Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Кренц Джейн Энн - Сирена (ЛП) Сирена (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сирена (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Водитель заговорил, находясь спереди автомобиля. — Готовы, мисс Морган?

— Да, спасибо, Билл, — сказала Элла.

Билл нажал кнопку. Стеклянный экран встал на место за водительским сиденьем. Пассажирский салон превратился в еще более интимное место. Рэйфу показалось, что температура поднялась еще на градус или два. — Энергия, кружащаяся на заднем сиденье лимузина, исходила не только от его лихорадочной ауры, — подумал он. Элле тоже давала жара.

Она была олицетворением мощного таланта и одновременно крутого, уверенного в себе профессионала, но он был почти уверен, что она осознавала, что они высекают друг из друга искры.

— Спасибо, что вовремя, — сказала она. — Когда забирали меня, Билл сказал, что сегодня вечером движение затруднено. Дорога до колледжа займет немного больше времени, чем обычно.

— Нет проблем, — сказал Рэйф. — Мне нравится приходить вовремя. Одно из моих достоинств. Возможно, моя единственная добродетель.

Она улыбнулась слабой шутке, одарила его оценивающим взглядом и одобрительно кивнула. — Я вижу, консьерж постарался.

— Смокинг был доставлен в отель около сорока пяти минут назад.

— Я удивлена, что взятый напрокат смокинг так хорошо сидит.

Настала его очередь развлекаться. — Он хорошо сидит, потому что его не брали на прокат.

Это вызвало реакцию. Она смотрела на него, открыв рот от шока.

— Ты купил новый смокинг? — она справилась. — Ради одного приема?

— Не беспокойся о смокинге. Я могу позволить себе это.

— Я уверена, что можешь. Не в этом дело. Ты даже не знаешь людей, с которыми мы встретимся вечером. Ты больше никогда не увидишь ни одного из них. Покупка смокинга пустая трата денег.

— Ладно, если ты действительно переживаешь из-за смокинга, это твое дело, не мои проблемы.

— Хорошо. — Она вздохнула и выдохнула. — Просто тратить средства на явно очень дорогой формальный наряд кажется чрезмерным…

— Ты не будешь возражать, если мы сменим тему? — мягко спросил он.

— Прости, — сухо сказала она. Наступило молчание. Она прочистила горло. — Ты выглядишь очень хорошо.

— Ты тоже, — сказал он, сохраняя столь же вежливый тон.

— Спасибо.

Она все еще излучала напряжение, но, по крайней мере, больше не говорила о чертовом смокинге. Она села в тени на дальней стороне сиденья, давая ему достаточно места. Ее волосы цвета виски больше не были собраны в строгий пучок. Они все еще были уложены, но теперь были собраны в пучок и закреплены заколкой, украшенной янтарем. Несколько прядей вырвались из заключения и ниспадали ей на шею очаровательно, знойно и слегка сексуально. Он не знал, было ли это преднамеренно или она торопилась, когда делала прическу. В любом случае, так ей шло больше. Он сдерживал себя, чтобы не наклониться и не поцеловать ее в шею.

На плечах была мягкая темная накидка. Он не был уверен в цвете — черный или, может быть, темно-синий. Подол узкой юбки того же цвета доходил до скромного, но сексуального места на пару дюймов выше колен. Босоножки на высоком каблуке обрамляли изящные лодыжки и элегантно изогнутые ступни.

Мысль о том, что его бурная реакция на нее могла быть странным побочным эффектом лихорадки, пришла ему в голову, но он решил проигнорировать ее. У него было слишком много других проблем, о которых нужно было беспокоиться. Кроме того, осознание того, что он остался один на заднем сиденье лимузина с самой интересной женщиной, которую он встречал за очень долгое время, а может, и за всю жизнь, было слишком приятным, чтобы его портить размышлениями. Ну и что, что она торговала оружием Пришельцев и использовала свой талант, чтобы украсть ценный антиквариат. Никто не идеален.

Может быть, он действительно терял самообладание из-за лихорадки, но в этот конкретный момент ему было наплевать.

— Где Лорелей? — он спросил.

