Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ассистент(ка) Его Темнейшества. Трилогия - Ольга Коротаева (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 39
Сейчас же надо было показать что‑то маленькое, безопасное и зрелищное. Желательно, ничего не взрывать и никого не контузить, тогда у нас будет возможность чего‑нибудь поесть. А если хватит на какой‑нибудь секонд хенд, и вовсе будет замечательно! Что же эдакого придумать?
Я прижала указательный палец к губам и, щёлкнув пальцами, послала маленькую (но весьма заметную) искру в сторону гудящего, как трансформатор, Дэша. Удалось уговорить Ха, чтобы искра плыла по воздуху медленно, и я помахала руками, показывая, что нет никаких проводов.
А потом прижала ладони к щекам и широко открыла рот, якобы ужасаясь тому, что будет. Искра врезалась в Морэра, и он почесал то место, – будто комар укусил, – но глаз не открыл и продолжил гудеть. В толпе тот тут, то там раздались смешки.
Я снова крутанула фуэте и нарочито медленно послала вторую искру, и та плавно полетела в сторону мужа. На этот раз я пригласила мужчину, и тот помахал руками, убеждаясь, что ничего искру не держит.
Когда огонёк кольнул Дэша в накачанную грудь, и муж снова недовольно почесался, зрители уже откровенно хихикали. И тогда я крутанулась в третий раз, опять посылая к мужу огонёк, и теперь уже несколько смельчаков вышли из толпы, чтобы проверить наш фокус. Люди уже пытались сами поймать искорку, но та ускользала от обывателей, продолжая медленно и неуклонно приближаться к Морэру.
Люди хохотали, предвкушая очередной почесунчик, как Дэш внезапно смолк и распахнул глаза, смельчаки отшатнулись, лепеча что‑то про змеиные зрачки, а мой муж щёлкнул по огоньку, и тот вдруг надулся, будто воздушный шарик, а потом с шумом лопнул. Наступила тишина…
Я уже огорчилась, недовольно поглядывая на Дэша, который сорвал представление и напугал людей, как раздались крики и аплодисменты. Я заулыбалась и, сорвав шляпу с одного из зрителей, обошла толпу, благодаря за монетки. Хотела вернуть головной убор, но мужчина показал на Морэра и сложил пальцы в знаке одобрения.
– Подарок, – нахлобучила я шляпу на мужа и потянула его за руку. – Идём, поищем, где купить недорогую одежду и поесть. Мы неплохо заработали!
Уйти нам удалось не сразу, потому как многие захотели сфоткаться с моим мускулистым «аборигеном». Я фотографировала очередную женщину, которая страстно обнимала злющего, как чёрт, Дэша, и ворчала:
– Я не понимаю, откуда у тебя такие мышцы? Ты их в драконьем обличии качаешь? Это что же, если я буду в дракона часто обращаться, такими же обзаведусь?
– Лилиан, если эти люди меня не оставят в покое, я призову силу Ха, – угрожающе зарычал Морэр, и дамочка, что пыталась поцеловать моего мужа, тут же передумала и растворилась в топе, лепеча про змеиные глаза.
– А мне нравятся твои глаза, – обняла мужа. – И весь нравишься. В любом обличии. В любом настроении. Так нравишься, что так бы тебя и съела!
– Да? – смягчился муж и заключил меня в кольцо рук. – Мне приятно это слышать.
– Так что не попадайся на глаза, когда я буду драконом, – тем же тоном продолжила я. – Вдруг буду голодная!
Дэш друг рассмеялся, и мне до смерти захотелось запечатлеть это редкое явление, но не было ни фотоаппарата, ни сотового. Придётся хранить это воспоминание и надеяться на новое чудо.
С горем пополам я сумела выяснить, где ближайший магазин одежды, и вскоре мы с Дэшем сидели в небольшом ресторанчике, уже не привлекая к себе повышенного внимания оригинальными нарядами.
Морэр с аппетитом уплетал стейк, а я выписывала всё, что нам удалось выяснить с помощью моего рискованного эксперимента. Прочитав всё вслух, обвела одно слово тремя линиями и посмотрела на мужа:
– Всё сходится на коте.
