Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Метафизик 1 (СИ) - Дичковский Андрей - Страница 48
«Кажется, после такого мне понадобится еще не одна бутылка вина», — подумал я, закрыв за собой дверь на террасу.
* * *
— Да, за пивом и вином мы неплохо проводили время. — Фан Лин произносит это таким вымученным голосом, что я почти уверен, что следующей его фразой станет «больше никогда не буду пить». — Поболтали о всяком, даже песни попели под лютню. Но ведь… Это никак не помогает нам понять, где, черт побери, мы находимся.
Ругающийся Фан Лин — это нечто новое. Жаль только, что у меня такое состояние, в котором нет сил даже немного над поиронизировать над товарищем.
— Судя по всему, — усевшись на кровать, выдавливает из себя Илиас, — мы в каком-то частном доме, не в квартире. Я бы даже сказала, что вся вот эта облицовка кажется мне смутно знакомой…
— Как тебе это удается? — спрашиваю я у нее. — Быть мастером своего дела и мастером… вечеринок, после которых просыпаешься непонятно где.
— О, мой хороший, — стряхнув с лица свои огненно-вишневые волосы, Илиас подмигивает мне, — этому мастерству я училась долгими годами, и…
Илиас затихает на полуслове, поскольку с противоположной стороны двери доносится скрежет — как будто кто-то шкрябает вилкой по дверной панели.
Мое сердце мгновенно уходит в пятки — особенно когда скрежет повторяется и становится гораздо громче и зловещее.
Глава 26
— Это он! — вопит Илиас, завернувшись в одеяло и вытянув в сторону двери дрожащую руку. — Точно вам говорю, это он!
— Кто такой «он»? — спрашиваю я, пока Фан Лин носится по комнате в поисках оружия — ну, либо недопитых бутылок, черт его знает, что именно он сейчас ищет.
— Черный Кондотьер!
— Черный кто?
— Кондотьер! — настойчиво повторяет Илиас.
— Где мой меч? — севшим голосом орет Фан Лин.
— Какой еще кондотьер? — Я окончательно теряюсь в безумии происходящего.
— Неважно, — отмахивается Илиас. — Запри дверь, скорее!
— Фан Лин, запри дверь. Кто такие кондотьеры?
— Чем я тебе ее запру, бутылкой? Куда вы дели мой меч?!
— Так, давайте-ка возьмем себя в руки. — Я призывно хлопаю в ладоши. Фан Лин как будто успокаивается и, забыв про меч, вооружается двумя бутылками. — Мы вчера не сделали ничего плохого, верно?
— Откуда мне знать? — мотает головой Илиас. — Может, мы…
Скрежет повторяется — от этого звука у меня холодеет затылок и немеют ноги. Понятия не имею, кто такие кондотьеры и почему один из них Черный, но я уже отчетливо представляю себе за дверью местного Фреди Крюггера, который зачем-то выжидает за дверью, прежде чем войти. Наверное, для пущего эффекта.
Мы переглядываемся с Фан Лином и киваем друг другу — почти как агенты на секретном задании. Следуя примеру своего товарища, я хватаю первую попавшуюся бутылку за горлышко и скольжу вместе с Фан Лином к двери. Пару секунд мы переводим дыхание, прислонившись спиной к дверным панелям, затем разворачиваемся и дружно пинаем дверь с плеча. Та распахивается, и где-то внизу мелькает тень. Я инстинктивно прикрываю лицо, но ничего не происходит. Мы поочередно перешагиваем за порог.
Моему взору открывается широкий коридор и лестница, ведущая куда-то вниз. А еще — сидящий на верхней ступеньки лестницы упитанный рыжий кот. Или кошка, кто их разберет. Никакого кондотьера нигде не видно.
— Ма-а-у! — жалобно мяукает кот.
Мы с Фан Лином вновь переглядываемся. Не знаю, как он, но я себя чувствую сейчас полнейшим идиотом.
— Это что… кот? — Илиас возникает справа от меня.
— Ну, явно не собака, — ворчит Фан Лин, осторожно опуская бутылки на пол. — И тем более не кондотьер. Кто-нибудь помнит этого кота?
— Не-а, — синхронно отвечаем мы с Илиас.
