Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шумерские ночи. Том 3 (СИ) - Рудазов Александр - Страница 7
Не заклятия, его оживляющие. Только что внутри и как оно действует. Креол в мыслях своих узрел систему стержней и шестерней — сплошь каменных, грубых, но немыслимо прочных.
— Если автоматы тебе интересны, спроси о них у Тай-Кера, — сказал Эйм-Тули. — Наш Верховный — несравненный знаток древней техномагии.
— В самом деле? — растянул губы в улыбке Креол. — Я вижу, нам много о чем найдется поговорить.
Чем знатнее и могущественней были праквантеки, тем выше они жили. Тай-Кер, верховный жрец и несомненный архимаг, обитал в какой-то заоблачной выси. Ступенчатая пирамида могла поспорить с Вавилонской башней, с великим зиккуратом Этеменанки, и Тай-Кер засел на самом ее верху, словно стервятник на скале.
— Готов поспорить, сам он поднимается на автомате, — с чуть почерневшим лицом сказал Креол.
Сам он без труда мог взлететь. Но что ему делать наверху без жреца-поручителя и переводчика? Креол даже с надеждой спросил у Эйм-Тули, умеет ли тот летать, решив, что Хитагайцу уж, так и быть, унизится, дотащит на спине.
Увы, летать Эйм-Тули не умел. Он зато умел переправлять вещи хоть на другой конец мира, но только мертвые вещи, не имеющие души. И ему для этого требовался длительный ритуал, он должен был добрый час взывать к духам, чтобы партия шоколада отправилась в Шумер, а взамен явился мешочек серебряных сиклей.
Креол решил, что больше чем на подмастерье Эйм-Тули не тянет. У праквантеков другая система званий, но не так уж сложно прикинуть на глаз.
Великая пирамида подземных богов уходила за облака. Ее ступени были так широки, что на них жили люди, кое-где разместились лавки, а на самой середине было даже что-то вроде заезжего дома. Как же крохотна и ничтожна показалась в сравнении с этим макушка зиккурата, ее каменное навершие с окровавленным алтарем и тремя обсидиановыми зеркалами!
Для обычных людей увидеть Тай-Кера, верховного жреца Куа-Текен-Тукана и всего Праквантеша, было делом почти несбыточным. Он являлся народу лишь по праздникам и всегда в ритуальной маске. Но Креола никто не мог назвать обычным человеком, и его приняли незамедлительно.
Для этого пришлось спуститься в бездонный черный зев. Долго-долго маг поднимался на вершину зиккурата, а теперь пришлось спускаться на его дно — но в этот раз не ногами, к счастью, а на подъемнике со сложной системой веревок и блоков.
В действие его приводил очередной автомат, который по сути и был этой системой веревок и блоков. Этакий артефакт, только еще и с кучей деталей, из-за которых непосвященный мог бы счесть его делом исключительно разума человеческого, безо всяких чар.
Внутри зиккурата царили тьма и холод. Над ним пылало белое солнце, жара стояла такая, что катился градом пот, а здесь Креол словно спустился в погреб. Расставленные в строгом порядке, мрак рассеивали факелы, но тоже лишь частично и кое-где.
Эйм-Тули, опустив на лицо маску и склонившись в поклоне таком низком, что его смоляные волосы почти коснулись пола, принялся говорить, рассказывая о Креоле и его деле. Сам же Креол бесцеремонно разглядывал сидящего на каменном троне жреца, даже не подумав хоть на полпальца наклонить голову.
Почему-то Креол ожидал увидеть дряхлого старца. Кого-то, похожего на Гор-Тутмоса или Гедеона, верховных магов Та-Кемет и Ханаана. Но Тай-Кер оказался мужчиной в расцвете сил, его руки бугрились мускулами, а в волосах не было даже малейших признаков седины. Лица его Креол не видел, ибо оно, как и у других жрецов, скрывалось под маской.
Но Креола не интересовало лицо, его интересовала аура. Он изучал ее пристально — а Тай-Кер, вне всяких сомнений, таким же образом изучал его.
По бокам от каменного трона высились автоматы-стражи. Каменные истуканы в два человеческих роста, со страшными рожами и заостренными до толщины папируса обсидиановыми мечами. А когда Креол шагнул вперед, во тьме что-то шевельнулось, и над троном поднялась огромная змеиная голова.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Но это была не змея. Кроме чешуи тушу покрывали яркие перья, целая лужайка голубых и зеленых перьев. Из спины же росла пара великолепных, похожих на попугайные крыльев.
