Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищенный жених - Хокинс Карен - Страница 27
– Мне остается только надеяться… – произнес Девонсгейт.
Фиона вскинула брови. Дворецкий покраснел.
– Миледи, прошу вас… Это может быть небезопасно. Позвольте мне послать записку его светлости…
– Ты знаешь, где он пребывает?
– Нет, миледи. Есть несколько мест, где он любит бывать, большинство из них совершенно не подходят для знатной леди.
Отлично, именно с них она и начнет.
– Кучер знает эти места?
Девонсгейт с несчастным видом кивнул.
– Миледи, вы не сделаете этого. Возможно, вам лучше выпить чашку великолепного чая или…
– Нет, спасибо. Я собираюсь посетить примечательные места ночного Лондона, будь то с его светлостью или без него. А ты можешь сообщать ему обо всем, что я делаю. – Она улыбнулась. – И скажи ему, что я надеюсь замечательно провести время.
Помахав рукой, Фиона вышла из дома и спустилась по лестнице вниз, где ее ожидала карета.
– Ты играешь, Кинкейд, или спишь?
Джек поднял глаза от карт и посмотрел на мужчину, сидящего напротив.
– Я играю, черт возьми, де Лафсли.
– В таком случае делай ставку.
Лорд Кейн заглянул в свой пустой стакан с явным разочарованием и вздохнул:
– Здесь отвратительное обслуживание. Зачем я пришел сюда, когда есть заведения получше?
– Делай ставку, Кинкейд, – вмешался в разговор лорд Карлайс. Его лоб поблескивал при свете лампы от напряжения, вызванного игрой.
Джек заметил неважное самочувствие партнера. Карлайс стабильно проигрывал в течение последних нескольких часов и, похоже, был близок к отчаянию.
Джек положил карты на стол.
– Я все еще играю. – Он встретился взглядом с Карлайсом. – А ты?
Тот сглотнул так громко, что это было слышно, однако нервно кивнул:
– Конечно.
– В таком случае играй! – сказал Кейн, держа поднятый стакан и надеясь, что лакей это заметит.
– Этот стул свободен?
Джек поднял глаза и увидел стоящего возле стула Карлайса брата Фионы.
– Что ты здесь делаешь, Грегор?
– Дугал и я пришли посмотреть, в какой беде ты можешь оказаться.
– Откуда ты узнал, где меня найти?
От толпы за спиной Грегора отделился Дугал и положил руку на спинку стула Кейна.
– Нам сказал Хэмиш.
– Ты хочешь сказать, что следуешь за мной всюду, куда бы я ни пошел?
Грегори кивнул:
– Примерно так.
Дугал поймал взгляд Кейна на пустой стакан.
– Бренди?
Кейн удивился.
– Да, а что?
– Я найду лакея, который принесет нам его. Я тоже не прочь выпить.
– Добрый человек! – Де Лафсли также выдвинул вперед свой пустой стакан.
Дугал оглядел зал в поисках лакея.
– Ага, вон он. – Он приложил ковшиком ладони ко рту и зычно рявкнул: – Эй!
В зале повисла тишина. Джек поморщился.
Дугал взял пустой стакан из рук Кейна и помахал им лакею, который стоял с раскрытым ртом, уставившись на Дугала.
– Бренди!
Лакей поклонился и бросился исполнять приказание. Разговор за столом тут же возобновился.
– Спасибо! – сказал с посветлевшим лицом Кейн при виде наполненного стакана. Вскинув брови, он посмотрел на Дугала: – А вы кто?
Дугал пододвинул свободный стул от соседнего столика и оседлал его, положив руки на спинку.
– Кинкейд, почему ты нас не познакомишь?
– Эй! – Грегор наклонился к Карлайсу и сказал вполголоса: – Думаю, ваша песня спета, мой друг.
Карлайс удивленно взглянул на Грегора:
– Нуда! Откуда вам это известно?
Грегор небрежно ткнул пальцем в карты Карлайса:
– У вас нет ни одной фигурной карты и всего одна восьмерка. Думаю, это конец.
Карлайс поперхнулся.
– Вы не должны объявлять мои карты вслух!
Грегор наклонился так, что его лицо оказалось рядом с лицом Карлайса.
– Почему?
