Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Персона - "Йеленна" - Страница 48
Фисба вздрогнула. Дар подсказал ей, что в термах что-то происходит. Андреа незаметно взглянул на Фисбу и перехватил ее встревоженный взгляд. Он читал эмоции людей как открытую книгу и тоже догадался, что что-то шло не по плану.
– Мне очень жаль, Аделаида.
– Не стоит извинений, Дезидерия. Мне тоже очень жаль, – ответила она.
Аделаида замешкалась, после чего подняла из воды свои изящные руки и хлопнула в ладоши. Двери тут же распахнулись, и в термы ворвались пять вооруженных стражников. Фисба вскрикнула и отпрянула в сторону. Стражники окружили бассейн и направили копья на Дезидерию.
Она открыла рот, не в силах спрятаться или сбежать.
– Госпожа Дезидерия, вы арестованы по приказу Понтифика!
24
Выбор
– Ах ты… подлая изменница! – крик Дезидерии эхом отразился от стен терм.
– Ты не оставила мне выбора! – защищалась Аделаида.
– Выбор есть всегда!
– Немедленно вылезайте из ванны! – приказал стражник.
Выражение лица Дезидерия явно указывало на то, что она готова наброситься на Аделаиду и утопить ее. Марселина положила руку ей на плечо, напоминая, что Дезидерия в том числе несет ответственность и за молодых людей, которых она наняла. Аристократка оценивала происходящее.
– Хорошо, – проговорила она, стиснув зубы. – Но прошу вас уважить мою добродетель и подать мне полотенце.
Стражники переглянулись, и старший из них кивнул, разрешая младшему принести девушке покрывало. Теперь и главный стражник стоял к ним спиной. Дезидерия незаметно ущипнула Марселину за руку, подав ей безмолвный сигнал к бегству.
Андреа не раздумывал ни секунды. Он плюхнулся в воду, и, благодаря внушительному объему Марселины, часть воды выплеснулась через край. Охранникам понадобилось несколько мгновений, чтобы сообразить – она на месте стоять не собирается!
– Эй!
– За ней! Не дайте ей уйти!
Марселина выскочила из кальдария. Общественные бани оказались пустыми: стражники потребовали вывести всех купавшихся. Пусть даже Марселина не отличалась талантом к бегу, она вполне могла положиться на умение Андреа передвигаться по мокрым плитам. Преследовавшие ее стражники не могли похвастаться таким навыком. Один из них поскользнулся и чуть не ударился о колонну.
– Погоди! – закричал второй.
Они выругались, когда Марселина забежала в женскую раздевалку. Не раздумывая, они зашли за ней, но там их встретил истошный крик.
Какая-то женщина, не успевшая покинуть термы, пряталась за полотенцем. Охранники отвернулись в ужасном замешательстве. Они не могли понять, кем было это хрупкое существо с волосами цвета слоновой кости.
– Как вам не стыдно! Это ведь женские раздевалки! Негодяи!
– П-простите, – растерялись мужчины.
– Прочь отсюда! – девушка превратилась в настоящую фурию. – Термы уже не те, что раньше. Что за бардак! Вам здесь делать ничего! Любители подглядывать! Бесстыдники!
Смущенные охранники ушли из раздевалки. Они гнались за Марселиной, которая, по всей видимости, сумела улизнуть. Оказавшись в раздевалке, Андреа, не задумываясь, стянул маску…
Он с облегчением выдохнул, когда остался в раздевалке один. Как ловко он сбежал. Подождав несколько мгновений, он обернул полотенце вокруг бедер и вышел.
Пирам, все еще карауливший вход в раздевалку, с непониманием посмотрел на Андреа. Сначала он увидел, как из раздевалки изгнали целый рой женщин, а затем в частный сектор бань через служебный вход зашла стража.
– Госпожа Дезидерия в опасности! – закричал он, подбегая к слуге.
Не раздумывая, Пирам бросился в женскую купальню, чтобы спасти свою госпожу Андреа, в свою очередь, направился к мужским баням. Здесь с самым серьезным видом обсуждали политику и торговлю. Клиенты – все до единого – аристократы, с любопытством наблюдали, как вокруг купален бегает взволнованное долговязое создание и кого-то разыскивает.
– Эвандер! – нисколько не смущаясь кричал неизвестный.
