Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Право третьей ночи - Адари Ана - Страница 8
– Ко мне это не имеет никакого отношения, – пожала плечами Мэйт. – Вы же прекрасно видите, что камень в моем магическом перстне синий.
– Вижу, – кивнул лорд Трай.
Взгляд, которым он скользнул по ее руке с перстнем, Мэйт почему-то не понравился. В этом взгляде было… Разочарование?
– Нам надо поговорить, милорд, – Мэйт наконец-то приступила к делу.
– О пари? Понимаю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Его объектом стала моя младшая сестра. Она меня, похоже, искала и решила спуститься в сад. По роковому стечению обстоятельств имено Лердес столкнулась с вами в дверях.
– Она или кто другой… – пожал плечами Беренгард.
– Но ведь это подло! Спорить на честь незамужней девушки!
– Полностью с вами согласен. Но так уж получилось.
– Герцог Калверт бессовестный негодяй. Но вы-то, Беренгард, человек благородный. Ой, простите. Я назвала вас по имени!
– Мне приятно, – улыбнулся лорд Трай.
Сейчас при свете дня Мэйт внимательно его рассмотрела. Не так хорош, конечно, как герцог, но все равно красавец. К тому же лорд Калверт сильнейший менталист. И его облик может быть навеян флером. Большей частью.
А вот Беренгард настоящий. Магическая пелена почти не скрывает глаз. Прекрасно видно, что они карие. А вот волосы светлые. Интересное сочетание. Мэйт с удовольствием рассматривала породистое лицо лорда.
Внезапно их окатил ливень из холодных брызг. Буквально в метре пронеслась лодка, которой управлял лорд Калверт. Мэйт вздрогнула. В прошлый раз этот наглец порвал на ней платье! А теперь намочил!
– Его светлость ни за что не потерпит поражения, – усмехнулся лорд Трай, вытирая лицо носовым платком. Потом спохватился и протянул этот платок Мэйт:
– И вам вода попала. На лоб и щеки. Вытирайте.
– Спасибо. Я оставлю его себе?
– Конечно. Я не думаю, что это так быстро закончится, – Беренгард кивнул на лодку герцога Калверта, которая разворачивалась метрах в десяти.
– Так что насчет пари? Вы его отмените? – Мэйт спрятала платок на груди, уловив довольную улыбку светловолосого лорда, который сидел напротив.
– Увы! Отменить – значит проиграть. А я маг оранжевого уровня. Я привык к своему положению. Мне вовсе не хочется ехать целителем в гарнизон, да еще с зеленым уровнем. Чтобы мной распоряжалась какая-нибудь магичка с желтым камнем в перстне.
Мэйт насторожилась. Его тон…
– Понимаю вас, – медленно сказала она. – После того, как окончится сезон балов, маги красного уровня отправятся в свои гарнизоны. А маги оранжевого в свои имения. Присматривать за фермерами, наслаждаться прелестями сельской жизни и обществом очаровательных пастушек. Вас призывают только в крайнем случае. Когда прорыв. И каждый маг на счету. Но благодаря таким, как герцог Калверт вы можете вести привычный образ жизни. Приятный и необременительный.
– Я и вас могу пригласить насладиться прелестями сельской жизни, – в упор посмотрел на нее лорд Трай. – В качестве гостьи. Или… пастушки.
Мэйт смутилась. И этот туда же!
– Спасибо, но нет, – торопливо сказала она. – Я надеюсь, что Лердес выйдет замуж уже после этого сезона. И я перееду в дом ее мужа.
– Но вы же не надеетесь, что им станет герцог Калверт?
– Конечно, нет!
– Я постараюсь найти какой-то выход. Я про пари. Но с моей магией мне бы расставаться не хотелось.
– Зачем вы вообще затеяли это пари?
– Чтобы хоть как-то осадить Сола. Простите, герцога Калверта. Эти красные маги полагают, что им все дозволено. Они ведут себя высокомерно. Да вы и сами это заметили.
– Но ведь они – это щит империи! – вырвалось у Мэйт. – Они постоянно рискуют жизнью! Без красных лордов мы обречены!
– Вы что, уже его простили?
– Нет, конечно. Но справедливости ради надо признать, что тот, кто рискует жизнью, чуть ли не ежедневно, вправе иногда и сорваться. Я вам бесконечно благодарна, Беренгард. Вы спасли мою честь. Если бы не вы, герцог меня бы и…
– Ну, продолжайте.
– Но это так стыдно!
