Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11 (СИ) - Володин Григорий Григорьевич - Страница 36
— Самогон отменяется. Лучше сделай сети легчи и прочнее, пускай и ненадолго, — качаю головой.
Вскоре прибывает и вторая вертушка. Сразу видно, что закупка прошла удачно. Перевозка груза происходи на внешней подвеске на тросе под кузовом. Сетки даже в сложенном состоянии не поместились бы внутрь транспорта.
— Молодцы! — хвалю я добытчиков, когда они приземляются. — Лего достались?
— Ох, шеф, — вздыхает гвардеец Дятел. — Терпимо. На заводе нам сначала не хотели продавать по рыночно цене. Говорили, что все сетки на складе уже заказаны, а если надо срочно — платите тройную стоимость. Но я, как ты и велел, сказал, что это для фронта по поручению полковника Усыкина. Тогда сразу все забегали и нашлись сетки не просто по рыночному ценнику, но и по акции.
— Конечно, забегали, — усмехаюсь. — Никто не хочет быть обвиненным в измене.
У Гумалина на улучшение сетей уходит полчаса. К этому времени мы уже знаем, где находятся ближайшие «навозные шарики».
Ну а дальше за работу принимается наша зеленый десант. Рептилоиды хватают за концы огромный рыболовный трал и взлетают в воздух. Ящеролюди пока еще неуверенно держатся в небе, и мне приходится их подстраховывать. Сам я парю рядом верхом на Зубастике. Вот Гюго куда-то не туда понесло, и я, перехватив управление его Даром, возвращаю зеленого амбала обратно. Вот здоровенный, как платяной шкаф, Бис намылился в стратосферу, и мне приходится возвращать потеряшку обратно.
Наконец рептилоиды ловят первую стаю навозных лепешек и опускают сеть на землю. Улов около сотни посылок. Десяток воздушных шариков упустили, но их отстреливает Рюса из громобоя. Зеленый Коготь единственный не держит сетку. У вожака-рептилоида задача контролировать свою зеленую братию и следить, чтобы ни один шарик не проскользнул.
К концу дня рептилоиды собирают тридцать больших уловов. Столько сетей у нас, конечно, нет, просто использовали пару штук сменных по много раз. После трех сходок я уже не сопровождал команду, а сидел в вертолете и медитировал вместе с Светой. Рептилоидам приходилось носиться по всей равнине, но зато команда Рюсы наловчилась в полетах. Они еще не стремительные орлы, но уже и не бестолковые петухи.
— Вроде бы всё, — Света вглядывается в бинокль. — Да и Мушка больше ничего не находит. Что теперь, Даня?
— А теперь летим на продовольственную базу, — усмехаюсь я. — За хорошую работу полагается хороший паек.
Глава 19
Пополнение
На продовольственную базу пришлось лететь мне лично. Ведь нужно получить приказ начальник базы на годовые поставки, и, как всегда, могут случиться различного рода накладки. В таком случае лучше уж самому на месте всё разрулить, чтобы не гонять людей взад-вперед.
Наша вертушка приземляется неподалеку от базы, а дальше я топаю к воротам в сопровождении Светы. Ящеролюди и драконы улетели в крепость, нечего им своим видом впечатлять военных.
На КПП нас пропускают без проблем. Дежурный приводит к полковнику Жипину. Начальник базы встречает радушно, даже предлагает чай и баранки с вишневым вареньем. Мы не отказываемся, и полковник наполняет чашки кипятком из тульского самовара — вот он стоит в углу, латунный красавец с покатыми боками.
— Угощайтесь, наши спасители, — улыбается Жипун. — Уберегли мои склады от навозного непотребства, за что я вам очень благодарен, — он пододвигает ко мне несколько листов бумаги. — А вот приказ на ваше продовольствие. Честно заслужили.
Отпив из чашки, я беру приказ в руки и пробегаюсь взглядом по строчкам. Написано общими словами о поставках в Турий Рог. Конкретная номенклатура продуктов же перечислена на следующих листах приложения. Только список состоит из всего одной строчки.
— Рыбные консервы? Сардины и всё? — приподнимаю я бровь. — А где же царский ИРП?
— Сардины входят в ИРП-3, голубчик — замечает Жипун, откусывая баранку. — Вы кушайте-кушайте, сударыня. Вишневое варенье из моего имения.
