Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очень уютное убийство (СИ) - Черненькая Яна - Страница 10
— Ни за что! — заверила его Джейн.
Вздохнув, инспектор бросил осколок на пол, а потом забрался в лаз и протянул руку Джейн.
Сразу за входом начиналась винтовая лестница, ведущая вниз. Ее ступени угрожающе скрипели, заставляя поспешать Стрикленда и мисс Стэнли — никому из них не хотелось сорваться вниз, наступив на прогнившую доску. Когда лестница закончилась, Джейн увидела перед собой длинный коридор, по которому нужно было двигаться по одному, да и то опасаясь в любой момент удариться локтем или спиной об стену.
— Думаю, мы приближаемся к жилой части, — шепнула мисс Стэнли Стрикленду.
— Так и есть, — подтвердил инспектор, заглядывая в небольшое отверстие в стене, из которого лился тусклый свет. — Мы рядом с гостевыми комнатами. Надеюсь, где-нибудь поблизости есть выход. Я бы хотел попасть к себе и как можно быстрее.
— И вам совсем не интересно, кто был в комнате Эвелин? — ужаснулась Джейн.
— Именно так, — назло ей заявил Стрикленд.
— А как вы догадались, что нужно сдвинуть декоративную панель на камине?
— Я не догадался.
— Вы знали?
— Нет. Просто вариантов не так уж и много. Да, рычаг хорошо замаскировали, но, как вы знаете, я был когда-то вором.
— А вы научите меня взламывать замки? — не растерялась Джейн. — У нас еще столько дней впереди.
— Мисс Стэнли, я был вором, — Стрикленд остановился и с укоризной посмотрел на девушку. — Ключевое слово — был. Старые навыки я использую только для служения закону. И уж точно не намерен передавать их взбалмошным леди со странными фантазиями... — он замолчал, прислушиваясь.
Вскоре Джейн тоже услышала возбужденные голоса, женский плач, чьи-то торопливые шаги.
— Там что-то случилось? — девушка растерянно посмотрела на инспектора. — Быстрее идем! — она толкнула его в бок.
Шум становился все громче. Ясно было, что где-то поблизости собрались едва ли не все обитатели замка.
— Расходитесь по своим комнатам, — донесся до Джейн голос мистера Грея. — Миссис Макален, распорядитесь, чтобы мисс Олдридж выделили другую спальню. Вещи мы доставим после досмотра.
Стрикленд шел быстро, но вместе с тем успевал внимательно разглядывать стены в поисках хоть какого-нибудь намека на дверь.
— Если в ближайшее время ничего не найдем — вернемся и выйдем старым путем, — сказал он мисс Стэнли. — Похоже, случилось что-то очень серьезное. Нам нужно спешить.
К счастью, вскоре они отыскали выход. Близко к тому месту, откуда доносился гул голосов.
— Так, нашел, кажется, — пробормотал Стрикленд, нажимая на какой-то кирпич. Ничего не произошло.
Инспектор перепробовал еще несколько вариантов. Опять мимо. Простучал стену.
— Может, здесь нет никакой двери? — предположила Джейн, пытаясь рассмотреть хоть что-нибудь, но, стоя в узком проходе, сделать это было непросто.
— Здесь есть дверь. Не мешайте, мисс Стэнли, — сердито одернул ее Стрикленд.
Рассердившись, Джейн, от нечего делать, принялась оглядывать стену перед собой и вскоре нашла отверстие в кирпичах. Оно располагалось довольно низко, так что пришлось присесть на корточки, чтобы рассмотреть дырку размером чуть больше кулака.
— Мистер Стрикленд, посветите мне! — попросила она, заметив стальной блеск в углублении.
Надо отдать ему должное — при всем пренебрежительном отношении к Джейн, полицейский спорить не стал и тут же выполнил ее просьбу.
— Мисс Стэнли, вы молодец, — сдержанно похвалил он, самостоятельно оглядев находку. Просунув руку в дыру между кирпичами, инспектор что-то там нажал, после чего с тихим скрежетом начала отодвигаться часть стены.
— Ой! — Джейн прижала руку ко рту, увидев Алину фон Герасимофф, сидящую у камина, угли в котором уже основательно прогорели и теперь тлели, бросая прощальные блики на лицо сидящей в кресле романистки. — Мисс Герасимофф, прошу прощения за вторжение, мы...
