Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(Зло)Вещий сон (СИ) - Суворова Кира - Страница 47
— Где она? — послышался громкий женский голос, смутно знакомый.
— Спит, я ей побольше сонного зелья в чай добавила, — ответила Мори.
— Не перестаралась? Девица нужна живой и здоровой. К свадебной церемонии нужно доставить в приличном виде, — недовольная женщина явно привыкла отдавать приказы.
— А чего тянуть, давайте я на ней женюсь, если уж хотите их с генералом разлучить, — рассмеялся Мальвадус, привычно добавляя в голос бархатистых ноток, призванных очаровывать. Но почему-то сейчас Тиль это показалось совсем неприятным, почти отвратительным.
— Обойдешься! — оборвала его женщина. — Только в самом исключительном случае, если не сможем вывезти девушку из страны. Я к вам еле успела вырваться. Столицу перекрыли. А скоро все дороги начнут прочесывать. Надеюсь, вы помните наш план? Повторяться не нужно?
В ответ, видимо, кивнули, потому что тишину нарушил снова смутно знакомый голос неузнанной пока женщины:
— Вот и хорошо, действуйте. Встретимся на той стороне.
***
С самого утра Арвендуса закружили дела: пришли донесения разведки, отчеты из гарнизона и Академии. Всё это за обедом он успел обсудить с королем, снова скрывшимся от докучливой придворной свиты в своём кабинете. Затем понаблюдал за тем, как проходит тренировка дворцовой стражи, которой плотно занялись его друзья. И лишь потом генерал сделал то, чего желал с момента пробуждения — поехал к невесте.
Но уже подъезжая, заметил впереди странный экипаж. В нём ехала рыжая служанка Лантиль и уже знакомый Венду человек из королевского сыска, а между ними, крепко удерживаемая, хотя и не предпринимавшая никаких попыток вырваться, сидела девушка в чепчике, судя по всему, тоже какая-то служанка.
Странная компания высадилась у парадного входа, что отмело последние сомнения, как правило, слуги пользовались отдельным, с торца или обратной стороны здания. Совершенно точно происходило что-то необычное. И, судя по нахмуренному лицу рыжей, ничего хорошего.
— Что случилось? — Венд догнал сыщика, отбросив несущественные приветствия. — Где Лантиль? — перевел взгляд на Уллу, обычно сопровождающую его невесту.
— Вот это мы и пытаемся выяснить, генерал, — первым ответил мужчина.
— Лойр Афастус, кажется? — припомнил Арвендус имя человека из королевского сыска. — Так что произошло?
— Улла, принеси ту записку, — сперва распорядился сыщик, а потом, усадив конвоируемую испуганную девушку на диванчик в холле, снова повернулся к Венду: — Лантиль пропала. Её пригласили на примерку к модистке, хотя предыдущая встреча была только вчера. Подумали, что какие-то мелкие вопросы остались.
— Да, так леди Кастильс и решила, но когда она не вышла через час, я забеспокоилась и заглянула узнать, как долго ещё пробудет леди у модистки, — чётко докладывала Улла, не причитая и не пытаясь себя оправдать. — И там мне сообщили, что Лантиль никто не приглашал и леди сегодня не видели.
— Так она заходила в тот салон? — уточнил генерал.
— Да, я довела её до самых дверей, где леди встречала вот эта девушка, — рыжая кивнула на швею, нервно теребившую свой передник.
— Улла тут же послала ко мне мальчишку с запиской, к счастью, я как раз был дома, — снова подключился Афастус. — Вот мы и задержали подозреваемую. А поскольку сразу та говорить отказалась, решили привезти её сюда. Я уже вызвал коллег. Скоро подъедут. Ознакомимся с уликами.
— Какими ещё уликами? — почти потерял остатки терпения Арвендус. — Нужно по горячим следам пытаться догнать похитителей.
— Чего сразу похитителей? — подала наконец голос швея. — Она сама пошла.
— Куда она пошла?! — рявкнули сыщик и генерал одновременно, заставив девушку вжаться в спинку дивана.
— Так это, подруга её ждала в экипаже, — пробормотала та.
— Но перед салоном не было никаких экипажей, кроме нашего, — удивилась Улла.
