать, что такое позволительно только аристократам. У вас теперь огромное количество завистников. Вы даже представить себе не можете сколько их теперь.
— Ты аристократ? — полюбопытствовал я, приподняв бровь. — Ты совсем не похож на знатного.
— Так и есть. Оно и немудрено. Я всего-навсего мелкий благородный из младшего дома Таурт. Так еще и младший сын в доме. Мы вассалы Хаззаков, — радушно улыбнулся юнец, глядя на меня через зеркало. — К тому же иные не смеют прислуживать доминирующим домам. У таких как лорд Дэймон и леди Маннисса даже прислуга из младшей знати. До сих понять не могу, на какие жертвы пошёл отец, чтобы я попал на эту должность.
— Тебе нравится? — поинтересовался я. — Не желаешь добиться чего-то… большего?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Для такого, как я подобная должность потолок мечтаний, — грустно хмыкнул юноша. — Дом у нас небольшой. К тому же я не очень силен как воин и у меня нет магического дара. Я неплохо разбираюсь в магической технике, такой как буревестники и безмерно благодарен господину Хаззаку, что он взял меня водителем, — с неким почитанием пробубнил парнишка.
— Что скажешь о своём лорде? — перешел я между делом к сути своеобразного допроса.
— Он удивительный человек и могущественный воитель, — расплылся в почтительной улыбке юнец. — Один из сильнейших деспотов клинка среди вассалов великого дома Ксант. По своей мощи он превосходит безупречных, хотя сам является совершенным. А ведь глава абсолютно не силён в магии. Лорд Дэймон замечательный правитель. Благодаря ему дом добился небывалых высот. Лишь из-за его стараний Хаззаков возвысил до доминирующего лично владыка Данакт. Господин суровый, строгий и зачастую требовательный, но необычайно справедливый человек. Я горд тем, что служу столь достойному разумному. К тому же он герой нескольких войн. Его уважают не только на территории дома Хаззак, но и в соседних регионах.
Говорил парнишка долго. Даже очень долго. Причем вещал с невероятным уважением, словно сам деспот сидел рядом со мной. Однако всё, что я услышал целиком и полностью исходило из сердца Кигана.
Что ж, по крайней мере, я не ошибся в своих суждениях насчёт Хаззака. Он и вправду чем-то напоминает Бетала. Впрочем, имеется еще один вопрос, который требует объяснения. Спрашивать или же нет? Хотя плевать. Надеюсь, парень поможет.
— Ты в курсе, кто такая Сиана Аванон? — как бы невзначай полюбопытствовал я.
Уже через секунду мне пришлось пожалеть о своём вопросе. Буревестник внезапно резко затормозил, отчего я чуть не чертыхнулся и не вылетел прочь, после окошко, отделяющее салон от водителя, медленно опустилось, а затем я оказался свидетелем ошарашенного лица Кигана.
— Вы… вы не в курсе⁈ — изумлённо выпалил парень, невольно запинаясь. — Вы сражались с ней и не осознавали о том, кто она?
Проклятье! Это что еще за реакция? Чует моё сердце, что я влип по самое не балуй. Ох, Ярвир, куда я опять вляпался из-за своего скверного характера? Холера!
— Ты не забыл, что говоришь со смертником и простолюдином? — с наигранным равнодушием изрёк я.
— Сиана Аванон! Нет того, кто её не знает, — возбужденно пролепетал водитель. — Она же будущее созвездие. Неугасаемая Сиана. Наследница бессмертного феникса. У каждого великого дома в Аххесе есть своё созвездие. Они изображены на их гербах. Своеобразный символ. Так называемый священный заступник. У Аванон — это феникс, — начал вдаваться в подробности юнец. — Фениксы на протяжении веков оберегают их великий дом. По слухам, они даже могут контактировать с самими оберегами…
Чтоб я беспардонно сдох! Какого беса ты натворил, Ранкар? На кой ляд полез с ней в беседу? За каким причиндалом стал выделываться, играя роль сраного воспитанного человека? На-ка, разгребай теперь!
Чем больше и быстрее говорил Киган, тем стремительнее я погружался на дно бадьи с дерьмом. Каждое слово парня напоминало гвоздь в крышку моего будущего гроба.
— Она вроде как будущий покровительствующий дух для великого дома. К фениксам всюду относятся с почтением и уважением, — с волнением заключил водитель. — Вы… вы разве не знали, лейтенант?
Нет, твою мать! Не знал!
— Нам пора, — сухо декларировал я, указывая глазами на дорогу.
— Ой… Простите! Я позволил себе слишком много лишнего, — спохватился тотчас юнец, виновато почесывая затылок и возвращаясь на кресло. — Да. Сейчас. Я мигом…
Дальнейший маршрут продолжился в могильной тишине. Беззаботный Киган что-то напевал себе под нос, а я пребывал в глубоких раздумьях. Хаотично соображая и придумывая план для дальнейшего отступления.
- Предыдущая
- 73/84
- Следующая