Ответа не последовало. Женщина неподвижно сидела в своем большом кресле, уронив голову на грудь, и как будто дремала. Она была укрыта уютным вязаным клетчатым пледом. У безвольно лежащей на коленях руки на широком подлокотнике стояла чашка с глинтвейном. Рождественский запах цитрусов и корицы витал в комнате, наполняя ее ощущением праздника и волшебства. которых гостья, правда, не замечала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})У самых ног фон Герасимофф валялась изящная бонбоньерка с портретом хозяйки.
Орешки, высыпавшиеся из нее, были почти не видны под длинным ворсом напольного ковра. Мягкого и теплого. Парфийского. Хозяйка дома определенно выказала большое расположение романистке, поселив ее в этой комнате.
— Мисс Герасимофф! — громко позвал ее Стрикленд, став на удивление серьезным.
Нет ответа. Только голоса за дверью.
— Идемте, — инспектор схватил мисс Стэнли за руку и потащил ее вон из комнаты.
— Куда?! — Джейн не понимала, что происходит, но странная неподвижность мисс Герасимофф и шум из коридора наводили ее на весьма будоражащие мысли. А что, если....
Но инспектор не дал ей и слова сказать. Открыв дверь, он вытащил девушку из комнаты.
Несколько пар глаз тут же с изумлением уставились на них. Здесь действительно собрались почти все гости… кроме Джорджа и мистера Шекли. Мисс Олдридж рыдала в стороне. Мистер Баррингтон пытался ее утешать, но выглядел при этом так мрачно, что его старания нисколько не облегчали слезы девушки и даже, пожалуй, заставляли бедняжку плакать еще горше.
— Энтони, что ты здесь делаешь? — спросил мистер Грей, переводя удивленный взгляд с друга на мисс Стэнли и обратно. — Точнее, что вы здесь делаете?
— Нашли тайный ход в башне и вернулись по нему. Фанты... если помните, — невозмутимо ответил Стрикленд, отпуская руку Джейн и незаметно подталкивая девушку к тетушке. — Артур, это то, о чем я подумал? — уточнил он у друга.
— Именно. Ее обнаружила мисс Олдридж, которой показалось, будто кто-то ходит по комнате. Она зашла к мисс Герасимофф, нашла ее в кресле. Позвала. Не дождалась ответа. Попыталась разбудить и... сами понимаете. Крику было много.
— В таком случае, леди и джентльмены, вам придется воздержаться от сна еще на некоторое время. Соберитесь в гостиной. И, прошу, миссис Макален, проследите, чтобы никто и никуда не выходил. Все должны держаться вместе, видеть и слышать друг друга, — потребовал Стрикленд, мигом превращаясь в служителя закона — властного, решительного и бескомпромиссного.
Он внимательно посмотрел на собравшихся, запоминая все до мельчайшей подробности — выражение лиц, позы, жесты.
Повинуясь его приказу, гости покорно отправились в гостиную на первом этаже. Они тихо переговаривались между собой, делясь соображениями и идеями.
— Неужели мисс Герасимофф убили? — спросила Джейн, которая, разумеется, и не подумала идти вместе со всеми.
— Мисс Стэнли, ступайте в гостиную! — с нажимом сказал ей Стрикленд.
— Вам понадобится стенографист! — тут же сориентировалась девушка.
— Вы издеваетесь, мисс Стэнли? — с раздражением в голосе ответил ей полицейский. — Я способен справиться со своим делом без стенографистов.
— Верю, что способны, но зачем отказываться от такой возможности? — мисс Стэнли не собиралась уходить, когда вокруг творились настолько интересные дела. — Я совсем недавно закончила курсы стенографии. А еще здесь есть настоящий полицейский художник. Велите разбудить мистера Шекли и пусть зарисует место преступления.
Стрикленд посмотрел на одного из слуг и угрюмо ему кивнул. Тот мгновенно сообразил, что от него требуется, и отправился за художником.
— Заодно разбудите и приведите сюда мистера Стэнли! — приказал ему инспектор вдогонку. — А вам, мисс, в который уже раз повторяю — идите со всеми остальными! — инспектор уже злиться начал, ему явно не хотелось продолжать расследование вместе с Джейн. А вот сама Джейн придерживалась совсем иного мнения и не собиралась отступать перед этим... мужланом! Пусть и воспитанным!
— Вы не можете мне приказывать. Потому что в замке находитесь как частное лицо! Такое же, как и все мы! А если хотите вести расследование, то вам придется скрупулезно записывать каждый свой шаг, каждый ответ и каждое действие, иначе проблемы начнутся уже у вас, когда до нас доберется полиция. И только я могу помочь вам избежать лишних вопросов!
- Предыдущая
- 10/48
- Следующая