Глава 11
Дэш
Лилиан была невероятной! Я никак не мог взять в толк, как так получилось, что мне, одинокому дракону, вдруг перепало чудо украсть сердце этой удивительной женщины? Наверное, боги что‑то перепутали, раз одарили меня настоящей любовью. И, спохватившись, решили добавить в идиллию неразрешимых проблем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я бы смирился, согласился на то, что есть и не стал рисковать своей ненаглядной Лилиан. Общался бы с ней, как с помощником, иногда встречался в колыбели силы Ха и наслаждался редкими минутами любви. Но моя дорогая жена была не только жуткой непоседой и неуправляемой хулиганкой, но ещё никогда не соглашалась на компромиссы. Что удивительно, ведь это первое, чего она добивалась от меня.
– Ты правитель, – фыркнула Лилиан. – Тебе положено искать варианты, при которых всем будет если не хорошо, то хотя бы терпимо. Если ты ошибёшься, то пострадают города, если не королевства. Я же лишь твоя жена и по совместительству ассистент. Мне можно и облажаться, потому что всё, что грозит – получить от тебя нагоняй.
– Хорошо устроилась, – хохотнул я, и жена заулыбалась.
– Как мне нравится твоё лицо, когда ты смеёшься! Клянусь, ты затмил бы своей улыбкой большинство актёров и супер‑моделей. Жаль, что подловить её удаётся так редко… Может, нарисовать?
Она отодвинула в сторону записи и взяла новый лист. Начала набрасывать линию за линией, и я заметил, как лицо моей дорогой жены потеряло игривое выражение, а после и вовсе помрачнело.
– Что случилось? – поинтересовался я. – Не получается?
– В том‑то и дело, что получается, – она повернула ко мне лист.
– Отличный набросок, – оценил я. – Невероятное сходство. У тебя талант.
– Не у меня, а у Сабера, – хмуро поправила она и покрутила в руке карандаш. – Мне даже в школе тройки из жалости ставили, а мои рисунки путали с каракулями трёхлетней племянницы. Короче, всё не плохо, всё ещё хуже.
– Тебе перешли таланты Сабера Крэу? – спокойно уточнил я. – Что в этом плохого?
– А то, – она снова придвинула записи и ещё раз обвела слово «кот». – Что мы не учли ещё одну единицу в нашей схеме.
– Учли и не раз, – не согласился я. – Кот передаёт тебе жизни, которыми ты пользуешься, переходя из мира в мир. Я каким‑то образом перетаскиваю твою душу, но с телом это не получается. Замкнутый круг! Но страшнее всего подумать о том моменте, когда жизни Лирендаила закончатся, ведь ты говорила, у кошки их всего девять, включая его собственную…
– Я не о том, – перебила она и, когда нахмурился, примирительно улыбнулась и написала ещё одно имя.
– Сабер, – прочитал я, а потом следующее: – Акес. И?
– Как говорят мудрецы в моём мире, – она неторопливо провела линию между именами. – Если запутался, возвращайся к началу. В моём случае это конфликт между этими двумя. Сабер внезапно возжелал получить место ассистента. Настолько, что донёс на семью своего соперника, зная, что за этим последует многолетняя вражда семей. И этого мало! Бросив бомбу, он отправился в мой мир за особенным котом. По вашим легендам это животное может воскресать смертельно больных, что мы использовали. А ещё…
– Способен убить дракона, – помрачнел я и полоснул жену восхищённым взглядом. – Думаешь, Сабер служил эльфам?
– Раньше не обращала внимания, – задумчиво ответила она и начала рисовать круги. – Но сейчас всё становится на места. До внезапного выдвижения этот парень жил тихо‑тихо, не высовывался и ни во что не лез. Он настолько потряс Акеса своим неожиданным поступком, что у того не хватало слов, чтобы выразить свои эмоции.
– Хм…
Лилиан
Дэш казался заинтересованным, он подался ко мне и, сузив глаза, подтвердил:
– Теперь и мне кажется странным то, как внезапно Сабер решил стать моим ассистентом. Как правило, семьи выдвигают своих сыновей сразу по достижению совершеннолетия, но Крэу среди претендентов не было ни разу.
– Второе, – продолжала я рисовать круги, – он жил весьма тихо, но при этом вызывал у хавенов неприязнь. Вспомни тот случай, когда в твоё отсутствие Акес подсуетился и выставил меня злодеем, и все охотно поверили в это. Даже Онмэн не усомнился в том, что я заодно с эльфами.
- Предыдущая
- 39/48
- Следующая