Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сибирский некромант 3 (СИ) - Неумытов Кирилл Юрьевич - Страница 36
— Что ж значит произошла ошибка, — сказал Серей Сергеевич и фальшиво улыбнулся. — Приносим своими извинения и настоятельно не рекомендуем сотрудничать с людьми Михаила Валериевича Стугина. Он взят под стражу за контрабанду магических зелий.
Всё же Женя не ошиблась! Лысый пройдоха — контрабандист. Мои вопросы к АКР тут же отпали, хотя я уже обдумал как аккуратно спросить о Михаиле.
— Вот же гад! — выругалась Кислицына и подбежала к нам. Девушка уже давно навострила ушки на наш разговор, ожидая чем всё закончится. — Я сразу поняла, что этому лысому нельзя доверять!
Сергей Сергеевич кивнул и, хлопнув в ладоши, повернулся к своим.
— Что ж, мы уходим. Хорошего вам вечера, Виталий Иванович.
— Стоять, — в меру жёстко произнес я. — А кто сделает тут ремонт?
Начальник АКР явно хотел свалить, оставив всё как есть. Он повернулся на меня, фальшиво улыбнулся, а затем посмотрел на Чейни.
— Кракен, ты сломала стену, так что тебе её и чинить. Тем более это для твоего друга.
— Я всё сделаю, — согласилась Чейни без возражений.
АКР ушли, но их «Кракен» остался. Кстати, это очень подходящее прозвище для Чейни. Она тоже устрашает своим видом и имеет крепкую хватку щупалец, то бишь цепей.
На складе заметно похолодало. Собственно это и не удивительно, ведь в помещение валил снег с улицы. Да и дыра в стене не единственная проблема — у нас куча товара, который неизвестно кому теперь продавать. Думаю, продать большую часть конечно выйдет, но на это уйдет время. Теперь не может быть даже речи о производстве новых зелий — нам бы хотя бы сбагрить то, что уже есть.
— Вот всё и закончилось… — поникнув, грустно сказала Женя. — Виталий Иванович, можете не платить мне за последнею партию. Я прекрасно вижу, что наша работа накрылась медным тазом.
— Ничего ещё не закончено, — ободряюще заверил я. — Нам надо всё это продать.
— Точно! — Кислицына радостно вскрикнула, будто на неё снизошло озарение. — Без лысого даже больше можно заработать!
— Не факт, но в плюс точно уйдем. Женя, думаю, тебе пора в общагу. Завтра школа.
— У вас тоже, Виталий Иванович.
— У меня тоже, — кивнул я.
Чейни наблюдала за нашим разговором без интереса на лице, но всё же она слушала внимательно. Кислицына уехала на такси, а я остался с Кракеном АКР один на один. Правда, в углу склада спряталась Инга, однако она не торопилась показываться. Моя кошка немного боялась Чейни.
— Мороженое хочешь? — спросил я в рамках гостеприимства. У меня было много вопросов к Чейни, но начать разговор я решил с этого.
— Только если это мороженое вместе с виски, — ответила Чейни, вскользь рассматривая полки с зельями.
— Такого у меня нет, — покачал головой я. — Чейни, как тебя вообще угораздило примкнуть к АКР?
— Я завязала с некромантией и охотой на некромантов. Я оказалась слишком слабой для этого.
Такой ответ меня поразил. Я не мог поверить, чтобы Чейни бросила своё ремесло. Да и что вообще должно было произойти, что Чейни назвала себя слабой? Это вообще не в её духе.
Я не знаю скольких некромантов девушка переловила, но этот список вполне мог посоперничать с моим. Пару раз мы бились бок о бок. Самый последний раз мы сражались против Болотного некроманта в Петербурге. После этой битвы я был так измотан, что решил устроить себе отпуск и пожить в глуши. Как раз тогда меня и сцапал Смирнов.
— Чейни, что произошло?
Некоторое время девушка молчала. Её взгляд замер прямо перед собой, будто она прокручивает какое-то воспоминание в голове. И, судя по тяжести на лице, воспоминание было далеко не самым лучшим…
— Я столкнулась с некромантом Шестого Круга Смерти, — взгляд девушки угрюмо скользнул вниз. — Разница в силе была столь огромной, что мне было страшно даже пошевелиться. Всё моё тело, весь мой разум захватил всеобъемлющий страх. Я стояла на месте и навзрыд плакала как пятилетняя девчонка.
