Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-100". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Усачев Михаил - Страница 367
«Ха-а-ах»
Ванна это здорово.
– Босс, тут в кафе проблемы.
– Эй, Джокер, тут кто-то сдох.
– Проблемы. Угу.
«Проклятье».
Едва я задремал, как тут сразу ворох сообщений. Трухнув головой, я стал натягивать трусы, попутно слушая объяснения от Исиды.
«Ясно».
…..
– Да вы даже тарелки, наверное, не моете! — Едва я спустился вниз, как услышал крик одного из посетителей кафе. Исида сказала, что одному из постояльцев стало настолько плохо, что он свалился на пол и, похоже, сдох. Во всяком случае, так говорит этот кричащий голос.
У стойки моего кафе стояла Исида и Четверёшка бармен, Фран была недалеко и не развеивала сокрытие. На полу у стойки и вправду валялось тело, а над ним стоял тощенький Энхансер.
[Уровень 24]
[Боевая мощь 34]
Что за мусор тут горлопанит. Как будто у него есть деньги для нашего кафе, как он вообще сюда попал? Однако людей набежало много. Все наши завсегдатаи смотрят с интересом, да с улицы, похоже, целая толпа набежала. Прям аншлаг.
– Что происходит!? — Рявкнул я, привлекая внимание.
– Вы хозяин? – Взвизгнул этот тип. — Мой друг был отравлен! Отравился прямо у вас в кафе! Смотрите, он умер! Как вы это объясните? – Увидев меня, он тут же принялся кричать, да ещё и друга своего ногой пнул, показывая, что он умер.
— Вот как. – Я спокойно подошёл вперёд и стал рядом с этими двумя.
– Что вы хотите!? — Тощенький испугался и загородил спиной тело. — Тут все видели, как он был отравлен, и всё проверили. Ваше кафе убивает людей, как вы смеете продавать такие страшные вещи тем, кто защищает жизни стольких выживших!? Я требую объяснений!
— Для начала… -- я почесал бороду. – Я сам проверю, умер он или нет. Фран, поможешь?
Я перевёл взгляд на девочку, которая тут же развеяла сокрытие и подошла поближе. Тощенький тип только хотел закричать, как Фран отстегнула защёлку кобуры на поясе, достала револьвер, направила его на голову лежащего на полу тела и нажала на курок.
“Бабах”
Раздался выстрел и прикидывающийся отравленным ублюдок лишился знатного куска черепа, разбросав его по моему кафе. Исида сказала, что он и правда отравлен, вот только яд это парализующий и замедляющий сердцебиение. Они мне тут решили разыграть смерть и устроить шоу? Давайте я с вами поиграю.
– Что ты творишь!? – Заорал тощий и отпрыгнул от Фран, тыкая в неё пальцем.
– И правда, умер. – Сказал я, изобразив озабоченный вид.– Я не был уверен, так что…
– Вы издеваетесь!? – Хоть этот парень и кричал, на лицах всех смотрящих шоу появились очень странные выражения.
– Значит, ты говоришь, я его отравил? – Я поднял бровь и пристально посмотрел на парня.
– Ваше кафе! Вы не только убили моего друга, но и над его телом надругались! Ваше кафе отвратительно!
– Какой грубиян. – Фыркнул я. – И как ты предлагаешь нам решить это дело?
– Естественно, вы должны его закрыть! Вы травите людей, подрывая веру простых воинов в человечность. Вы ужасны, а методы наживы переходят все грани!
«О как распалился. Ну, я примерно понял, что мне нужно делать дальше».
Улыбнувшись, я сделал шаг вперёд к не прекращающему кричать горлопану и схватил его за горло, а затем опустил вниз и пошёл на улицу, таща его за собой как собаку.
– Господа завсегдатаи моего чудного кафе! – Сказал я, улыбаясь и окинув взглядом всех внутри. Хотя, почти все отвели взгляд, но я чувствовал их неодобрение. – У нас тут произошло чрезвычайное происшествие, как вы видите. Дело в том, что многие из вас, возможно, не так поняли это кафе, и весь сокрытый магазинчик в целом. Что бы такое больше никогда не повторилось, я попрошу вас всех выйти сейчас на улицу и я дам всем объяснение.
Перехватившись поудобнее за горло задыхающегося тощего парня я вышел на улицу, а все зрители послушно высыпались за мной.
