Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Восхождение лорда Темпера (СИ) - "Касим" - Страница 128
- Прибавь к этому еще столько же. – На поднятую правую бровь Фиоры я лишь ухмыльнулся и дополнил. – В трюмах моих кораблей почти сто пятьдесят тонн слоновой кости. Если ее обработают наши мастера, то мы можем выручить неплохую сумму.
Удовлетворенно кивнув, сестренка повернулась к отцу, ожидая новых указаний.
- Это даже лучше чем я думал. – Удовлетворенно сказал он, погладив густую бороду. – Фиора, выдели Амире дополнительные шесть тысяч золотых. Ты должна увеличить свою сеть, штат убийц и найти всех шпионов в наших землях как можно быстрее. – Сказал он благодарной дорнийке, чье финансирование почти удвоили. – Волкан, верни прежнее количество обучающихся в военном лагере. Солдаты нам очень пригодятся. – Глава обортней, а также официальный мастер над оружием нашего замка, руководивший всеми базирующимися в Долине силами, радостно кивнул, предвкушая увеличение количества подчиненных. – Донтос, увеличь гвардию до двухсот человек и ужесточи тренировки. Именно твои люди главный щит моей семьи.
- Я понял, милорд. – Чтобы не говорили об уме Холларда остальные, но чего у него было не отнять, так это преданности нашей семье и лично отцу, спасшего его от когтей Короля-Безумца. Правда пить ему лучше не надо, но с этим прекрасно справляется его жена, не дающая ему пить что-то крепче дважды разбавленного вина.
- Аларик, ужесточи контроль на таможне в Минас-Итиле и Минас-Аноре. Слишком много каторжников твои стражи находят в последнее время.
- Будет исполнено, отец. – Ударив себя в грудь и вскинув горящие энтузиазмом зеленые глаза ответил братишка. Ему только в радость заниматься любимым делом.
- Элейна. – Окликнул отец следующей сестру, так и не оторвавшейся от полировки меча. Хотя я знал что она ничего не упустила – слушать и запоминать важные вещи она научилась очень хорошо, после того, как в самом начале службы чуть не потеряла по глупости часть своего отряда в засаде. – Я увеличиваю численность Железностопов до трех с половиной тысяч. Недостающих людей заберешь с собой из лагеря и Егерей. Им я уже все сообщил.
Судя по счастливой улыбке наша сереброволосая драчунья на седьмом небе от счастья и наверняка, после собрания, расцелует отца. Все Железностопы, названные так из-за поголовного использования одинаковой для всех обуви, обитой железом, создающей уникальный звук во время марша, и личного желания отца, были ее детищем (хоть официальным капитаном отряда и был другой человек) и она была рада любому их усилению.
«И как отец ей будет мужа искать? Она же кого-то слабее себя быстро прирежет» – Промелькнула у меня шальная мысль, быстро выкинутая на затворки. Как-нибудь потом спрошу.
- Фиора, Лайон. Вам я дам задания завтра. – Наконец обратился он к нам, одновременно поднимаясь из-за стола. – А теперь, друзья, пойдемте в обеденный зал. В честь приезда моих “занятых” сына и дочери… – Осуждающе, но с веселыми смешинками в глазах, сказал отец. – … я устроил неплохой пир. Пойдемте быстрее, иначе труды поваров пойдут зря.
Так, под смех, шутки и веселые разговоры был проведен остаток дня. За это я и любил свою семью и Осгилиат. Слишком много людей я видел в своих странствиях, которые к своим детям относились как к рабам или в лучшем случае товару, не давая им ни капельки тепла и заботы. И те платили им той же монетой – перерезанное во сне горло, яд или одинокое затухание в постели от старости или болезни были им достойным ответом. Алчность, похоть, высокомерие, обман, ненависть и многое другое по пятам следовали за мной за стенами родного замка.
Поэтому я очень ценил свой дом и семью давшую мне все, что может желать человек. Так что если предсказание отца сбудется и этот мир потонет в огне войны, я сделаю все, чтобы ни одна искра их не коснулась.
Глава 44. Интерлюдия. Лето не вечно: вейте гнезда
P.O.V. Дейнерис Таргариен
Конец 297 года от З.Э
Пентос, Вольные города.
