Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лорд Системы 13 (СИ) - Токсик Саша - Страница 14
И теперь они втроём сидели за одним столом, ели, смеялись и не могли не нарадоваться тому, что всё обошлось.
— А теперь представь, Мелисса, что бы случилось, согласись я на твоё предложение! — восклицает Мэри.
— Какое такое предложение? — удивляется Том.
— Да твоя жёнушка уже хотела пойти к самой Леди Хрюше, чтобы та вытащила твою задницу из рук правосудия! — смеётся Мэри.
— Мэри! — возмущается Мелисса.
— А что я-то? Между прочим, это я тебя отговорила, и ты должна быть мне благодарна! — и не думает умолкать бариста.
— Да, это бы сильно запутало и так непростое дело, — качает головой Том, залпом опустошив бокал в своей ладони.
— Я вообще думала, что там, в зале суда, сознание потеряю! Это было просто ужасно! Лорд Шурик допрашивал собственную жену! Это ж надо! — говорит Мелисса, — Я даже не сомневаюсь, что окажись она замешана в этой схеме, то он и её бы сослал на рудники. Даже не моргнул бы и глазом.
— И что тут не так? — спросила Мэри.
— Как что⁈ Она же его жена!
— Наоборот, Лорд Шурик поступил единственно верно, — прервал её Том. — Реши он не втягивать Хрюшу в ход расследования, и это показало бы всем, что Спарта ничем не лучше того же Вавилона. Думаю, не стоит вам напоминать, как там работала судебная структура?
— Ага, граждан даже в суд не вызывали, если они убили того или иного раба или жителя. Их мог привлечь к ответственности только сам Лорд Меджнун, да и то в исключительных случаях, — покачала головой Мэри.
— Именно. Вавилон погубили именно коррупция и неравенство перед законом. Так что Лорд Шурик всё правильно сделал, — заявил Том, — за это им, наоборот, стоит восхищаться! Кто ещё будет готов сделать подобное ради блага всей фракции?
Мелисса ничего не ответила, но и возражать супругу не стала.
Ведь он был полностью прав, и они втроём это знали.
И тут в дверь снова постучались. Из-за чего Мелисса и Том тревожно переглянулись.
— Блин, мне теперь тот вечер будет в кошмарах сниться, — улыбнулся Том.
Мелисса нервно рассмеялась.
— Не беспокойтесь, это, наверное, ко мне, — покачала головой Мэри и прошла к выходу.
Вот только за дверью снова оказались закованные в доспехи гвардейцы.
— Прошу прощения, что беспокою, — сказал один из них. — Нам сообщили, что здесь может находиться Том.
— Да, это я, — хмуро кивнул Том, выступив вперёд из-за спины Мэри.
— Прошу пройти с нами. Лорд Шурик ожидает встречи с вами, — ответил солдат.
— Что? Опять⁈
Глава 7
(Уважаемые читатели, глава выкладывается в черновом варианте. Просим прощения за опечатки. Отредактированная версия будет выложена утром.)
Я вскидываю голову вверх, невольно присвистнув.
А неплохие себе хоромы торгово-промышленная палата отгрохала!
Всё же, эта структура является едва ли не представительской для торговцев и дельцов из Союза Городов.
А потому по моему приказу был выбран самый пафосный из чертежей, по которому и построили ратушу с ротондой внутри.
Что это за чудо-юдо такое непонятное?
По сути, это вход в здание, который совмещает в себе лестницу, резные колонны и впечатляющий купол над головой.
Создаётся впечатление, что ты очутился в каком-то музее или театре античной эпохи.
Короче говоря, красиво, необычно и дорого-богато!
Здание было возведено всего неделю тому назад, а потому здесь я оказываюсь впервые.
— Все уже собрались? — спрашиваю я у своего сопровождающего.
— Так точно, Лорд Шурик, — кивает один из работников, — Леди Хрюша, Леди Мэрфи, Леди Алиса, господин Марка и его ближайшие помощники. Все уже ждут вас.
— Замечательно, — усмехаюсь, поднимаясь по лестнице.
Следом за мной молчаливой тенью шагает Пирра и ещё трое валькирий.
Почётный караул и всё такое. По какой Системе они меняются, знает только Третий. Иногда за мной ходят гвардейцы, иногда валькирии, а порой, и те и другие.
