Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровь черного мага 1 (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 17
— Эгихард! Ты где был? — с тревогой спросила она. — Я тебя обыскалась.
— В библиотеку не догадались заглянуть? — хмуро бросил я. — И что у вас за манера появилась вламываться в мою комнату без приглашения?
— Я беспокоилась, прости… Ты искал про агишек? Что-то нашел?
Я пожал плечами.
— Ничего нового.
— Нас позвали на ужин. Через десять минут уже. Познакомишься с местными родственниками.
— С местным серпентарием, вы хотели сказать?
— Тебе виднее. Но может быть, все же попытаться наладить с кем-то отношения?
— Особенно на фоне дележки несуществующего наследства это будет выглядеть просто прекрасно.
— Несуществующего? — Цецилия с недоумением смотрела на меня. — Полицейские оказались правы? Даллан не умирает?
— Черт его знает, — я пожал плечами. — Зато мы оба слышим завывания нашей родовой банши. Про банши вы, думаю, в курсе. Так что рано или поздно в этом доме кто-то из рода Наэр умрет. Даже, пожалуй, скоро.
Тетушка смотрела на меня и на ее лице было полное непонимание.
— Думаю, кто-то захотел избавиться от меня, чтобы его доля в завещании увеличилась, — произнес я. — Так что да, мы с вами в серпентарии.
— И что ты собираешься делать? — поинтересовалась Цецилия.
— Видимо импровизировать. Когда я выясню, кто хотел меня убить и кто виновен в смерти ваших воспитанников, тому придется плохо.
— Значит, агишку подослал кто-то, кто сейчас находится в особняке?
— Я все еще не уверены, что это агишка. Агишки никому не подчиняются. В книгах не было ни одного упоминания, что ими можно управлять или заставить их кого-то убить.
Тетушка покивала, потом глянула на часы на руке.
— Эгихард, у тебя пять минут чтобы переодеться.
Она указала мне куда-то в сторону. Я уставился на черный костюм.
— Вы серьезно? Ни за что и никогда вы не заставите меня это надеть.
— Это Даллан прислал. И передал, что обязательно…
— О, и он туда же? Обойдется. Пойдемте уже.
Мы спустились вниз. В огромном обеденном зале обнаружился шведский стол. А еще там присутствовала толпа родственников, уже успевшая, видимо, поделиться на два лагеря. Слева стояло человек двадцать. Справа на диванчике сидело две женщины, чертами лица похожих на мою мать. Рядом с ними стояло две девушки. Все они, что слева, что справа, одетые либо в черное, либо в серое, были заняты разговорами.
Тетушка глянула на меня, но я кивнул в сторону правой компании. А сам громко захлопнул за собой дверь. Лучшего способа привлечь внимания было не придумать. Взгляды присутствующих мгновенно обратились ко мне и разговоры стихли.
— Что-то рановато для траура, — громко произнес я.
В моем тоне была отчетлива слышна насмешка. И сам я внимательно изучал лица и реакцию. Они конечно, были возмущенны наглостью. И компании слева я явно не понравился.
Ко мне шагнул один из мужчин.
— Так-так-так, еще один племянничек, — процедил он сквозь зубы. — Можешь забыть про наследство. Ты ничего не получишь.
— Ох. Какая жалость. А мне как раз на черный костюм не хватало.
Я увидел как его лицо багровеет.
— Расслабься, старшенький, мне от твоего отца ничего не надо. Грызитесь за деньги без меня. Я найду себе развлечение поинтереснее.
И, хлопнув его по плечу, направился к правой компании. Левая компания прожигала меня ненавистными взглядами. У тетушек, включая Цецилию, вытянулись лица от изумления. Кузины смотрели на меня распахнув глаза.
— Эгихард… — начала Цецилия и закашлялась.
— Слава Луне, хоть кто-то поставил этих зарвавшихся «детишек» на место, — высказалась одна из ведьм. — Значит, ты Эгихард. Мне очень жа…
Она наткнулась на мой взгляд.
— Мне очень жаль, что мы не познакомились с тобой раньше, — поправилась она.
— Аналогично. Вы — Бэвинн? А вы — Гленна?
Они кивнули. Я взял каждую за руку, поцеловал кончики пальцев.
