Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мы - домовые 2 (СИ) - Аир Арлен - Страница 20
Неизвестный «воздушник» конкретно напугал тех мужиков. Жаль, не успел отбить транспортное средство.
— Как будем с острова выбираться? — спросил Дани и предпринял попытку встать на ноги.
А действительно как? До меня наконец дошел весь ужас ситуации. Эти острова заселяют магами-преступниками. С четвёркой осуждённых мы уже имели несчастье познакомиться. Выбраться с острова порталом я не смогу. Никакая моя магия здесь не работает — это я ещё ночью проверила. Тогда же подумала, что остров слишком большой и сильно нейтрализует магию. Судя по тому, как те мужики обрадовались наличию лодки, у них имелись схожие проблемы. Покинуть остров без подходящей лоханки невозможно.
Дани наконец поднялся и тут же предпринял попытку закрыть меня от того, кто спускался со скалы. Прямо над нами была совершенно отвесная стена. Ночью мы приткнулись к берегу, не разбирая куда. Мне показалось, что место безопасное.
Так называемый пляж был шириной метра три. Вполне хватило, чтобы причалить. Взобраться наверх конкретно в этом месте у нас не получилось бы. Впрочем, как и спуститься. Неизвестный «воздушник», поняв, что бросать камни в отплывающую лодку уже бесполезно, двинулся левее от того места, где мы пристали к берегу, и стал спускаться.
— Это ссыльные из Лании? — уточнил Дани.
— Да. Традиционное место для преступников, — подтвердила я, рассматривая приближавшегося к нам мужчину.
Тех, кто забрал лодку, я не успела толком оценить. Отметила странную одежду, которую даже нищие побрезговали бы надевать. Теперь же с ужасом поняла, что мы на изолированном острове, где нет ничего. Эти люди шили вещи из подручных материалов, идентифицировать которые я не смогла.
Идущий к нам мужчина имел длинные волосы, заплетённые в косу. Светлые, как у большинства жителей Лании. Я всматривалась в лицо мужчины, испытывая странное чувство. На расстоянии трудно было рассмотреть.
Шрам на щеке, загар, худоба и оригинальная одёжка ввели меня в заблуждение. По этой причине я не сразу сообразила кого вижу. Зато он как-то странно отреагировал на меня.
— Инесса?! — воскликнул Тадео, приблизившись.
— Почему они все тебя так называют? — задал Дани вопрос. — Они тебя знают под другим именем?
— Конкретно этот герцог Тадео Ферер ла Эрреро должен помнить меня как Элену, — также тихо ответила я.
Бывший королевский дознаватель уже и сам сообразил, что ошибся. Его лицо выражало искреннее недоумение, но свою ошибку он все же исправил:
— Элена?
— Не могу сказать, что рада нашей встрече. Безусловно обрадовалась бы, если бы не эти обстоятельства, — кивнула я на море, где продолжала удаляться лодка. — Знакомьтесь. Мой муж герцог Дани ал Альтора. Он из Келии и не понимает вас.
Минут десять мы обсуждали то, что случилось. Я выступала в роли переводчика, пересказывая двум герцогам, как и что приключилось. Про то, что Тадео признали мёртвым, и меня, между прочим, обвинили в смерти мужчины. А его, как оказалось, сослали почти шесть лет назад на один из островов — в место не совсем безлюдное и не на голые камни, как мне привиделось изначально.
Ссыльные проживают на острове не один десяток лет. Ловят рыбу, выращивают фрукты и какие-то овощи. Кто первый сюда завез растения, неизвестно, главное, что они имеются. Из кожи крупных рыб шьют одежду.
— И много вас здесь? — поинтересовался Дани.
— Было восемь человек. Три года назад, когда Луж появился на острове, случился серьёзный конфликт. Четверо ушли в банду Лужа. Они обитали на северной оконечности острова, куда вы, к сожалению, и пристали. Тогда же мужа Инессы убили, — сообщил герцог и странно так покосился на меня. — Осталось семь человек.
— Я похожа на вашу Инессу? — задала давно крутившийся в голове вопрос.
— Не то слово. Познакомлю, и сама поймешь насколько.