Лорд встал так резко, что сшиб маленькую стопку монет на пол.
– Джентльмены, боюсь, что этот джентльмен может быть прав. Я проиграл. Я должен был закончить игру несколько часов назад. – Он поклонился. – Спокойной ночи! – Повернувшись, он вышел из зала.
Грегор сел на освободившийся стул Карлайса.
– Вероятно, я должен представить себя и моего брата. Я Грегор Маклейн, а это Дугал. Мы родственники со стороны его жены.
– И моя колоссальная головная боль, – добавил Джек, бросая на стол карты.
Лорд Кейн хмыкнул:
– Я понимаю, что вы имеете в виду. Братья моей жены постоянно наведываются в мой дом, просят в долг, вынуждая меня столоваться вне дома.
Де Лафсли кивнул:
– Это наихудшая сторона брака.
Джек согласился. Когда Грегор собрал карты и стал их тасовать, он сказал:
– Джентльмены, кажется, я провел слишком много времени за этим столом.
– Вот как? – прищурил глаза Грегор. – Стало быть, идешь домой?
– К своей жене? – добавил Дугал.
Кейн и де Лафсли обменялись взглядами, затем Кейн откашлялся.
– Может, нам пересесть за другой стол?
Один из лакеев подошел к ним.
– Лорд Кинкейд? Вам записка от Девонсгейта. Он говорит, что это очень срочно, милорд.
Джек взял записку.
«Милорд, леди Кинкейд заявила, что уходит на этот вечер. Когда я спросил ее куда, она сказала, что собирается «пображничать». Это ее доподлинное выражение. Жду совета. Девонсгейт».
Джек встал, отчего стул с грохотом опрокинулся на пол.
«Да как она смела?! – свирепо вопрошал он сам себя. – Боже мой, а если с ней что-то случится? Что, если…»
– Куда ты идешь? – спросил Грегор, отталкивая свой стул.
– Искать свою жену.
– Искать ее? – Дугал тоже поднялся. – Где она?
– Я не знаю, – мрачно ответил Джек. – Но, как только я найду ее, я перегну ее через колено и напомню, почему я, человек, который…
Грегор вскинул бровь.
– Ты человек, который что?
– Не твое дело. – Джек прошел мимо своего шурина и решительной походкой направился к выходу.
Он должен раз и навсегда позаботиться о том, чтобы Фиона никогда больше не ходила «бражничать».
Глава 12
Это ужасная вещь – обладать большей силой, чем ты можешь распорядиться. Таково проклятие над Маклейнами, сила которых выходит из-под контроля, когда их захлестывают эмоции и закипает в жилах кровь. Это отвратительное проклятие и в то же время умное.
Фиона вошла в дом Харрингтонов с некоторым опасением. Странно, она думала, что игорный зал вызовет более отталкивающее впечатление. Расположенный в одном из самых лучших частей города, дом был огромным и хорошо оборудованным. Окна были большие, со средниками. Полы устланы красивыми толстыми коврами с разнообразными узорами. Все вокруг блестело и сверкало.
Люди посматривали в ее сторону, но, кажется, никто не посчитал, что она здесь не к месту. Опьяненная свободой, Фиона прошла в главный зал, где почувствовала на себе откровенные взгляды нескольких мужчин, прогуливавшихся недалеко от входа.
Джек не отвел бы взгляда от красивой женщины, так почему она должна отворачиваться от красивого мужчины? Если кто-то из них подойдет к ней, ей придется заговорить с ним, и тогда кто знает?
Она может даже подружиться с одним или двумя мужчинами. Вскоре она оказалась стоящей с бокалом отличного вина и беседующей с несколькими слегка флиртующими, но вежливыми джентльменами под аккомпанемент тихой музыки, доносящейся из глубины зала.
Фиона покрепче сжала веер. В комнатах было много людей, но в общем и целом игорные залы оказались не столь страшными, как она воображала.
Там и сям находились столики, слышались звуки игры в карты и кости, а также голоса и смех. Она должна понаблюдать за одной-двумя играми, чтобы научиться играть, прежде чем садиться за столик. Через полчаса Фиона обрела уверенность в том, что играть она умеет. К ее восторгу, скоро перед ней лежала небольшая стопка выигрышей.
- Предыдущая
- 27/50
- Следующая