Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приговор - Байерс Ричард Ли - Страница 84
– Я подумал, что будет лучше приберечь, по крайней мере, по одному сюрпризу для каждого из моих мнимых союзников, досточтимый Старейшина, – пояснил Нимор. – Я счел разумным сделать так, чтобы во время атаки на город иметь как можно больше самых разных возможностей и как можно дольше.
– Прекрасно. Чем мы могли бы помочь тебе?
Священный Клинок задумался. Ему страстно хотелось ответить, что он не нуждается ни в чьей помощи, чтобы все лавры будущей победы достались ему одному, но подошло время, когда его возможности перемещаться с места на место будут ограничены той ролью, которую он играет в командовании армии Мензоберранзана, и еще ему нужна помощь в обработке Каанира Вока. Кроме того, если Властитель Со Скипетром окажется изменником, Нимор сможет обвинить в этом того, кто станет посланцем к демону.
– Нам потребуется собрать наши силы и быть готовыми нанести удар, когда наши союзники сыграют свои роли в ослаблении обороны Мензоберранзана, – сказал он.
– У нас нет сколько-нибудь значительной армии, Священный Клинок, – напомнил Мауззкил. – Я не позволю ввязать Жазред Чольссин в ожесточенную драку.
– Понимаю, досточтимый Старейшина. – Собери они все свои силы в одном месте, по численности их тайный Дом едва ли сравнился бы с одним-единственным младшим Домом Мензоберранзана, хотя влиятельность Жазред Чольссин была непропорциональна количеству его членов. – Мне нужно, чтобы один из наших собратьев отправился в Карательный Легион Каанира Вока и направлял его командующего в нужную сторону. Мои обязанности в армии Мензоберранзана и труды по руководству Хоргаром Беспощадным Призраком и изменниками из Аграч-Дирр не оставляют мне достаточно времени, чтобы приглядывать за Кааниром Боком так, как мне бы хотелось.
– Очень хорошо, – кивнул Мауззкил. – Заммзит, в Чед Насаде тебе больше нечего делать. Я хочу, чтобы ты отправился к Кааниру Воку и стал нашим рупором в его лагере. Делай, что сочтешь нужным, чтобы направить его войско против Мензоберранзана, но отчитываться будешь перед Нимором.
– Конечно, досточтимый Старейшина, – отозвался неприметный ассасин.
Он бросил на Нимора быстрый взгляд, но не позволил своим мыслям отразиться на лице.
– Я нашел подход к полководцу через его подругу Алиисзу, – сказал Нимор Заммзиту. – Она алю и довольно способный маг. Ей известно, что я представляю некое общество или орден, так что она не удивится появлению еще одного из нас.
«Хотя сомневаюсь, чтобы она оказала тебе столь же радушный прием, как мне», – подумал он.
– Когда ты ожидаешь первого столкновения мензоберранзанцев с армией Хоргара? – спросил Мауззкил.
– Думаю, через четыре дня.
– Сделай все, что возможно, чтобы посеять смуту и неуверенность, Священный Клинок, – сказал Мауззкил. – Бремя уловок и, хитростей подходит к концу. Жазред Чольссин выходит из тени и вступает в битву. Уничтожь войско верховных матерей и введи своих союзников-дергаров в Мензоберранзан как можно скорее. Мы встретимся там и увидим, будет ли Господин В Маске доволен нами.
Нимор вновь поклонился, потом повернулся и зашагал прочь от Отцов-Покровителей. Что-нибудь будет не так с его планом – просто должно быть. Невозможно подготовить столь искусно столкновение множества несочетаемых сил, не упустив из виду какую-нибудь деталь. Насколько он мог сказать, однако, члены Жазред Чольссин были готовы. Чем дольше он сумеет сохранить в тайне смертоносные замыслы их союзников и своего Дома, тем больше шансов на успех.
«Пожалуй, я подвигну Энджрела назначить меня на время экспедиции начальником разведки», – подумал Нимор. В конце концов, незачем беспокоить Бэнр неуместными донесениями о передвижении чужих армий.
Темные эльфы из Дома Джэлр оказались недоверчивыми и нелюбезными хозяевами. Рилд ожидал, что их проведут в некое подобие гостиной, где они встретятся с главой рода, и подкупом, угрозами или уговорами убедят позволить им переговорить со жрецом Тзириком. Однако все получилось совсем не так. Когда они отказались сдать оружие, дроу Джэлр провели всю компанию в крохотное помещение заброшенной караулки, где некогда отдыхали стражи главных ворот крепости.
– Будете ждать здесь, пока Тзирик не пожелает принять вас, – сказала женщина, командующая стражниками. – Если попытаетесь выбраться из этой комнаты, мы сочтем это знаком недобрых намерений и немедленно атакуем вас.
– Мы высокопоставленное посольство могущественного города, – бросила в ответ Квентл. – Вы рискуете, обращаясь с нами подобным образом.
– Вы рабы Паучьей Королевы и, скорее всего, шпионы и диверсанты, – возразила командир. – Ллос не властна здесь, знай это, ты, обожательница пауков.
Она захлопнула и заперла железную дверь, прежде чем Квентл смогла найти подходящий ответ, хотя по неистовому возбуждению ее змееголовой плети можно было судить о степени гнева жрицы.
– Мы что, собираемся торчать здесь взаперти, будто чернь в долговой яме? – прорычал Джеггред. – Я не прочь…
– Не сейчас, Джеггред, – возразила Квентл.
Она сердито расхаживала взад и вперед, скрипя зубами от безмолвного бешенства, сжигаемая беспощадным огнем ярости. Очутиться запертыми в маленькой комнатушке наедине с ее подавляемым гневом было нелегко для всех.
Данифай понаблюдала за ней, потом прервала безостановочное кружение жрицы по комнате, мягко взяв Бэнр за руку.
– В чем дело, рабыня? – резко бросила жрица.
– Ваше усердие просто поразительно, госпожа, – сказала Данифай, – но, пожалуйста, теперь нам надо быть терпеливыми. – Она, насколько возможно, спрятала руки и добавила на языке жестов: – Помните, за нами, возможно, наблюдают.
– Она говорит дело, дорогая Квентл, – подхватил Фарон. – Ты же не хочешь затеять драку с теми самыми людьми, которых мы пришли повидать. Твоя грубость и заносчивость уместны скорее в Арак-Тинилите, чем на пороге дома другого бога.
Квентл обожгла мага взглядом, исполненным такой ледяной ненависти, что Данифай подняла руку, успокаивая ее. Сама же рабыня ядовито взглянула на Фарона, и её красивое лицо презрительно скривилось.
- Предыдущая
- 84/128
- Следующая