Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Не валяй дурака, Америка… (СИ) - Артемьев Юрий - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

Но кто тогда она? Ой, только не надо мне больше рассказывать сказочку про бедную колумбийскую сиротку. Видал я в будущем подобный фильмец голливудского производства. У нас в прокате он шёл под названием «Пипец». Сам фильм глупенький, дурацкий. Но там была маленькая девочка по прозвищу «Убивашка». Тоже ножики кидала, как Робин Гуд стрелы. Метко и в цель. Как сейчас помню, вот заходит такая кроха в дом, напичканной гангстерами в школьной форме и плачет. «Я потеряла своих папу и маму…»

Причём не соврала ни разу. Мать её умерла при родах, а папаню эти же гангстеры и завалили… Ну а потом? Суп с котом… Замочила эта малютка всех местных гангстеров при помощи приблудного пацана…

Но там девочка была совсем не простая. Её папаша с детства тренировал, пытаясь сотворить из девочки убийцу. Тот ещё маньяк был. Переодевался в супергероя и мочил мафию направо и налево.

Мочить мафию — дело, конечно, неплохое и полезное. Но зачем переодеваться в клоуна или в кого он там наряжался? И девчонку заставлял ходить в латексе и парике…

Ну, что же. Ему удалось сделать из девочки монстра… Будучи в маске она не скрывала своей ярости…

* * *

Да ладно… Чего это я разбрюзжался по-стариковски? Сам такой… Мне только и осталось, что обрезать у своих жмуриков уши и носить на груди в качестве ожерелья… Но я-то ладно. Про себя я и так всё знаю… А кто такая Лолита? Может взять да и спросить в лоб? Просто так вот напрямую безо всяких предисловий?

06 августа. 1974 год.

США. Нью-Йорк. Бродвей.

Неожиданно для самого себя я обнаружил табличку на доме, которая гласила, что улица в форме бульвара, по которой мы сейчас идём с Лолитой, носит вполне себе знакомое название — Бродвей.

Ну, ни фига себе… А я себе Бродвей несколько по другому представлял. Судя по фильмам это должна быть яркая улица со множеством светящихся вывесок. Главная улица всяких там шоу и сердце американской театральной индустрии.

А тут просто улица, как улица. Хотя… Я вспомнил, что это чуть ли не самая длинная улица в мире. Только по самому Нью-Йорку Бородвей тянется километров на двадцать, а общая его длина куда как больше пятидесяти километров. Так что не весь Бродвей состоит из театров и ресторанов с барами. На окраинах он может вообще выглядеть, как загородное шоссе. Так что удивляться нечему, что увидев знаменитый Бродвей, я не увидел ни ресторанов, ни театров с кинотеатрами.

* * *

— Куда мы идём-то сейчас? — спросила, обеспокоенная моим молчанием Лолита.

— А я и сам не знаю. Идём, смотрим… Вон, кстати, ящик с газетами. Есть монетки? Пойду газету куплю.

— Зачем тебе газета?

— Новости хочу почитать.

Я действительно увидел ящик с названием нужной мне газеты, написанный каким-то красивым готическим шрифтом.

Кидаю монетку, отодвигаю задвижку и достаю свежую газету. Да… Такие ящики не для советских людей сделаны. Ведь бросив одну монетку, можно забрать всю пачку. Только что с ними потом можно тут сделать? В СССР газеты легко можно было бы сдать как макулатуру, получить деньги и талоны на дефицитные книги. Но тут, вряд ли есть пионеры, которые собирают макулатуру. Да и книги любые можно просто пойти да и купить в магазине.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Убираю газету в сумку. Потом почитаю. А прямо за ящиком я вижу поворот ведущий в переулок, и тут же мне в глаза бросается затёртая вывеска «Отель» на одном из обшарпанных домов.

Надо сказать, что тут так же, как и в Бостоне — главная улица выглядит более-менее красиво, зато в переулках хрен знает что творится. А ещё говорили, что у нас в Союзе, перед приездом большого начальства, дома на главной улице покрасили в авральном режиме, причем закрасили вместе с окнами и стёклами… Вот, вот, а у этих пиндосов такое постоянно. Наверное, это и называется стабильность.

* * *

Отель по внутренней обшарпанности оказался сродни поношенности дома в котором находился… Зато поселиться в нём оказалось проще простого. Стоило показать деньги, как портье, молодой парень, просто протянул нам бланки анкет, которые нам надо было заполнить. Наличием у нас документов он даже и не поинтересовался. Судя по анкетам мы с Лолитой теперь Mr and Mrs Tucker. John and Alice. (англ. Мистер и миссис Такер. Джон и Элис.)

И, кстати, номер оказался вполне себе неплохим. По крайней мере, тараканы нас не приветствовали восторженными криками, когда мы вошли внутрь. И даже лапками не махали. Их вообще тут не оказалось. Я специально проверил. Умудрился заглянуть в самые их любимые места. Никого… А что меня удивило ещё больше, клопов и следов их жизнедеятельности в двуспальной кровати тоже не оказалось.

Нет. Что-то тут не так. Не может быть заштатный обшарпанный отель таким адекватным. Хотя бы что-то обязательно должно быть не так. Начал проверять. В душе чисто и даже есть горячая вода. Да и в номере на удивление приятно пахнет. Не похоже это на номера для свиданий и недолгого проживания всяких проезжих и приезжих.

Лолита сразу же заняла душ, а я решил прошвырнуться по округе. А заодно поинтересовался у портье, которого, как оказалось зовут Майк, почему у нас такой чистый номер…

— Странный вопрос, Джон. Обычно все интересуются, почему в номере срач и тараканы…

— Всё просто, Майк! Я просто удивлён до глубины души.

— Легко могу объяснить. Рано поутру из номера съехали двое парней. Студенты. Жили тут пару лет. Очень аккуратные ребята, хотя и… В общем, женщин они не водили, пивом не наливались. А ещё… Они за свой счёт вызвали специалистов, которые с большим усердием почистили номер и вывели всех лишний насекомых.

— Ясно. Это всё объясняет. А чего они уехали?

— Закончили обучение…

— И что?

— И всё…

— Но если они жили тут два года. То у них должно было накопиться много полезных вещей.

— О… Ты не поверишь. У них даже кофеварка своя была. И ещё много чего. Но я…

— Я понял тебя. Майк! Это твой бизнес.

— Да. Я неплохо на них наварился…

— Молодец! И, кстати, где тут можно прикупить еды или перекусить? Только, чтобы не слишком дорого и не отравиться.

— Парень! Какие проблемы? Выходишь на Бродвей и там всё есть. Это Нью-Йорк, Джон!

— Майк! А у тебя есть карта города? А то я только утром приехал. Ещё ничего тут не знаю.

— Сейчас посмотрю.

Он ушёл куда-то в подсобку, но через минуту уже появился с картой в руках.

— Тут не весь город, а только центральная часть. Вот смотри…

Развернув карту он указал на точку, почти в самом углу.

— Мы здесь. Если заблудишься, то покажи таксисту эту точку на карте и он тебя привезёт куда надо.

— Майк. А может проще назвать ему адрес Колумбийского университета. Ведь он тут в паре кварталов всего.

— Ты поступаешь в универ?

— Да. Планирую это сделать.

— Тогда чего ты мне голову морочишь? Я-то думал, что ты случайно набрёл на наш отель, или таксист тебя привёз. А ты из университета шёл… Ты надолго у нас?

— Я же тебе за неделю уже заплатил.

— На неделю и всё?

— А там посмотрим. Всё зависит от одного профессора.

— Ясно… Ладно. Удачи тебе!

— Спасибо, Майк!