Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконий жрец (СИ) - Новицкий Валерий - Страница 42
— Хорошо, приглашу, — я растерянно вздохнул.
— Вот и славненько, — Элизабет радостно улыбнулась, после чего медленный танец, к моему сожалению, завершился.
Мы вернулись к её семье, и я заметил, что Оливия, казалось, сдерживала слёзы. А её ухажёры смотрели на меня глазами, полными ненависти. Им пришлось разойтись так и не получив желаемого.
— Замечательный танец. Вы, дети, отлично смотритесь, — вдруг заявил отец Элизабет и Оливии, отчего младшая ещё больше поникла. Заметив это, мать девушек пихнула своего мужа плечом, чтобы не говорил лишнего и не расстраивал Оливию.
— Большое спасибо за прекрасный танец, — сказала Элизабет, сделав реверанс.
Мой взгляд сосредоточился на глубоком декольте красавицы. Её большая грудь манила, словно магнит, но я обратил внимание на незаметный амулет, покоящийся на её объёмном бюсте. Мало кто знал, насколько этот амулет важен. Большинство не замечало его, а зря.
Ведь такими амулетами могут владеть лишь жрицы фей, кем Элизабет и являлась. Да, она обладает редчайшими способностями менталиста. Кроме неё, в данный момент я знал о существовании лишь одной жрицы фей. Носители родословной фей обучаются совсем не так, как драконьи жрецы. У них нет живых наставников. Именно поэтому и необходимы такие амулеты. Они ищут жриц фей, и когда родословная пробуждается, амулет находит носительницу силы разума. Дальше девушки обучаются с помощью амулета, который является чем-то вроде полуразумного пособия.
Насколько я знаю, Элизабет получила свой амулет совсем недавно. В прошлой жизни, когда я её впервые встретил, она уже являлась довольно умелой жрицей и была способна на многое. Но сейчас Элизабет новичок в мире ментальной магии.
Мои размышления прервал голос глашатая.
— Дамы и господа. Бал, организованный королём Альдении, решили посетить наши друзья из королевства Ашизы. Неподражаемый род Рашид!
Повернув голову в сторону входа в зал, я увидел, как через проём, гордо подняв головы, входят представители рода сильнейших мечников ауры Альтеи. Члены рода Рашид обладали восточной внешностью, кожей металлического оттенка и головными уборами, свойственными их культуре. И среди них я сразу заметил Альмудана Рашида. Того самого парня, которого я одолел на пассажирском воздушном судне, отобрав у него рабыню — зверодевушку Уну — по праву сильного. Мелкий поганец тоже быстро меня заприметил, отчего его взгляд наполнился ненавистью. Представители рода Рашид направились в нашу сторону. Ну а я был готов пообщаться с будущими врагами.
Глава 21
Альмудан был не единственным человеком из рода Рашид, почтившим нас своим присутствием. Рядом с ним шагали ещё двое. Высокий, статный парень, чуть старше двадцати лет, сильно похожий на Альмудана. И также женщина впечатляющей красоты. Несмотря на то, что она старше тридцати лет, это нисколько не уменьшало её природного шарма и пугающего очарования. И парень, и женщина шли с улыбкой превосходства на устах. И я ещё с прошлой жизни знал, кто эти двое.
Молодой ашизец был родным братом Альмудана и наследником рода Рашид. В свои двадцать два он уже являлся мечником ауры семи звёзд. Такой уровень могущества в подобном возрасте считается запредельным. Мураман Рашид — всемирно признанный гений. Ему пророчат стать величайшим мечником ауры в истории. Но из прошлой жизни я знаю того, кто мешал осуществиться мечтам Марумана.
Мой друг, которого в будущем назовут Совершенным клинком Альтеи, обладал не меньшим талантом, чем наследник рода Рашид. Пока что они не знакомы, но в будущем станут заклятыми врагами. И к сожалению, именно Маруман Рашид был тем, кто убил друга, научившего меня фехтованию. Если бы не эта лицемерная мразь, не терпящая кого-то более талантливого, чем он, уверен, совершенный клинок Альтеи смог бы помочь мне дать отпор демоническим тварям.
