Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мечник - Евдокимов Дмитрий Викторович - Страница 54
В подтверждение этой мысли мага уже в следующий миг отбросило назад к двери: это Пайрус, пока наши девушки оправлялись от взрыва амулетов, трижды подряд выстрелил в старикана из моего арбалета. Защита старого мага остановила арбалетные болты, но энергию от их ударов не погасила – пришлось ему пережить несколько неприятных мгновений, в течение которых он оказался выключен из сражения. Этим не преминул воспользоваться мой друг, который не зря считался лучшим на курсе заклинателем: он ответил противнику схожим заклинанием направленного действия, требующим гораздо меньших энергозатрат. Никакого ветра от него в помещении не возникло, зато амулет Трудо постигла та же участь, что и все амулеты в «Лисе» минутой ранее, – его мелкие осколки разлетелись в разные стороны.
Вот тут-то и сыграл свою роль огромный опыт боевого мага. Я даже не заметил, чтобы старик использовал магическую палочку или произносил заклинание, он просто взмахнул рукой – и Пайрус впечатался спиной в стену. Следом Трудо выкрикнул скороговорку и для пущего эффекта притопнул ногой.
Мощный порыв ветра заставил меня прикрыть глаза рукой и замереть на месте. Что это за магия такая, что сопровождается таким ветром? И почему факелы снова не то что не потухли, но даже не затрепетали? И, кстати, почему вдруг наступила такая тишина?
Осторожно раздвинув пальцы прикрывающей глаза руки, я с удивлением обнаружил, что все участники сражения, кроме старого мага, замерли в самых причудливых позах.
Пайрус застыл в своем вынужденном сползании вниз по стеночке. Виста только начала тянуть из рукава магическую палочку с готовым заклинанием. Кайя стояла вполоборота, левой рукой утирая струйку крови, текущую из рассеченной брови, а правой словно готовилась что-то бросить в сторону противника. Сражавшиеся между собой сторонники и противники герцога Кальста представляли собой прекрасную натуру для создания иллюстраций к какому-нибудь учебнику по боевым искусствам. Ну или для картины с названием типа «Поножовщина в трактире».
Передо мной был прекраснейший образец применения обездвиживающего заклинания, запитанного таким количеством магической силы, что оно без особого труда распространилось на всех присутствующих в помещении, кроме самого старого мага. И меня.
Время для выяснения причин такой моей нечувствительности к волшебству было явно неподходящим. Вспомнился случай в замке Кри, когда меня уже пытался обездвижить один из наемников и у него тоже ничего не вышло. Тогда я не особо обратил на это внимание, потому что причин могла быть масса – от некорректно наложенного на магическую палочку заклинания до ошибки применяющего с направлением или радиусом действия. Тут же уже ни о какой ошибке речи быть не могло, наглядным свидетельством тому служили замершие вокруг меня фигуры. Как же хорошо, что, защищаясь от порыва ветра, я тоже остановился, не выпав из общего ансамбля обездвиженных, и сейчас мог хладнокровно наблюдать за спешащим пробраться меж живых статуй и мебели к желанной цели стариканом.
Когда он прошел мимо меня буквально на расстоянии вытянутой руки, я немного развернул тело, чтобы ни на секунду не терять его из виду. Трудо прошел к импровизированной баррикаде из двух столов, где Кайя и Виста прятали маленького Гвидо, остановился, с интересом разглядывая наших девушек.
– Хороши девки! – в наступившей в «Лисе» тишине было хорошо слышно, как старик цокнул языком от восхищения. – Будь у меня побольше времени, обязательно задрал бы обеим юбки! Увы! Отложим до следующего раза. Сегодня спешу! Иди-ка сюда, малыш Гвидо!
Подавшись вперед, старый маг ухватил за ворот сына герцога и потянул его к себе. В это самое время я «отмер» и, тихонько сделав три мягких шага, оказался у него за спиной.
– Кому ты там юбки задирать собрался, дедуля? – с этими словами я всадил клинок ему в спину по самую рукоять, еще и чуток провернул для надежности – кто знает, насколько правдивы слухи, что сильного мага очень тяжело убить? А вдруг и правда для этого нужно обязательно отрубить ему голову?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Судя по всему, это действительно просто досужие слухи, потому как, рухнув на грязный пол трактира, господин Трудо лишь немного подергал конечностями, прежде чем окончательно испустить дух. Ухватив мага за ноги, я вытащил его в проход между рядами столов – на всякий случай подальше от девушек и мальчишки.