Так-то, в Спарте охрана мне не требуется, зато можно быстро отправить кого-то с поручением.
И вот, я толкаю ладонями двустворчатую дверь, чтобы оказаться в просторном зале.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Все присутствующие в ней моментально вскакивают со своих мест и кланяются при моём появлении.
Здесь же я обменивалась улыбками и с тремя супругами. Мэнфи совершает игривый реверанс, Хрюша просто расплывается в улыбке, а Алиса… Алиса же, быстро кивнув, возвращается к какому-то чертежу.
Что ж, иного от неё я и не жду.
Я прохожу к председательскому месту, где сразу же начинаю говорить.
— Спасибо, что пришли на внеочередное собрание, — произношу я, — Сегодня нам много предстоит сделать и обсудить.
С этими словами мои подчинённые вносят в зал стопки бумаг, которые они раскладывают перед присутствующими. — Как вам всём известно, совсем недавно прошёл судебный процесс по делу о коррупции, — напоминаю я, — И он привёл меня к неутешительным выводам. Одним из которых оказалась неподготовленность Спарты к внедрению частного бизнеса.
— Но, Лорд Шурик! — поднимает один из помощников Тохича, который заведует всей промышленностью Спарты, — Зачем нам вообще частный бизнес? До недавнего времени Спарта и сама справлялась.
— Это хороший вопрос, — улыбаюсь я, — На который я отвечу вопросом: сколько столовых приборов вы произвели? Не самых базовых, но с украшениями, резьбой и прочими изысками?
Игрок хмурит брови, явно не понимая, к чему я задаю столь странный вопрос.
— Мастерские такого не делают, Лорд Шурик, — отвечает мужчина, — Те же ложки и вилки делаются максимально простыми, чтобы облегчить работу.
— А какого размера сковородки изготавливаете? — продолжаю я.
— Двух, — отвечает он уверенно. — Большие и маленькие.
— Вот! — щёлкаю я пальцами на его слова, — А в мастерской, которая держит магазин в центре Спарты, самый популярный товар — это столовые сервизы с разными рисунками. А сковород там десять видов!
— К чему вы это? — пытается спасти покрасневшего от волнения «промышленника», Марка.
Я даю ответ смущённой публике.
— Государство, или в нашем случае — Спарта, не в состоянии охватить все интересы жителей. Да, мы можем производить предметы первой необходимости, закрыть базовые потребности, но и только, — заключаю я, — Оставляя всё на волю государства, мы сильно ограничим выбор для наших же игроков. А вместе с тем и затормозим экономику.
Видя хмурые лица, я качаю головой.
— Мы не можем подойти к каждому игроку и спросить, чего он хочет, — произношу я. — Частный бизнес, наоборот, очень чуток на эти потребности. И он даёт то, чего хотят игроки в моменте. Позволяя государству и дальше заниматься стратегическим планированием, не оглядываясь на столь мелкие вопросы. Таким образом, мы и обеспечиваем мастеров работой, и делаем жителей счастливее.
Мне отвечает слаженный гвалт одобрения.
Уже хорошо.
— Из этого примера мы видим, что частный бизнес — очередной шажок для Спарты, которые требуется сделать, — вздыхаю я, — И в то же время этот шаг опасен и может привести нас в пропасть. Недавняя авария в частной шахте — тому прекрасное доказательство.
— Но что нам тогда делать? — восклицает Марка, — Душить частников нельзя, но и распускать их — это выстрел себе же в ногу! Как нам быть в таком случае? Не вводить же инквизицию!
— А почему бы и нет? — усмехаюсь я, и в зале устанавливается полная тишина.
Кажется, челюсти у игроков прямо-таки касаются пола.
— Частный бизнес не может существовать без должного регулирования, — продолжаю я, — Полная его свобода скорее станет ядом, нежели лекарством для нас. А потому его следует держать в узде, присматривая и направляя на тот путь, который усилит фракцию в целом.
— Выходит, вы предлагаете сформировать инспекцию, что будет следить за деятельностью частников? — вновь спрашивают из зала.
Наконец-то до вас дошло, товарищи.
— Именно так. За каждым частником постоянного наблюдателя не приставишь, — развожу я руками, — Но можно дать возможность простым игрокам писать письма на адрес инспекции. А уже последняя будет реагировать на запросы и проводить полноценные проверки на тех или иных производствах.
- Предыдущая
- 14/56
- Следующая