Глава 11
— Всем внимание! – Заорал я, выйдя на площадь недалеко от кафе и в нескольких метрах от деревни новичков, привлекая внимание всех, кто был рядом. Тут обычно полно людей, так что, увидев меня и трепыхающегося, почти синего парня в моих руках, они все быстренько подтянулись поближе в ожидании шоу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вот этот парень! – Крикнул я и указал пальцем на тощего, – он сказал, что моё кафе, сокрытый магазинчик нужно закрыть, так как я зарабатываю на вас деньги, наживаясь на доблестных воинах, которые защищают простых людей от монстров. Более того, я делаю это таким поганым образом, что в моём кафе умирают люди, ведь даже тарелки у нас помыть никто не в состоянии. Мы травим вас, и наша репутация теперь отправилась ко всем чертям, благодаря этому герою.
От моей речи отовсюду послышалось хихиканье. Хотя люди, что были в кафе, скривились.
— Посмотрите внимательно на этого человека! – Крикнул я. — Ой… Вам же плохо видно. Фран, не могла бы ты дать мне винтовку? – Очень по-доброму попросил я стоящую рядом девочку. Улыбнувшись, она сняла с плеча свою винтовку и протянула мне.
Ухмыльнувшись, я развернул бедолагу, нагнул его и одним резким движением вогнал ему ствол винтовки в задницу по самый оптический прицел, разворотив, наверное, половину кишок.
– Вот! — Крикнул я, ухватив приклад винтовки и подняв вверх как можно выше, на вытянутой руке. – Теперь всем видно!?
Под болезненные стоны и плач бедного парня, вся площадь просто заледенела.
— Видите ли. Я сказал, что должен дать объяснение, потому что вы что-то неправильно поняли. Вы все думаете, что моё кафе здесь, чтобы заработать денег. Что мы спасаем людей, чтобы нажиться на ваших жизнях. Так вот, я официально заявляю, что наш сокрытый магазинчик, на всех вас, срать хотел!
Стоило мне закончить, как везде раздались недовольные и изумлённые шёпотки.
– Заткнулись нахер! – Вскинув винтовку я тут же навёл прицел, вместо которого был затылок моего органического глушителя, на толпу самых крикливых зевак. — Мой сокрытый магазин, создан для того чтобы мои ремесленники повышали свой уровень и не выбрасывали всё созданное ими в мусор! Мне западло выбрасывать хорошие вещи, но будете ли вы покупать их, мне насрать! Мне насрать, будете ли вы покупать еду. А если вы ей отравитесь насмерть, то можете больше в кафе не приходить!
Ухмыльнувшись, смотря на эти лица, я снова поднял вверх безвольно трепыхающийся глушитель и продолжил.
— Вы приходите сюда, потому что это нужно вам! Мне ничего от вас не нужно, и если вы что-то не купите, я просто это выброшу. Мне плевать, кто из вас умрёт из-за своей слабости. Мне плевать, что вы обо мне или моём клане думаете, мне плевать, даже если вы начнёте жаловаться. Но вот на что мне не плевать, так это…
Я опустил винтовку вниз и положил палец на спусковой крючок.
— Если кто-то из вас думает, что может орать на моих людей или угрожать им. Если кто-то из вас думает, что все вы вместе взятые значите больше, чем хоть одно слово члена моего клана, то вы жестоко за это поплатитесь.
Едва я хотел нажать на курок, как тут же себя одёрнул.
-- Фран, можешь нажать? – Спросил я девочку. – Так будет фееричней.
«Иногда забываю, что мои выстрелы и её с одного и того же оружия это совсем не одно и тоже».
Ухмыльнувшись, Фран подняла руку и стала на носочки, чтобы дотянуться до поднятой мной винтовки и нажала на курок.
“Ба-бах!”
Раздался глухой выстрел, как будто мы были глубоко под водой, и вся верхняя часть туловища бедного парня разлетелась на лохмотья, разбросав тело по всей площади.
Даже нам немного перепало. Гадость.
Открыв глаза, я увидел, что на стволе винтовки всё ещё остались безвольно болтающиеся две ноги и кусок жопы.
– Я понятно объяснил? – Спросил я, окинув взглядом всю площадь. Все, на кого я смотрел, отводили взгляды. Думаю, послание дойдёт куда нужно.
– Спасибо. – Ухмыльнулся я, протянув винтовку Фран.
Девочка медленно окинула взглядом меня, затем винтовку, затем снова меня, затем кусок жопы, загораживающий прицел. Затем резко развернулась и пошла в здание кафе.
- Предыдущая
- 367/1617
- Следующая
