Вы читаете книгу
Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664). Перевод, комментарии, немецкий о
Русаковский Олег
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дневник переводчика Посольского приказа Кристофа Боуша (1654-1664). Перевод, комментарии, немецкий о - Русаковский Олег - Страница 100
Den 24. Aprilis sind die zur Commission deputirte Großcommissarien, der nechste Bojar und Stadthalter zu Astracan Knias Nikita Iwanowitz Odojewskij der nechste Bojar und Stadthalter zu Susdal Knias Juria Alexuewitz Dolgorukow Obolenskij, der Okolnitzey Knias Dimitri Alexiewitz Dolgorukow, der dumny Dworanin Gregory Borisowitz Nasczokyn, der Gesandtschafftсantzler Almas Ivanow, in der Hauptkirchen S. Maria zum Handkuß Ihro Czaar. Maytt. gelassen und haben nach empfangenem Seegen von dem Metropolit Krutickij ihre Expeditien bekommen.
(149v) Den 29. Aprilis sind die russische Großcommissarien allesampt von Moskau abgereyset.
Den 12. May sind die Großcommissarien mit ihrer gantzen Suite, von 100 Hoffjunkern, 2 Compagnie Reiter und 2.000 Mann zu Fuß bestehend, in Smolensk arriviret.
Den 18. May ist von den Großcommissarien ein streletzischer Capitain, Afonase Szilow, mit einem Schreiben von Smolensk nach Diwierowitz zu die pol. Großcommissarien abgefertiget, anzukündigen, daß die russischen zu Smolensk angelanget, umb zu vernehmen, ob die Pol. allesampt, so zur Commission verordnet, beysammen, insonderheit, ob ein Geistlicher alten Gebrauch nach unter ihnen verhanden.
Den 20. dito ist der Courier mit einem pol. Antwortschreiben zurük nach Smolensk kommen. Die Pol. declariren darin, daß sie meistentheils beyeinander versamlet, auch solten in kurtzem (wie sie hofften) die übrigen Collegen, von Ihro Königlichen Maytt. Geschäfften befreyet, zur Commission sich einfinden, würden demnach dasselbiges alles, daß von ihnen schon geschlossen, nicht mutiren, vielmehr bekräfftigen helfen, weilen ihnen solche Vollmacht vom Reichstage ertheilet, daß selbiges, so von etzlichen aus ihrem Mittel geschlossen, eben so gültig seyn soll, als wenn es von allen ingemein bewilliget und ratificiret wäre. Darneben beklagen sie sich auch wegen der so langen Cunctation von russischer Seite.
(150r) Den 22. May sind die Großcommissarien mit ihrer gantzen Assistentz, von 100 Hoffjunkern, 2 S[q]uadron Reiter, 3 Regimenter zu Fuß und 12 Regimentsstüken bestehend, von Smolensk mit grossem Pompe nach Krasna auffgebrochen und selbigen Tag bis Lubna 2 Meilen gangen. Allda kommt Befehl von Moskow, daß sie nicht eilen, sondern mit den Pol. zusammenzukommen etwas cunctiren möchten. Die Ursache würde ihnen im kurtzen mit dem Diak Gregorey Bogdanow nebst gebührlicher Instruction communiciret werden.
Den 24. May, von Lubna auffgebrochen, bis Zarnowka marchiret. Allda ist von den Pol. ein Abgesandter, Stanislaw Rakowskij, angelanget, den russischen Großcommissarien zu dero glüklichen Ankunfft gratulirend, theils auch wegen langer Cunctation, auch über viel Excessen (welche denen mit beyderseits Commissarien Eyde, aus der unsrigen Mittel durch den Hoffrath Nasczokyn bekräfftigten Puncten Securitatis zuwieder von der Russen Seite vorgelauffen) klagend, daneben umb Recht wegen eines unter Krasna ermordeten Kauffmanns anhaltend, ist alsobald mit einer Antwort, daß nehmlich wegen des Todtschlages inquiriret werden solte, ihrer Reyse Verzug aber nicht so hoch ausszunutzen wäre, weilen 2 Persohnen (150v) aus ihrem Mittel schon vorlängst in Krasna fertig gewesen, zur Sachen zu schreiten und den Tractat anzufangen, abgefertiget worden.
Den 25. May sind die Großcommissarien mit ihrer gantzen Suite und Assistentz zu Krasna arriviret.
Den 26. May ist von denselben ein Abgesandter, Hoffjunker Kirilo Puschtzin, zu den pol. Commiss. nach Zwierowitz abgefertiget, ihnen vice versa zu gratulieren und auff die durch den Rakowskij eingebrachte Puncten klährlicher zu antworten, auch zu vernehmen, ob die pol. Commissarien den 30. Maj, am Tage der Außgiessung des Heil[igen] Geistes, zusammenzukommen bewilligen wolten, damit sie beyderseits, mit Krafft des Heiligen Geistes erleüchtet, das Werk des längstgewünschten edlen Friedens anheben möchten. Selbigen Tag kömmt der Abgesandte zurük mit Bericht, daß ihre Zusammenkunfft nicht ehe geschehen und die Commission angefangen werden könte, bis alle Impedimenta den beschwornen Puncten der Securitet zuwieder, welche von russischer Seite eingerissen, abgeschaffet und die beyderseits bewilligte und abgehandelte Sicherheit renoviret und corrigiret würde. Demnach wolten sie, deswegen realer zu handeln, von ihrer Seiten einen königlichen Hoffjunker ungesäumt nach Krasna zu den Russ. expediren.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Den 27. May hat der Stolnik Knias Michailo Wolkonskij von Ihro Czar. Maytt. den Großcommissarien die Instruction gebracht.