– Он бы вас изнасиловал, – холодно сказал лорд Трай. – И я, признаться, рассчитывал на иного рода благодарность, – его взгляд вновь скользнул по магическому перстню на руке у Мэйт. – Но вижу, что здесь поживиться нечем. Хотя бы желтый.
– Я вас не понимаю.
– Извините, вырвалось. Пригнитесь! – вдруг крикнул Беренгард.
Мэйт едва успела голову нагнуть. Как их снова окатило холодным ливнем из озерной воды. Лодка герцога и Лердес вновь оказалась в опасной близости. И его светлость как назло налег на весла.
– Ваша светлость! – услышала Мэйт отчаянный крик своей младшей сестры. – Вы испортили мне платье!
«О! Это он умеет! К женским платьям у его светлости особый интерес!» – зло подумала Мэйт.
– Ваше я высушу, – пообещал лорд Трай. – У меня неплохо получается работать с воздухом.
Словно в ответ юбка Мейт взметнулась. Она невольно ахнула: показалась подвязка на чулке! Как это можно!
– Верните меня на берег, – взмолилась она. – Иначе герцог в нас врежется. Это ведь прогулка, а не гонки на выживание!
Солард и впрямь был в бешенстве. Особенно когда Бер обратился к своей стихии. Решил взглянуть на ножку Мэйт. Девчонку за последние два дня постоянно раздевают! Причем, два высших лорда стараются! А эту честь Солард был теперь намерен не уступать никому.
– Мы слишком уж быстро плывем, – пожаловалась Лердес. Она-то ожидала романтическую прогулку. А герцог решил продемонстрировать силу.
Маги красного уровня слишком уж много времени проводят вдали от столицы, в своих гарнизонах. И там дичают. Надо намекнуть его светлости, что девушке не помешало бы немного нежности. А не удар веслом по голове. Уж очень его светлость ими размахивает, этими веслами.
Но как только Мэйт и ее спутник сошли на берег, ситуация изменилась. Лорд Калверт вроде бы успокоился. Лодка остановилась посередине озера.
«Вот оно! – ликуя, подумала Лердес. – Начинается!»
И замерла в предвкушении.
– А вы с сестрой совсем не похожи, – услышала она.
– Отец у нас один, а матери разные. Говорят, я гораздо красивее Мэйт, – и леди Котисур с намеком одернула платье. Так чтобы привлечь внимание спутника к своей груди.
– Это вопрос спорный… Конечно, вы красивее! – спохватился Солард. – Как можно вас сравнивать?
– Мэйт всегда была тихоней. Образование у нее прекрасное, это правда. Но это единственное ее достоинство. Мэйт никогда не умела привлечь внимание мужчины. Не знала, как ему понравиться.
«А я тогда кто? Мне-то она очень даже нравится. Особенно когда на меня орет. Прямо заводит. Так бы и зажал ей рот. И запихнул бы все обидные слова обратно. Своим языком», – картина была такой сладкой, что Солард невольно зажмурился.
А когда открыл глаза, перед ним сидела тихая и покорная Лердес. И явно чего-то ждала.
«Ах, да! Пари!» – вспомнил он. И взял леди за руку. Вот лень было включать мужскую харизму, чтобы все было по-честному. Солард недаром потащил Лердес на эту прогулку по озеру. Когда вокруг вода, всплеск ментальной магии заметить трудно. Особенно слабый. А Лердес несмотря на оранжевый камень в ее перстне почему-то легкая добыча.
Неохота с ней долго возиться. Соблазнить по-быстрому и переключиться на Мэйт.
– У вас красивые глаза, – вкрадчиво сказал Солард. – А мои хотите увидеть?
– О! – только и смогла выдавить Лердес.
Солард немного поиграл со спектром. Зеленый? Пожалуй. Ласковый цвет. Лердес невольно подалась вперед. Еще немного, и она растечется в лодке розовой лужицей. Солард мягко нажал. Сейчас он самый красивый и желанный мужчина в мире для этой девушки.
Вода гасила колебания ментальной магии. Императору не до этого, а гра Ферт пока не понял, что его провели. Лердес была очарована. Ее зрачки расширились, пульс участился. Можно было взять ее прямо в лодке. Отгрести куда-нибудь в укромное местечко, и…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})«Я ее не хочу, – внезапно подумал он. – Это ментальное насилие. Но соблазнять ее по-настоящему мне противно. Ухаживать и все такое».
И он отпустил. По озерной воде побежала рябь. Вокруг их лодки эта вода с минуту назад окрасилась в розовый цвет. А камень в перстне Соларда заметно посветлел. Теперь же снова наливался кровью. Ментальная магия возвращалась к своему хозяину.
- Предыдущая
- 8/12
- Следующая