Элла, казалось, немного расслабилась после этого вопроса. — Ушла. Она часто пропадает по ночам. Я думаю, она ходит на охоту со своими приятелями-пушками. Я пришла к выводу, что не хочу знать всех подробностей.

— Значит, она осталась после того, как ты спасла ее приятелей из клеток Викари?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— В тот же вечер Лорелей появилась на моем балконе. С тех пор мы стали друзьями.

— Хорошо, это ответ на один вопрос.

Она улыбнулась, холодно забавляясь. — Что тебя действительно интересует, так это то, как мне удалось переехать из моего низкосортного офиса на шестнадцатый этаж «Кристалл-центра».

— Было бы интересно послушать, — признал он.

— Я так и думала. Просто, Лорелей оплатила свой счет. Она принесла мне кусок очень ценного рубинового янтаря. Мой друг, который занимается торговлей антиквариата, продал его. А коллекционер заплатил кучу денег.

— Хорошая история, — подумал Рэйф. И не докажешь и не опровергнешь ее. Но ему было плевать. Сегодня вечером он был готов принять это за чистую монету. Элла могла сказать, что выиграла в лотерею или получила наследство, и он был готов принять это объяснение. Он был доволен тем, что был с ней в машине. Наконец они остались одни. За исключением водителя Билла, конечно. Но Билл занимался своими делами на водительском месте. Если повезет, пробки будут бесконечными и дорога займет немало времени.

— Не возражаешь, если я спрошу, почему ты сменила название фирмы на «Институт сна Найтсбриджа»? — он спросил.

— Мне показалось, что это звучит более престижно. Имидж — это все, что я имею.

— Имидж важен для любого бизнеса, — сказал он.

Наступила еще одна короткая пауза.

— На самом деле была еще одна причина, по которой я решила переименовать бизнес, — сказала Элла спустя мгновение.

— И какая?

— Я слегка сомневалась, что ты промолчишь о своей теории относительно природы моего таланта.

— Только слегка?

— Ну, я не знаю тебя и не знаю, можно ли тебе доверять.

Он думал об этом. — Логично.

— Но даже если бы ты промолчал о своей, э-э, теории, я не была уверена, что ты сможете скрыть мое имя в расследовании. Специальный агент Джо Хардинг — настоящий охотник за славой. Если бы он узнал, что я была на сделке в Подземном мире, я не думаю, что он не рассказал бы об этом небольшом факте СМИ. Я подумала, что разумнее придумать новое название.

— Имидж.

— Точно.

Он приготовился к поездке по темным улицам, наслаждаясь бодрящей энергией ауры Эллы и ее запахом. Эта комбинация была более эффективной, чем энергетическая таблетка.

Последние три месяца он боролся с легкими миазмами ноющего утомления, вызванными лишением сна. Большую часть времени ему удавалось сдерживать прилив разумным сочетанием пси, кофеина и коротких мгновений сна, но время от времени ему приходилось уступать требованиям своего тела. Сон — глубокий — ему обходится дорого. Он старался изо всех сил с тех пор, как ему поручили устранить проблемы на Рейншедоу. Скоро наступит срок оплаты. Когда это произойдет, ему нужно быть одному и в безопасном месте, месте, где он будет уверен, что никто не станет свидетелем его падения в адское царство кошмаров.

Элла слегка пошевелилась на сиденье, скрестив ноги. — Ты сохранил мою тайну.

— И ты сохранишь мою, не так ли?

— Если ты, говоришь о той маленькой проблеме, которая наблюдается в твоей ауре. Я аналитик снов, помнишь? Я очень хорошо умею хранить чужие секреты.

— Отлично, — сказал он. — Договорились. Мы храним тайну друг друга.

Некоторое время она внимательно наблюдала за ним. — Что-то случилось с тобой три месяца назад, не так ли?

— Да, — сказал он.

— Хочешь поговорить об этом?

— Нет, — отрезал он. — Я не хочу об этом говорить.

Глава 9

Элла смотрела, как Уилсон Парсонс пробирается через переполненный зал. Все внутри нее напряглось, готовясь к тому, что, как она знала, будет неприятной встречей. Она была уверена, что Уилсон не станет устраивать сцену — ему, как и ей, нужно было держать марку. Но это не означало, что он не попытается создать проблем.