Весь путь до посёлка ссыльных магов Тадео продолжал сокрушаться на тему того, как он опоздал и не нашёл нас первым. И вообще, если бы мы пристали к южной оконечности острова, всё могло произойти по-другому. Дани слушал перевод речи Тадео и ревниво поглядывал на меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Серебристый гранит монолитом в этой части острова. В южной части смешанный состав камней. Потому там имеются растения, — пояснил бывший королевский дознаватель. — У меня даже немного магия накапливается. Хватает ненадолго. Видели, как я первый камень точно в голову Сэку отправил?
— Там действует магия? — встрепенулся Дани.
— Попробуем, — не стала я заранее радоваться.
Тадео описал, что той магии хватает пару раз кинуть воздушные лезвия в рыб, немного обработать землю для посадки овощей и тому подобное. После требуется не менее суток на восстановление.
Остров, к слову, оказался большим по размеру. Где-то через четверть часа добрались до первых участков с травой и кустарником.
— Наш сад, — с гордостью показал герцог в сторону деревьев, росших впереди.
— Как же вы делили урожай с той бандой? — спросила я.
— По-разному, — скривился Тадео. — Иногда с драками, иногда обменивали на что-то полезное. Я же почему пошёл на этот берег? Волны и ветер были сильные. Иногда к острову что-то прибивает. Для нас даже лишнее бревно ценность. Ах как жаль, что я опоздал и не нашёл вас первым! — снова напомнил он о потере лодки.
Мне от его восклицаний уже хотелось реветь. Это в первые минуты потеря лодки не казалась такой трагичной. Постепенно осознание ситуации накрывало с головой. По словам Тадео, на памяти тех ссыльных, кто обитал здесь не одно десятилетие, покинуть остров не удалось никому.
— Срубить деревья, сделать плот, — предложил Дани.
— Можно, конечно. Эти фруктовые растут примерно для этой цели, но где взять воду для длительного плавания? — ответил Тадео. — К тому же нас после последней стычки с Лужем осталось всё равно много — семь человек. Плот для такого количества людей не построить, а оставаться на острове никто бы не согласился.
— Сейчас вас трое? — спросила я.
— С вами пятеро, — ответил герцог. — Женщин теперь две.
— Угум… — пробормотала я.
До моего появления та Инесса была единственной дамой на острове с мужиками. Если она имеет схожую с моей внешность, то я понимаю причину, по которой убили её мужа. Обычная конкуренция самцов. Нужно будет уточнить, как потом решился вопрос. Дани у меня совсем не боец. Если выберемся с острова, отправлю его на какие-нибудь занятия по самообороне.
— Вот и посёлок, — прервал мои размышления Тадео. — Раньше рядом был небольшой участок с глиной. Но её всю уже израсходовали. Этим постройкам с сотню лет.
Неказистые глинобитные домишки были покрыты трещинами. От дождя они, возможно, и спасали, но выглядели очень убого.
Парень и девушка заметили нас и вышли встречать. Мысленно я хмыкнула, сообразив, почему меня все путали с Инессой. Не только внешностью, но и одеждой издали я походила на неё. Моя синтетическая серая курточка с капюшоном очень уж напоминала то, что местные шили из кожи рыб. Девушка имела похожий фасон балахона.
По мере нашего приближения изумление проступало на её лице всё больше и больше.
— Инесса, познакомься, — опередил её вопрос Тадео. — К нам прибыла герцогиня Элена ла Альтора, твоя дочь.
Глава 11
Нужно ли говорить, что ближайший час был посвящен вопросам и ответам? Каких-то родственных чувств к своей биологической матери я не испытывала. Дани искренне радовался за меня и задавал уточняющие вопросы. Семья Альдора успела переправить ребенка в другой мир до того, как их схватили дознаватели и сослали на этот остров. В очередной раз мне поплохело, когда я сообразила, сколько лет провела на острове Инесса.
— Считается, что убить лично сильного мага — это накликать на себя гнев магии, — пояснил Тадео нюансы такой ссылки на необитаемые острова.
— У нас убивают и не парятся, — высказался Дани, использовав моё выражение, когда послушал перевод.
— Мировая магия разумна, — возразил ему герцог. — Иначе как бы вы здесь оказались?
- Предыдущая
- 20/49
- Следующая