Тай-Кер, дослушав Эйм-Тули, встал с трона, сделал три шага навстречу Креолу и распахнул объятия. Из-под маски донеслось цоканье и чириканье праквантешской речи, верховный жрец легонько коснулся плеча Креола и терпеливо дождался, пока Хитагайца ему все переведет.
— Приветствую тебя, долгожданный гость из-за моря, — толмачил Хитагайца. — И я говорю «долгожданный» не потому, что мы ждали именно тебя, о человек, с которым я прежде не имел чести даже быть знакомым. Я говорю так, потому что мы всегда ждем добрых гостей, друзей, которые принесут нам дары и сами от нас дары же получат. В знак моей любви и уважения к тебе, о бесстрашный и сильный, я дарю тебе этот обсидиановый браслет, расписанный многими цветами керамический шар и амулет, помогающий при родах, который ты вручишь любой женщине по твоему выбору. А также я предлагаю тебе совместно раскурить трубку в знак вечной дружбы между Шумером и Праквантешем, и тебе следует принять во внимание, что твою страну я в знак уважения назвал первой.
— Спасибо, — кинул подарки в дорожную суму Креол. — Я тоже рад, что встретил тебя, Тай-Кер. Вот тебе в ответ… хм… украшенная медная чаша, спасающий от жары обруч и этот плащ с моего плеча.
Тай-Кер принял встречные дары и еще долго слушал, как Хитагайца переводит ему слова Креола. Музыкант явно много чего добавил от себя, потому что все не смолкал и не смолкал… пока Тай-Кер не вскинул резко руку, что-то сердито произнес и поднял маску на макушку. Под ней скрывалось лицо мужа лет сорока — с чеканным профилем и орлиным носом, густыми бровями и гневной складкой на лбу.
— Что он сказал? — требовательно спросил Креол.
— Да… ничего особенного, — запнулся Хитагайца.
— Говори.
— Он… он сказал, чтобы я переводил как есть и не приукрашивал. Что он не дурак. И что он немного знает шумерский.
Креол молча отвесил Хитагайце оплеуху. Тай-Кер светло улыбнулся и сделал то же самое. Больше не позволяя переводчику искажать их слова, маги перешли к нормальному деловому разговору.
Но трубку Тай-Кер и в самом деле предложил раскурить. И не с гашишем, как подумал Креол, а с какой-то местной травой — очень духовитой и едкой, но удивительно богатой маной, насыщающей чакры одним своим дымом. Что-то похожее, Креол вспомнил, многие курили на Парифате, но там он не проявил интереса.
— … Истинный Праквантеш был там, на севере, — рассказывал Тай-Кер устами Хитагайцы, когда они с Креолом преломили хлеб и стали ощущать себя лучшими друзьями. — Вытянулся полосой вдоль побережья, от небольшого острова до оконечности полуострова Солнца. То, что ты видишь здесь, уже новый Праквантеш, и он совсем не тот.
Маги поговорили о допотопных временах, о славной древности, и легко сошлись на том, что сейчас мир куда хуже, чем во времена праотцов. Оказалось, что Тай-Кер прекрасно знает о Мардуке Двуглавом Топоре, хотя и зовет его другим именем.
Жрец Эйм-Тули, сведя вместе великих магов, деликатно удалился. Кудесники ели, пили и дымили, передавая друг другу длинную трубку. Хитагайцу за стол не усадили, да он и не посмел бы присесть в присутствии столь знатных. Музыкант был рад уже и тому, что допущен в их общество.
— … Однажды я путешествовал в иной мир, мир кудесников таких, в сравнении с которыми все земные — тлен и прах, — рассказывал его устами Креол. — Он звался Парифат, и Искусством в нем владел даже последний пахарь, а магия применялась даже для того, чтобы доставлять в дома чистую воду.
— Так и у нас она используется для этого же, — заметил Тай-Кер. — Разве ты не видел нашего автомата-водоноса? Он стоит на главной площади, его трудно пропустить.
— Видел. Он ничтожен в сравнении с тем, что я видел на Парифате.
Креол сам не знал, зачем вдруг принялся восхвалять Парифат, о котором у него остались не самые приятные воспоминания.
- Предыдущая
- 7/101
- Следующая