Прогуливаясь по кажущимися бесконечными улицам Пентоса, я в очередной раз убеждалась, что каждый город Эссоса по-своему красив и имеет свой особенный запах. Бесконечные каналы и мосты Браавоса, где постоянно витает аромат жареных моллюсков и специй, узкие улочки Мира, с его неповторимым букетом из свежей выпечки и раскалённого железа, больше похожий на лабиринт Тирош, воняющий немытыми бедняками и матросами, гигантский Волантис, темный Квохор и пьянящий Лис… каждый из этих городов отпечатался в моей памяти какой-то своей особенностью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Пентос тоже имел свою изюминку – вместе с нотками неповторимых дорогих духов, редких специй, острого сыра и дорого вина здесь соседствовали запахи пота, крови и нечистот, привычные для любого крупного города.
Закутавшись еще сильнее в плотный серый плащ, скрывавший мой небольшой рост, хрупкое телосложение, валирийские фиалковые глаза и серебряные волосы, являвшимися моей гордостью и приметами по которым нас с братом ищет пеклов Узурпатор, я ускорила шаг и вскоре оказалась на высокой крепостной стене, откуда открывался прекрасный вид на кажущийся бескрайным Пентошийский залив.
«Как же красиво…» – Счастливо улыбнулась я, вдыхая свежий морской воздух и внутренне расслабляясь. Такие редкие прогулки, которые еле удавалось выпросить у брата и магистра Иллирио, были той единственной отдушиной, где я могла расслабиться и забыть обо всех тревогах и невзгодах. Забыть что я сбежавшая принцесса Таргариен, забыть, что плоть от плоти драконов, забыть, что я должна помочь брату вернуть трон нашего отца, забыть, что через две недели сюда прибудет мой “жених”, о котором говорят такое, что мне он иногда в кошмарах снится.
- Эх…
- Принцесса, вы не должны так далеко убегать. – Окликнул меня Джорах Мормонт, крупный мужчина с большой черной бородой и смешной плешивой лысиной. По его словам он был изгнанным рыцарем из Семи Королевств, моего настоящего дома, долго путешествующему по Эссосу и знающий очень много интересных вещей.
За его спиной стояли трое воинов-Безупречных с выпиравшими из-под кожаных доспехов животами, держа в руках копья и щиты. Моя “охрана”.
- Простите, сир Джорах. – Извинилась я перед рыцарем, зная, что шпионы и убийцы Узурпатора повсюду и лучше не терять бдительности. – Но мне так хотелось посмотреть на море! Ведь мы скоро уйдем в Дотракийскую степь и я еще долго его не увижу.
- Понимаю вас, принцесса. – Добродушно улыбнулся, этот человек, напоминавший мне медведя из книжек и выступлений, однажды увиденных в Волантисе. – Я сам вырос недалеко от моря и прекрасно знаю, каково его долго не видеть. Можете смотреть сколько захотите. Ничего страшного не случится.
- Хорошо. – Радостно кивнула я, развернувшись на носках и вновь залюбовавшись переливами света на голубом зеркале залива.
Непередаваемая красота воды завораживала и пленяла своим непостоянством и свободой. В этом она была похожа на огонь – неконтролируемый… пленяющий… сильный и свободный. Целую вечность я была готова просто стоять и любоваться такими разными и непохожими проявлениями природы.
Молча мы стояли недолго. Понемногу сир Джорах начал рассказывать, откуда приплыл входящий в порт корабль и как он это понял. Мне было интересно, так что я его не останавливала. Например, по его словам, длинная галера, с треугольными пурпурными парусами, приплыла из Браавоса. Ведь только там есть традиция выкрашивать этим цветом паруса. По такому же принципу можно было определить корабли из дочернего треугольника: Мир – небесно-голубой, как безоблачное небо, Тирош – насыщенно синий, как штормовое море, а Лис – ярко бирюзовый, как цвет морской волны. Суда из Вестероса оказалось определить тоже очень просто – главное смотреть на флаги, где изображался герб дома, владевшего кораблем. Так, за час пока мы стояли на возвышенности, в Пентос приплыл один пузатый галеон Редвинов, одна легкая щебека Веларионов и три ладьи с изображенными на черных парусах белыми косами, по словам сира Джораха принадлежавшие дома Харлоу с Железных островов.
- Предыдущая
- 128/319
- Следующая