Но Света не торопится прикладываться к сладкому, она смотрит на меня с тревогой в глазах. Я же хмурюсь, поняв с кем связался:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сардины лишь одна из составляющих третьего варианта рациона, — киваю. — Но далеко не самая существенная. Полковник Усыкин заверил меня, что вы поставите в мою крепость полные рационы пайков.
— Ну, голубчик, вы что-то путаете, — Жипун резко теряет благодушие и насупливает брови. — Я вас чаем пою, вареньем угощаю, а вы мне еще тут условия ставите? У вас разве есть на руках приказ о поставках ИРП с моей подписью, чтобы требования выдвигать?
— Какой тогда мог быть письменный приказ? — замечаю я. — Задачу требовалось решить оперативно и некогда мне было по канцеляриями ездить. Если хотите, то могу вам предоставить воспоминания о разговоре с Усыкином.
— Усыкин мне не начальник, — фыркает Жипун. — Командование дало разрешение предоставить вам пойки. Но приказа такого нет. Так что ничего мы вам не должны. Сардины — это лишь моя добрая воля. Не хотите брать — не надо.
Света одергивает руку от чашки, как от навозной лепешки. Да и мне резко расхотелось чаевничать с этим свистуном. Защитился с помощью моих ресурсов, а теперь вешает мне лапшу на уши. Пусть себе эти сардины в одно место запихнет да поглубже. Наши армейские пайки уникальны тем, что для их приготовления используется специальная магическая консервация мяса. Все полезные свойства сохраняются, как и вкус и запах, а хранится мясо очень долго. Технология изготовления секретная, что повышает ценность армейского набора питания. На армейском мясе можно держать гарнизон годами без вреда для желудка.
Вообще то, что тыловой бобер решил меня кинуть, даже неудивительно. О жадности завхозов всем известно. Но мне интересно другое. Почему Жипун совсем не видит для себя рисков?
— Знаете, а ведь ханьцы обязательно запустят новые воздушные шарики с подарками? — описываю возможный исход. — Неужели вы думаете, что сардины — хорошая мотивация бежать вам на выручку?
— А вы уже не сможете отвертеться, голубчик, — с ехидством замечает боров. — Вы уже показали, что способны ловить летающий навоз. Если рисоеды снова отправят подарки, вы их будете ловить как миленький. Не захотите — выпустим через командование приказ о вашей мобилизации.
Теперь моя очередь с усмешкой смотреть на него. Смешной жадина. О саботаже он будто бы и не слышал, хотя ведь сам представляет из себя пример небрежного исполнения своих обязанностей. Я же могу очень хреново ловить шарики, а потом просто пожать плечами — дескать, не углядел, бывает, простите за подорванную базу. Кончено, я не будут поступать как гнусная свинья. Рисковать продовольствием для солдат — не мой способ. Солдаты не виноваты. Но жирдяй же этого не знает, вот что странно.
— Выпускайте свои приказы на здоровье, господин полковник. Только вы зря бумагу замараете. У меня уже есть приказ от нашего общего командования, — замечаю. — Мне поручено одно непростое задание. Так что охота за навозом будет идти по остаточному принципу. Если хватит ресурсов — поможем, а нет — что ж, для меня важнее выполнение целей командования, уже простите. И позвольте дать вам совет. Готовьтесь в следующий раз решить навозную проблему сами, — отодвигаю «сардиновый» приказ обратно к жирдяю. — Консервы оставьте себе.
И я резко встаю и, подождав следом поднявшуюся Свету, стремительным шагом направляюсь к двери.
— Постой, голубчик! — доносится встревоженный голос Жипина. — Что у вас еще за приказ⁈ О чем вы?
— Я не могу посвящать посторонних, — оборачиваюсь. — У вас нет нужного допуска. Всего доброго.
— Стойте! — Жипин встревожился не на шутку. — Вы можете как-то подтвердить свои слова? Насчет приказа?
— У меня в резиденции сейчас находится лучший Устранитель всех времен Фирсов Ефрем Кузьмич, — пожимаю плечами. — Его местопребывание не является тайной. Ну а выводы вы можете сделать сами. Или звякните в Охранку. Экспедиторы могут вам помочь, они ведь всё о всех знают, но, правда, — усмехаюсь. — я бы не рискнул привлекать к себе их внимание по такому пустяку. До скорого…
- Предыдущая
- 36/52
- Следующая