Искомый, как и было обещано, нашелся в парилке. Юноша распластался по деревянной скамье и, запрокинув голову, храпел как звонарь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Эвандер!
– Что? Что стряслось? – сказал он, подскакивая. – Неужели я проспал назначенное время? О, Свет! Я же обещал не спать! И как жжет в горле!
– На нас напали! – объявил Андреа.
– Не понял? – переспросил Эвандер.
– В женской купальне стража! Фисба и госпожа Дезидерия в опасности!
Не задавая лишних вопросов, Эвандер вскочил на ноги, и двое друзей побежали на женскую половину. Представители старшего поколения осуждающе смотрели на них. В самом деле, что за невоспитанная молодежь!
На этот раз Эвандер открыл дверь в женскую раздевалку без каких-либо сомнений. Кальдарий превратился в настоящее поле боя. На краю бассейна лежал оглушенный охранник; его рука свисала в бассейн. Держа наготове кинжал, Пирам приготовился защищать перепуганную Фисбу. Ему не было нужды оберегать свою госпожу, ведь Дезидерия прекрасно владела искусством боя!
Она с обескураживающей легкостью уворачивалась от ударов копья. Она двигалась так плавно, будто ее тело подчинялось движению невидимой волны. Ударом ноги она отвела копье солдата, раздраженного тем, что женщина, которую ему надлежало арестовать, смеет оказывать сопротивление!
– Вы не оставляете мне иного выбора, кроме как ранить вас! – воскликнул он.
Солдат уже собирался пронзить Дезидерию копьем, как Эвандер перехватил древко. Его запястье засветилось. Древко превратилось в ветку, на которой начали распускаться свежие листья. Железное острие превратилось в шипящую лужу на мокром полу купальни. Ошарашенный солдат тут же бросил свое «оружие».
– Свет! Что это…
Дезидерия не дала ему возможности осознать происходящее и ударом кулака в висок лишила его сознания. Единственный солдат, оставшийся невредимым, признал свое поражение.
– Сдаюсь! – воскликнул он, бросив оружие на пол.
– Молодец! – похвалил его Эвандер. – Вот так и распознаются самые храбрые!
Он сдержался от дальнейших насмешек и повернулся к Фисбе. Она жалась к Пираму, который все это время защищал ее.
– Бесконечно вам благодарна, – поблагодарила она Отверженного.
Слуга лишь кивнул. Затем он повиновался приказу Дезидерии и отправил стоявшего на коленях солдата в небытие. В бассейне оставалась только дрожащая Аделаида. Дезидерия спустилась к ней, и ее лицо не предвещало ничего хорошего.
– Я не хотела этого делать, – дрожащим голосом начала Аделаида, держась как можно ближе к краю в попытках слиться с белым мрамором купальни.
– Под «этим» ты подразумеваешь свое предательство? Или то, что ты продала меня Понтифику! Мерзавка!
Дезидерия схватила Аделаиду за волосы и окунула головой в воду. Девушка пыталась вырваться, но у нее явно не было ни единого шанса противостоять подруге.
– Сжалься, не убивай меня! – выла Аделаида, выкашливая воду, когда Дезидерия на миг вытаскивала ее голову.
– А ты что же, жалела меня? А я тебе верила!
И она снова окунала голову предательницы.
На водной глади показались пузыри. Пусть предательство Аделаиды и возмутило Андреа, он не мог оставаться в стороне от происходящего.
– Она может рассказать нам что-нибудь ценное! – крикнул он своей госпоже.
Дезидерия согласилась и вытащила Аделаиду. Девушка попыталась продышаться.
– Что про меня говорит Понтифик?
– Что ты хочешь вернуть Исидора! – ответила она.
– Это ты ему все рассказала? Так вот почему его прихвостни постоянно ходят за мной! Что еще, отвечай!
Дезидерия на несколько секунд опустила голову Аделаиды под воду, чтобы напомнить ей нужные ответы.
– Они знают, что ты ходила в Оффиций и нанимала детей, – признала, наконец, предательница.
Ее слова заставили всех троих вздрогнуть. Дезидерия решила прекратить допрос. Она повернулась к Андреа и Эвандеру:
– Идите в раздевалку и принесите оттуда сундук. Госпожа Аделаида поедет с нами на Пурпурную виллу Фисба, жди нас в карете и сообщи, если возникнут любые трудности.
- Предыдущая
- 48/73
- Следующая