(151r) Den 28. May kommt aus Zwierowitz von den Pol. der Jeronim Komar als ein Abgesandter und praetendiret, daß die obige Völker, welche mit den russischen Commissariis ankommen, über den in den beschwornen Praeliminairen specificirten 300 Mann abgeschaffet, wegen des ermordeten Kauffmanns inquiriret, die russische Salvoguarden so auff jener Seite des Tractatorts Durowitz abgeführet und selbige Dörffer totaliter, so lange die Commission wäret, zu ihrer Consistentz abgetreten werden möchten. Im Fall nicht, müste ein anderer Tractatsort, da sie ihren Auffenthalt haben könten, ersehen und desgleichen von der littauschen Armee bewehrte Leüthe mit Artillerie und Ammunition auch zu ihnen beruffen werden. Doch halffen alle diese Praetensiones wenig, und die Russen wolten in keinen einigen Punct nachgeben, drungen stark darauff, daß diese geringe Sachen an die Seite gesetzet, und je ehe, je lieber zum Hauptpunct geschritten, und ihrer beyderseits langgewünschte Zusammenkunfft auff bestimten Tractatsorte Durowitz beschleuniget werden möchten.
Selbigen dato arrivirte von Ihro Czar. Maytt. aus Moskow ein Streptzey, Ivan Pietrowsyn Obrahiow, mit 2 Schreiben. Das eine war von wegen der Sachen, die mit Gregorey Bogdanoff (151v) zu schiken verheissen war, deßen dann eine grosse Rolle von vielen Ihro Czar. Maytt. Armeen, auch der Kosaken aus der Ukrain, glükliche Progressen, auch gewißer Unvermögenheit der Cron Polen aus vielen Brieffen und Gefangenen Aussage gezogen, denen Commissarien zur Nachricht zugeschiket ward, darnach sie ihre Sachen richten und den Frieden tractiren solten. Das andere aber war wegen der Hauptarmee unter dem Bojaren und Generalissimo Knias Jacob Kudeniatowitz Tzerkaskij, daß nehmlich selbige vor längst von Bransk auffgebrochen und bis ferner Ordre ihr Lager zu Prudkij zu schlagen commandiret wäre.
Den 29. May ward der pol. Abgesandter Komar mit einem Confirmationsschreiben, die getroffene Praeliminaria, insonderheit aber den Punct der Securitet, vom Nasczokyn beschworen, betreffend, auch daß die Pol. je ehe, je lieber zur Zusammenkunfft resolviren möchten, abgefertiget.
Den 30. May kahm abermahl von den pol. Com[missarien] ein Courier, Samuel Machwitz, mit dero Brieffen, welche zu verstehen gaben, wie daß sie genugsahm der gantzen Welt, auch ihnen, den russischen Commissarien selbst, die gutte Intention, so von ihrer Seite zum Frieden verhanden wäre, zu bezeugen, am Mitwoche oder Freytage den 1. oder 3. (152r) Juni, ob sie zwar an ihren billigen Praetensionen keine einige Satisfaction erhalten hätten, mit ihnen am bestimten Conferentzorte Durowitz zusammenzukommen bereit wären, doch dergestalt, daß sie nicht ehe zur Hauptsache zu schreiten willens, bis der Punct der Sicherheit corrigiret und sie in ihren Praetensionen gäntzlich vergnüget wären. Im Fall nun die russische Commissarien diese ihre Resolution acceptiren und erstlich, wenn Sie zusammenkommen, die Verhinderungen zum Hauptwerke abzuschaffen geneyget wären, so möchten sie einen von den beyden specificirten Tagen zu ihrer beyden Zusammenkunfft ernennen. Der Courier ward alsobald mit einer schrifftlichen Antwort, daß nehmlich von russischer Seiten der Mittwoch, wird seyn der 1. Juni, zu kommen bestimmet, abgefertiget.
Den 31. May kahm abermahl von den pol. Commissariis ein Courier, Samuel Bogdanowitz, mit deren Brieffe, declarirend, daß ihnen zwar auf gestriges geantwortet wäre, als morgen zusammenzukommen, aber auff den Punct, daß ehe und bevor zur Hauptsache nicht geschritten werden solte, bis der corrumpirte Punct der Sicherheit in guter Freundschafft componiret und befridiget wäre, hätten die (152v) russischen Commissarien keine einige Declaration gethan, demnach sie annoch selbige ihre vorige Resolution repetirten, declarirend und bezeügend, daß sie nichts in der Hauptsache beginnen könten, ehe die getroffene und mit einem Eyde bekräfftigte Sicherheit befertiget und confirmiret wäre. Die Russ. antworteten, daß sie gnüge vorigen Resolution morgen auff den Tractatsort erscheinen und den Pol. auff alle ihre Praetensiones Red und Antwort geben wolten.
- Предыдущая
- 100/111
- Следующая
