Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11 (СИ) - Володин Григорий Григорьевич - Страница 26
— На, фака! — Змейка вдруг сует окорок к морде рептилоида, и Рюса инстинктивно кусает ароматное мясо. Тем самым отвлекшись от борьбы. А хитрая Змейка резко усиливает напор и с грохотом обрушивает ладонь рептилоида на столешницу.
— Победа, мазака! — оскаливается хищница, тут же одернув окорок назад от грустно вздохнувшего Рюса.
— Молодец, сладкая! — ошеломленная Лакомка радостно кидается обнимать победительницу. — Какая ты у нас, оказывается, сильная!
Что ж, проверка удалась.
— Рюса, у тебя задание, — приказываю. — Поручаю тебе научить нашу непобедимую Мать выводка пользоваться Даром физика. Отныне ты ее наставник.
— Хорошо, Посланник, — Зеленый Коготь бросает неуверенный взгляд на зашипевшую Горгону, которая опять бережет свой окорок.
Думаю, они поладят.
Отпустив Змейку с Рюсой, я рассказываю Лакомке секрет нашей змееволосой силачки. Новость альву приводит в восторг, и порция обнимашек достается уже мне:
— Мелиндо, ты теперь тоже Даритель! — нежные руки обвивают мою шею.
— Скорее, Отбиратель, — усмехаюсь. — Но не суть. Для первого раза я выбрал Змейку, потому что она очень выносливая и легко переносит сумасшедшие нагрузки. Со Светой и Леной так просто не получится. Их организмы надо предварительно подготовить.
— Поняла, — Лакомка резко становится серьезной. — Я составлю диету, твои младшие жены станут крепче.
— И про себя не забудь, — напоминаю. — Пусть альвы выносливее людей, но усиливающий рацион не помешает.
Лакомка соглашается. На очереди также стоят гвардейцы, но ими займусь позже. С неодаренными всё сложнее. У обычного человека нет накопителя, на который можно установить Дар. Тут как раз пригодится Даритель Камилы, ведь она способна создавать полный комплект: накопитель, сам Дар, связующие энергонити. Такое вот коробочное решение. Но тоже не идеальное — неизвестно, какой сюрприз прилетит. Одарит, например, человека некротикой, и реципиент помрет за минуту. А все потому что Дар смерти противопоказан обычным людям. Совсем не хочется такого исхода.
Ближе к вечеру вдруг звонит Владислав, что при его занятости удивительно.
— Чем могу быть полезен, Владислав Владимирович? — спрашиваю. — Неужели в Генштабе переловлены все шпионы, раз у вас выдалась минутка мне позвонить?
— Есть срочное дело, Данила — хмуро роняет царский брат. — Поэтому сегодня давай без шуток. Со мной тайно связался Чжу Сянь, один из сановников при ханьском дворе.
— Он против войны с Царством?
— Можно и так сказать. Чжу сильно не любит Странника, но Император пока не отказал в благоволении иномирянину, хоть и отозвал свои войска из его крепости в Тибете. В общем, этот Чжу решил покончить со Странником, пока он снова не завоевал императорское расположение. Потому сановник хочет прибегнуть к помощи наших спецслужб. Мы решили сотрудничать с ним.
Ого. Со мной делятся столь ценными сведениями. Значит, тоже припрягут к задаче, но к чему конкретно?
— И какой будет формат этого сотрудничества? — Почему бы и не спросить.
А от следующей фразы Владислава я вообще офигеваю.
— Чжу даст тебе дорогу до Тибета.
— Мне? — переспрашиваю.
— Тебе, — нехотя повторяет Красный Влад. — Честно, сам я не в восторге от этого выбора, но Чжу требует, чтобы устранением Странника занялся убийца Желтоглазого Тигра.
— Убийца какого тигра? — Что-то я не помню, чтобы обижал собратьев Шархана.
— Данила, ты, видно, даже не в курсе, что убил одного из сильнейших в Хань Мастеров огня, — с упреком произносит Владислав.
— Сильнейшего? Надо же. И когда я только успел? — искренне поражаюсь. Минуточку… Ах да, точно. Те пленные артиллеристы как раз называли своего командира каким-то там Тигром. Мне это прозвище ничего не говорило, но Охранка-то в курсе всех военачальников Хань.
— Видимо, когда уронил Чаячий камень, — подтверждает мою догадку Владислав. — Но не рассчитывай на игру в соло — тебя одного никто не отпустит. С тобой пойдут Шаровой, Веер, Фирсов и Мерзлотник, а также группа дворян в качестве прикрытия.