Этот тот самый — сразу мелькнуло у меня в голове. Тот самый загадочный некромант, который послал ко мне попугая.
— Чейни, расскажи о нём подробнее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 28
Коммерческая хватка
Отвечать на мой вопрос Чейни не торопилась. Я терпеливо ждал того, что она сама начнёт говорить. Тема явно была для неё не самой приятной, хоть Чейни и далеко не из мягкотелых.
— Забудь всё, что я тебе сказала, — Чейни посмотрела мне в глаза. — Считай всё это просто шуткой.
— Шуткой? — переспросил я. — Ты совершенно не умеешь врать. Я понял это ещё, когда ты сказала АКР о том, что я не некромант.
— Виталя, чем меньше знаешь, тем крепче спишь. Тебе правда незачем знать об этом некроманте. Охотиться на него самоубийство.
— Я это хорошо понимаю, — кивнул я. — Но всё же мне хочется знать о нём более подробно. Так уж вышло, что он недавно забредал ненадолго в Читу. Я не встретился с ним один на один, но он послал ко мне зомби-попугая. Требований, угроз или каких-то предложений не было. Чтобы знать следующий шаг врага, нужно его изучить. Я хочу знать к чему мне готовиться.
— Как ты понял, что мы говорим об одном и том же некроманте? — спросила Чейни.
— А разве так много людей, кто претендует на Шестой Круг? — ухмыльнулся я. — Уже даже Пятый Круг является огромной редкостью. Чаще всего некроманты становятся личами, пытаясь достичь Пятого Круга. На самом деле я сильно сомневаюсь, что существует Шестой Круг, но такую оценку дал мой дед, а теперь ещё и ты.
— Он существует, — уверенно заявила девушка. — Хотя не встреть я некроманта Шестого уровня, то тоже бы не поверила. Виталя, я не хочу рассказывать об этом чудовище как раз потому, что ты можешь начать за ним охоту. Если ты обещаешь не делать этого, то я расскажу всё, что знаю.
Я невольно улыбнулся. Вот это да — холодная Чейни обо мне переживает. Впрочем, больше меня волновало другое — стоит ли принимать условие девушки?
Прямо сейчас я точно не располагаю силой для такого врага, но в будущем я могу стать сильнее. Хоть я только недавно достиг Четвертого Круга некромантии и не полностью его освоил, меня всё равно посещают мысли о переходе на Пятый Круг. Мне нужна эта сила. Правда, надо быть очень осторожным. Большинство становятся личами при переходе. В том числе и мой дед.
— Хорошо, я принимаю твоё условие, — подумав, согласился я. — Я вполне могу обещать не охотиться за этим некромантом, но если он придёт на мою территорию, я буду вынужден вступить в бой. Сейчас я сотрудничаю с Инквизицией, и они доверили мне защиту Читы.
— Тогда остаётся надеятся, что он сюда не придёт, — угрюмо произнесла Чейни. — Его зовут Базилио. По крайней мере он представился мне именно так, когда я, рыдая, спросила «Что ты за чудовище?». Самое нелепое, что его внешность точь в точь как у кота Базилио из советского фильма «Приключения Буратино». Черная панама, круглые очки и торчащие в сторону усы. Он даже улыбается, но всё равно выходит жутко.
У меня вдруг пошли мурашки по телу. Чейни умела говорить бойко и убедительно, но тут дело в особой чёрной магии. Само имя Базилио пропитано силой. Нечто схожее, правда гораздо слабее, можно ощутить в словах некромантского языка Азра и ещё больше в запретном языке Нокс.
Но как возможно, что имя человека имеет силу такую силу? Пожалуй, это можно считать ещё одним подтверждением существования Шестого Круга…
— Он отпустил тебя просто так? — спросил я, так эта часть всё ещё оставалась неясной.
— Да… — ответила девушка. — Этот человек сказал, что хорошим девочкам не стоит бродить ночью в одиночку, а после я отключилась. Когда пришла в себя, то была в такси, где на водительском месте сидел скелет.
Меня немного покоробили слова «этот человек». Чейни не хочет произносить имя Базилио лишний раз, но всё же о нём рассказала.
— А как ты вообще встретилась с Базилио? Чем он занимался?
— Он искал осколок Тёмной Скрижали. Я пустила слух в нужные круги о появление осколка в Петербурге. Думала, что устрою хорошую ловушку, но в итоге ко мне в сети попала уж слишком крупная рыба.
- Предыдущая
- 36/42
- Следующая