— А с чёрного выхода, в проулке, там и ждала, — торопливо заговорила швея, опасливо наблюдая, как холл наполняется мужчинами в темных одеждах. Девушка наконец начала понимать, что стала соучастницей не маленькой дамской хитрости, а какого-то серьезного… преступления?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что за подруга? — допрашивал Арвендус, пока лойр Афастус вполголоса вводил коллег в курс дела.
— Так та самая, что всегда старалась приезжать в дни примерок леди Кастильс, — швея всем своим видом пыталась выказать полное желание сотрудничать.
— Морвениса! — сердито воскликнула Улла.
— Она самая, — подтвердила девушка, продолжавшая мять свой передник. А потом, будто решившись на что-то, добавила: — Если б я знала…
— То есть лери Морвениса заранее узнавала, когда приедет Лантиль? — уточнил генерал. — От вас.
— Да если б я знала, — снова повторила швея. — Чего страшного в том, что подруги увидятся, наряды обсудят? Обычное же дело.
— Понятно, — перехватил инициативу Афастус. — Записку вы писали?
— Нет, это лери Морвениса. Я только передала через мальчишку, что наши приглашения обычно разносит.
— А как получилось, что в салоне сегодня леди Кастильс не видели? — уточнял детали сыщик.
— Так я постоянно выглядывала, чтобы успеть перехватить леди у входа и сразу провести к запасному выходу, к лери Морвенисе, — не стала юлить девушка. — Но ведь они подруги, что в том дурного?
— А вот это тебе хозяйка салона объяснит, — не стал тратить время лойр Афастус. — Я передам ей содержание нашей беседы. И проинформирую, к чему подобные услуги некоторых сотрудниц могут привести.
— Простите, я же не знала, я не хотела, я не буду… — причитала швея, которую взялся сопроводить к хозяйке один из сыщиков.
— Итак, Улла ждала почти час, потом почти столько же прошло, пока меня вызвали, пока сюда добирались и разбирались, — прикидывал Афастус. — За два часа могли уехать довольно далеко. Столицу наверняка уже покинули, понимая, что начнутся поиски.
— И что? Вы предлагаете ждать? И чего ждать? — горячился генерал. — Требования о выкупе?
— Боюсь, речь вовсе не о выкупе, — нахмурился сыщик. — Лери Морвениса знает, что её участие в этом деле быстро вскроется. А значит, смысла в выкупе нет, не успеет им воспользоваться.
— Да после такого ей у нас вообще ничем воспользоваться не дадут! — Арвендус злился, но начал понимать, к чему клонит лойр Афастус. — Вы считаете, Тиль попробуют вывезти на юг?
— Других вариантов не вижу, если только мы не имеем дело с полными идиотами… — задумался сыщик. — Но эта парочка мне не показалась таковыми.
— Какая ещё парочка?
— Лери Морвениса и лойр Мальвадус, якобы её брат, — ответил генералу Афастус.
— Якобы?
— Да, я отправлял запрос в городок, где родились эти двое, попросил снять копии с записей о рождении по лойрам за последние лет тридцать… — сыщик отвлёкся на подчинённого, что только что спешился у порога. — Так вот, лойр Мальвадус там есть. А вот о лери Морвенисе ничего не нашли. И никто в том городке о ней не знает.
Глава 33
Арвендус понимал, что без перекрытия всех путей в южном направлении он может лишиться невесты. Зачем это понадобилось похитителям — вопрос интересный, но ответ на него пока волновал не так, как мысли о безопасности Лантиль. Перед глазами почему-то мелькнули картинки из последнего рейда, вспомнились тёмные ритуалы, что уже не скрываясь практиковали в соседнем государстве.
— Едем во дворец! — решительно скомандовал генерал.
Придворные спешно отступали с пути мужчин, чьи серьёзные лица и узнаваемая форма королевского сыска не оставляли сомнений важности вопроса, с которым торопился попасть к королю генерал Арвендус. За спиной этой странной компании слышались шепотки, высказывались испуганные версии о прорыве границе или поимке большой группы диверсантов. Сам генерал с готовностью обменял бы похищение невесты на любое из высказанных позади предположений.
Его Величество Эрленд обнаружился в небольшом внутреннем дворике, где он скрывался от послеобеденной жары без надоевших придворных, наслаждаясь обществом собственной жены и сына.
- Предыдущая
- 47/58
- Следующая