Кот тем временем бросается вниз по лестнице — вероятно, испугавшись вида Илиас (и я вполне могу его понять). Я решаю оставить бутылку при себе — кто знает, какие еще фантастические твари могут нас тут поджидать, — и первым начинаю спуск по лестнице. Фан Лин и Илиас следуют за мной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лестница (и кот) приводят нас в огроменную гостиную. Я сразу подмечаю кучу раскиданных по полу бутылок, игральные карты, клинки и обломки клинков, топоры, дубинки и… разрубленное пополам мачете? Вот это уже интересно. Из мебели здесь имеются шкафы, перевернутый стол у дальней стены, две кровати и… двух девушек, мирно посапывающих во сне среди всего этого хаоса.
— Лиара? — не скрывая изумления, спрашиваю я. — Элейн?
Девушки принимаются недовольно ворочаться. Элейн, лежащая на дальней кровати, приподнимается первой и протяжно зевает.
— Как это бестактно, — бубнит она, — вот так нагло врываться в спальню к девушкам… Стоп, это не наша спальня. — Элейн беззащитно хлопает глазами, после чего смотрит поочередно на меня, Фан Лина и Лиару. — Уф, голова трещит по швам… Так, а где это мы, кстати? И что тут делает кот?
«То есть куча разбросанного по полу оружия тебя вообще не смущает, получается?»
Эту мысль я все же оставляю при себе.
— Ну, добро пожаловать в наш мир алкогольной амнезии, — вздыхаю я. — Лиара, может, ты помнишь… больше, чем остальные?
Заспанная Лиара наконец выбирается из-под одеяла. Вид у нее такой хмурый, словно она вот-вот испепелит меня своими сомкнутыми у переносицы бровями.
— Вы чего подняли нас ни свет ни заря? — наконец заявляет она. — Лучше бы попить чего принесли…
— Это мы сейчас организуем. — Я принимаюсь работать по старой схеме — благо, в этой гостиной бутылок разбросано не меньше, чем наверху. — Так, что тут у нас. Пустая. Пустая. О, кажется эта… А нет, тоже пустая. Погодите. Это что… кровь на полу?
Илиас становится рядом и задумчиво вглядывается в засохшее красноватое пятно.
— Может, и кровь, — наконец говорит она, после чего протяжно зевает. — Ты это, Грэй… давай, не отвлекайся. Недопитая бутылка сама себя не найдет.
Пожав плечами (пятно крови на полу, ну и пес с ним), я возобновляю поиски. Фан Лин, проверивший тем временем валявшееся на полу оружие, каким-то чудом находит ножны со своим мечом. Тут же бубнит под нос что-то насчет необходимости свернуть шею тому, что так обращается с оружием, вешает ножны на перевязь, после чего подцепляет стоящую на тумбочке бутылку и бросает ее мне.
— Проверь эту.
— Как скажешь, командир. — На дне точно что-то есть, так что я рискую сделать глоток. Хм… Сладенько. И знакомо. Почти сразу же я выношу вердикт: — Это кофейно-сливочный ликер, ребята. — Магистр высших курсов сомелье в моем лице кивает с таким умным видом, как если бы мог по вкусу вина отгадать сорт, год и место его производства. — Кажется, мы брали его с собой вчера, когда отправились на прогулку… — Должно быть, на моем лице что-то поменялось, поскольку все принялись спрашивать:
— И что было дальше?
Сглотнув ком в горле, я поворачиваю голову к нашему шерстяному рыжему другу:
— Кажется… У меня есть предположение, чей это может быть кот. И я очень, очень надеюсь, что это предположение ошибочно.
* * *
— Знаешь, Грэй, а идея прогуляться оказалась очень даже ничего. — Элейн, с чуть раскрасневшимся лицом, игриво пихнула меня локтем. — Оказывается, ночью тут довольно тихо и… по-своему красиво.
— Я знал, что вы оцените. — Мой подбородок самодовольно взметнулся вверх. — С Кайяданом, конечно, пришлось повозиться, чтобы он не заметил, как мы ушли… Но, как видите, я справился и с этим!
— Смотри, не помри от скромности, Повелитель Бурь и Спирта, — фыркнула идущая слева от меня Лиара.
- Предыдущая
- 48/65
- Следующая