— Великая Луна, ты настоящий джентельмен, Эгихард, — тетушки явно были польщены и с одобрением глянули в сторону Цецилии, явно приписав мои манеры ей в заслугу. Я глянул на кузин и полез целоваться с ними в щеку. Обе были во виду ненамного старше меня. Они, смущенные, чуть порозовели.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я Сирше, а это Ренни, — сказала одна из них.
И все продолжали меня разглядывать. А я вдруг понял, что словно попал на как-то благотворительный обед для бедных. Все они были весьма плохо одеты. Видно что платьям точно несколько лет. У кузин дело обстояло чуть получше. А вот слева точно словно пришли с богадельни. Цецилия не слишком выделялась на фоне всех лишь за счет своего черного наряда. Так-то платье было из добротной дорогой шерстяной ткани. И я один в рубашке с непростыми запонками и костюме, который стоил в разы дороже чем вся одежда всех собравшихся здесь.
— Девочки поухаживайте за кузеном и Цецилией, — сказала Бэвин.
Кузины отошли к шведскому столу.
— Ты в курсе про нашу младшую сестру, Эгихард? — спросила Бэвинн.
— Которая теперь Лехри? Да.
Они неодобрительно покачали головой.
— Ты еще ее сына не видел. Ох.
— А что с ним не так? — спросил я.
— Природа его явно обделила умом. Видел бы ты лицо Даллана. Его чуть инфаркт не хватил.
— Да дядюшка и от моего вида чуть не помер, — я улыбнулся.
Они засмеялись. А я продолжил:
— Кстати, о дядюшке.
— Он сказал, что умирает, хотя выглядит бодро. Но… — Бэвинн смолкла, словно чуть не сболтнув лишнего.
— Если вы про банши сейчас, то я в курсе.
Бэвинн облегченно вздохнула.
— Ее слышат только те, в ком течет кровь рода Наэр.
— Точнее, тот, кто унаследовал эту кровь. Из ублюдков Даллана ни один ее не слышит, — добавила Гленна. — Пошли в своих матерей. Никто из них не обладает магическим даром.
— А вы ее видели? — поинтересовался я.
— Кого? Банши? — спросила Бэвинн. — Конечно нет. Ее видит только тот, кто скоро умрет.
И на этот моменте мне резко расхотелось дальше остроумничать. Кузины принесли еду. Я машинально взял протянутую мне тарелку и приборы. Мы все одновременно вздрогнули, расслышав пробившийся в зал вой банши.
— А Даллан ее видел? — поинтересовался я.
— Наверняка, иначе с чего бы он стал нас тут собирать?
Да, действительно. Неужели они так плохо его знали, что даже ничего не заподозрили? Судя по лицам — нет. Что же задумал этот старый змей?
— Он сегодня объявил, что чтение завещания состоится через два дня в восемь вечера, — сказала Гленна. — Что ж, недолго осталось ждать, чтобы узнать, кому достанется всё это.
Она обвела взглядом окружающую обстановку.
— И что вы думаете? — спросила Цецилия. — Простите, что спрашиваю.
— Мы не слишком ладили с Далланом. Но и детей своих ему любить не за что, — сказала Бэвинн, а потом посмотрела на меня и улыбнулась. — Но судя по всему, меньше всего переживать нужно Эгихарду. Он выглядит как вполне обеспеченный юноша.
— Мне деньги дяди точно не нужны, — я улыбнулся в ответ. — И замок тоже. У меня свой есть…
Миг висела пауза. На лице тетушки Цецилии отразилось легкое недоумение.
— Ого, — произнесла Гленна.
Я заметил алчные искорки в глазах своих новых тетушек.
— Так что если вдруг мне что-то достанется, я спокойно перепишу это на вас в равной доле. Но на мое завещание, если что, не рассчитывайте, — я им подмигнул. — В моей ситуации самым безопасным было завещать все деньги государству. Так что…
Тетушки быстро переглянулись, а потом расхохотались.
— Вот это действительно лучшая страховка от корыстных родственничков!
— Но если вам что-то понадобится — обращайтесь. Я не жадный, — заметил я.
Меня за руку тронула одна из кузин.
— Отойдем? — чуть кокетливо бросила Сирше.
Мы втроем отошли от взрослых.
— Расскажи чем ты занимаешься? — попросила Ренни.
— Девять лет разводил лошадей фризской породы. Они все черные с длинной гривой и лохматыми ногами. Их очень любят снимать в кино и дарить важным персонам.
— А! Точно же! И они стоят больших денег?
- Предыдущая
- 17/46
- Следующая