Из-за того, что в будущем совершит Маруман, я не могу его рассматривать иначе, чем врага. Я смотрел на него взглядом, полным стали, пока тот подходил к нам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но также не стоит забывать про женщину, идущую рядом с братьями. Это их тётя Донна Рашид, родная сестра нынешнего главы рода Рашид. Это сейчас она выглядит как сексапильная, привлекательная дамочка. Но я-то знаю, какой монстр скрывается за этой личиной. Донна — настоящая психопатка, помешанная на убийствах. В войне Альдении против Ашизы эта женщина жесточайшим образом убила десятки тысяч граждан нашего королевства. Также она не гнушалась пытками. И несмотря на беспредел, который она творила, ей всё сходило с рук из-за влиятельного рода, где она состояла, могущественного брата, потакающего её порокам и большой силе. Донна, как и Маруман, являлась семизвёздочным мечником ауры.
Троица ашизцев подошли к нам. В этот момент Бенедикт Файрстон, его жена и сын сделали уважительный полупоклон.
— Род Файрстон приветствует величайших мечников Альтеи, — раболепным голосом заявил Бенедикт.
— Наш род действительно заслуживает подобных слов, но и ваш род довольно неплох, — усмехнулся Мураман.
— Благодарю за добрые слова, — почтительно ответил глава рода Файрстон.
Собственно говоря, иного от этих крыс я не ожидал. Файрстон предадут Альдению и встанут на сторону Ашизы. Конечно, они будут раболепствовать перед столь влиятельным родом из Ашизы.
— Я узнаю стоящий рядом с вами род Блейзфилд. Но кто этот парень? — спросил Мураман, окинув меня заинтересованным взглядом.
— Господин, это ничем не примечательный простолюдин, который не стоит вашего внимания, — мерзко ухмыльнувшись, ответил Бенедикт.
Ещё недавно он был со мной вежлив и звал в свой род, но стоило мне отказать, как я потерял для него всю ценность и, по его мнению, это значит, что о меня можно вытирать ноги. Ну что же, посмотрим, как ты запоёшь, когда я сокрушу тебя в будущем.
— Не стоит внимания? Вы забыли, что изначально этот бал был в честь прорыва вашего сына на четвёртый круг, но после подвига Эша, так называемый, ничем не примечательный простолюдин стал центральной фигурой этого события, — с трудом скрывая свой гнев, заявила Оливия.
Походу, как и сказала Элизабет, малышка в меня влюбилась. Иначе я не могу объяснить такое поведение. Также мне стало понятно, почему Варн был изначально так агрессивен по отношению ко мне. Всё-таки я затмил его. Лишил почестей быть центральной фигурой этого события.
— Корниус, тебе не кажется, что твоя внучка слишком наглая? Научи её манерам. Не стоит лезть, когда взрослые разговаривают, — скривившись, заметил Бенедикт.
— Моя внучка получила хорошее воспитание. Скорее, это ты обнаглел, решив оскорбить виновника торжества, которого признал сам король Альдении, — хмыкнул глава рода Блейзфилд, в то время, как глава рода Файрстон ещё больше скривился, едва сдерживая свой гнев.
Но эту перепалку прервала Донна.
— Так ты тот самый многообещающий мальчик, который в одиночку отразил волну демонов? — елейным голосом спросила сестра главы рода Рашид, посмотрев на меня нежным взглядом.
От ее взгляда меня передёрнуло. Всё-таки Донна не сможет меня обмануть своим поведением. Я отлично знал насколько она чудовищно жестока.
— Да, это был я, — кивнул я, стараясь не выдавать своих эмоций.
— Я слышала, что ты драконий жрец четвёртого круга. Довольно неплохо в твоём возрасте. У тебя есть потенциал, — Донна мило улыбнулась.
— Да и что, если он драконий жрец. Как будто они способны на что-то особенное. Если этот простолюдин справился с волной демонов, то уверен, для меня это было бы легче лёгкого, — презрительно хмыкнув, заявил Варн Файрстон.
И сказал он это очень зря. Ведь за мгновение Мураман вынул меч из ножен, приставив клинок прямо к шее наследника рода Файрстон. Весь зал затих, а Варн выглядел таким испуганным, как будто он сейчас расплачется.
— Мелкий выродок. Как ты смеешь оскорблять драконьих жрецов своим поганым ртом! — издал рык Мураман. — Драконьи жрецы ордена света и тьмы правят королевством Ашиза. Мой род Рашид самый приближенный к ним и мне ли не знать, на что они способны.
- Предыдущая
- 42/48
- Следующая