— А Мерзлотник это кто?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Граф Опчикарский, — отвечает Владислав. — Ледовик, искусный маг. Один из тех, кто отправится с тобой на японскую миссию, если вы не сложите головы в Тибете.
— Очень оптимистичное сообщение, — усмехаюсь.
— Я надеюсь, всё пройдет хорошо, — раздосадовано отвечает начальник Охранки. — Но в этой миссии слишком много неизвестного, ты должен понимать. Поэтому будь серьезен.
— Сложная задача для телепата, — честно заявляю.
— Ты про Тибет?
— Нет, про то, чтобы быть серьезным.
— Уж постарайся, пожалуйста. И еще, Данила: тебе нужно слетать в Москву за Мерзлотником.
— Опять алиби для Японии? — приподнимаю бровь.
— Именно, — рассуждает Владислав. — Ты попробуешь вылечить внучку Мерзлотника. Можешь сильно не стараться, у тебя все равно ничего не получится.
— Ваша вера в меня поражает, — фыркаю.
— Дело не в тебе, Данила. У девочки неизлечимая ментальная болезнь. Мерзлотник нанимал многих телепатов, и всё зря. Даже Аарон Стяжков пробовал, но всё безуспешно. Так что просто сделай вид, что попробовал, и эта попытка станет внешним поводом для завязывания ваших «дружеских отношений с Мерзлотником».
— Понял, принял, — отвечаю. — Тогда вылечу немедленно, пока не закрылось окошко в Тибет.
— Всё верно, — кивает Владислав. — Лучше на засиживаться. Со твоей Сковородщиной ничего не случится, она под крылом восьмидесятого отдельного батальона «Спарта». Можешь смело оставлять рудник.
Что сказать? Ну и славно.
Я кладу трубку и задумываюсь, бросив взгляд в окно. На юго-востоке темно и сверкают молнии, а на северо-западе сияет яркое солнце, напоминая золотую монету. Скоро грозовые тучи схватятся с солнечными лучами, и начнется интересная заруба. А мне предстоит не просто оказаться в самом эпицентре этой схватки, но и постараться доставить всем присутствующим массу веселья.
Я усмехаюсь. Уже не могу дождаться, когда наступит время для моего выступления.
Глава 14
Тараканы в голове
Перед вылетом решаю сделать с Камилой пару воздушных шариков. Ну или что там получится из соратников Рюсы.
Все участники собираются на полигоне. В этот раз брюнетка не волнуется, а, наоборот, сосредоточенно смотрит перед собой, пытаясь разбудить Дарителя. Рептилоиды Гюго и Ниго так вообще воодушевлены и полны радости.
— Мы тоже получим благословление Птицы⁈ — нетерпеливо спрашивает Гюго, потирая когтистые руки. — Как капитан, одначе⁈
— Молчать, одначе! — Рюсо рявкает на подчиненного, взмахнув палашом. — Когда Посланнику и его самке понадобится что-то сказать, они скажут без твоих просьб!
— Самке⁈ — опешила Камила.
— Верно, госпожа, — кивает Рюса. — Вы — Птичья самка. Достойное звание, одначе.
— Ну спасибо, — девушка обиженно поджимает губы, скрестив руки на груди. — Я была о тебе лучшего мнение, Невоспитанный Коготь.
Рюса в полном непонимании смотрит на юную госпожу, а та отворачивается с фырканьем. Я качаю головой и указываю на амулет-переводчик на ее лебединой шее.
— Магический перевод, Камил. Рюса говорит на своем языке, не забывай этого. Запросто могут случаться огрехи с перефразировкам. Например, он мог назвать тебя Орлицей, но амулет по-своему перевел — Самкой орла.
— Ой, точно, — Камила хватается за артефакт на цепочке. — Я и забыла о нем совсем. Рюса, не бери в голову.
— Хорошо, госпожа, одначе.
Возвращаемся к работе. Жена пытается разбудить Дарителя, но снова облом, без катализатора никуда. Тогда по моему кивку Рюса двумя молниеносными взмахами разрезает грудные клетки Гюго и Ниго, и огромные рептилоиды падают у наших ног. Камила принимается за лечение. Тогда только не без моей помощи высовывается и ее главный Дар. В мгновение ока зеленые амбалы выздоравливают, а заодно оказываются в подвешаннном состоянии. В прямом смысле слова.
— Сила Птицы! Кукареку! — радуются два балбеса, вращаясь в воздухе через голову.
- Предыдущая
- 26/52
- Следующая