Какая бы сила ни была вложена в заклинание, без постоянной подпитки оно не может действовать долго. Трудо был мертв, поддерживать присутствующих в замершем состоянии теперь было некому, следовательно, нужно было просто немного подождать окончания действия волшебных чар. Потому я и не стал заморачиваться с поиском в справочнике подходящего контрзаклинания. Пока найду, пока прочитаю до конца эту абракадабру из двух-трех десятков слов – уже и не нужно ничего будет.
Тем более что со смертью волшебника схватка в трактире не завершилась автоматически, здесь все еще были четверо из совершивших нападение на дворец местного герцога.
Воспользовавшись преимуществом, я быстренько отнял у людей в черном оружие и свалил их в угол. Связывать их нет времени, а так после окончания действия заклинания они убежать быстро не сумеют.
Через несколько секунд в трактирном зале послышался чей-то вздох. Затем обретшие чувствительность ноги Пайруса Крина не удержали тело в наклонном положении, и он съехал-таки по стеночке до самого пола, откуда обычно сдержанный юноша разразился градом ругательств.
Но я проигнорировал страдания друга, бросившись к готовой вот-вот отмереть Висте, и сделал это как нельзя более вовремя. После пары моих дурашливых пассов руками и поцелуя в губы девушка обмякла и упала прямиком в мои объятия.
– Я тебя расколдовал, красавица!
– Дурак!
– Так точно! Но зато ведь хорошенький!
Спустя какую-то минуту ожили все принимавшие участие в сражении посетители трактирного зала. А вскоре входная дверь в который уже раз за вечер распахнулась, на этот раз впуская внутрь отряд гвардейцев во главе с высоким, статным мужчиной в посеченных доспехах.
– Ваша светлость! – Гито и Курт мигом прекратили пинать пытающихся подняться супостатов и вскинули мечи в приветствии.
Но герцог Кальст удостоил своих верных воинов лишь легким кивком головы. Может, это было не слишком справедливо, учитывая их сегодняшние заслуги перед ним, однако у правителя было полновесное смягчающее обстоятельство – он искал сына.
– Папа! – пискнул сидящий на руках у Кайи наследник, протягивая руки к отцу.
– Гвидо! – радостно выдохнул герцог, бросаясь к сыну.
Судя по всему, герцогу Кальсту удалось взять под контроль ситуацию и в собственном дворце, и в Звахусе в целом. Ну а мы, получается, встали на правильную сторону в этом непонятном конфликте и помогли ему уберечь от беды единственного сына.
24
– Да нет же, ни о чем таком Илан не говорил, – со вздохом, едва сдерживая раздражение, ответил я.
В который уже раз приходилось повторять друзьям, что фер Фолио ни разу не упоминал, что в комплекте с даром мага-мечника идет еще и нечувствительность к естественной магии. Но это же не мелочь какая-то, чтобы просто забыть рассказать о таком!
– Но раньше же такого не было? – не унимался Пайрус, укладываясь рядом со мной на расстеленный на полу плащ.
Герцог Кальст наградил нас по-царски, выдав по сотне серебряных дукатов на каждого. Но не очень-то безопасно для молодых людей путешествовать с такими деньгами в карманах, так что мы сами попросили большую часть суммы отписать на одну из меняльных контор, чтобы получить их уже в столице. То есть денег у нас теперь хватало, и, воспользовавшись возросшими финансовыми возможностями, мы быстро и с комфортом всего за двое суток добрались с почтовой каретой из Звахуса в Альгаст – столицу соседнего герцогства Унгал.
Делать крюк, чтобы объехать владения герцога Ребо, мы не посчитали нужным, да и, честно говоря, поленились, несмотря на неоднократные предупреждения в Звахусе. Там были абсолютно уверены, что к беспорядкам в Руэне напрямую причастен именно унгальский правитель – какие-то у них с Кальстом территориальные споры, в решении которых оба готовы стоять насмерть. Но где разборки двух герцогов, а где выпускники магической школы, пусть даже невольно ставшие участниками этого противостояния? Да и вести здесь распространяются далеко не так скоро, как в моем двадцать первом веке. Поэтому, как мы полагали, в Альгасте к нашему приезду еще даже не будут знать о провале своей миссии.
- Предыдущая
- 54/65
- Следующая
