Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приговор - Байерс Ричард Ли - Страница 36
– Я решила, что, пока Данифай безоружна и беззащитна, она будет не более чем обузой. Я не хочу, чтобы моей собственности был нанесен ущерб без достаточно веских причин.
Халисстра почти физически ощущала глубину подозрительности Квентл. Бэнр молча поглаживала рукоять своей плетки, задумчиво разглядывая жрицу из Чед Насада и ее служанку.
«Хорошо, – подумала Халисстра. – Пусть гадает, какой властью я обладаю над Данифаи, что не боюсь давать ей оружие. Немножко неуверенности может изменить ее представление о нашей полезности».
– Не уходите далеко, а то нарветесь на неприятности, – сказала Квентл. – Я без колебаний отправлюсь в путь без любого из вас, если к тому вынудят обстоятельства.
Она жестом позвала Джеггреда и направилась в «Остывшую отливку», по-видимому выкинув мысли об обитательницах Чед Насада и Эриндлина из головы.
Когда Квентл в сопровождении крадущегося за нею Джеггреда скрылась из виду, Халисстра не сумела скрыть удовлетворенную улыбку. Они с Данифай переглянулись и вместе направились в город дергаров.
Хоть Угольщик и утверждал, что город открыт для представителей всех народов при условии, что они привозят с собой золото, Халисстра не могла убедить себя, что пара темных эльфов действительно находится в Граклстахе в безопасности. Низенькие, коренастые серые дворфы, заполнившие улицы, двигались по своим делам с угрюмой целенаправленностью, которая Халисстре решительно не нравилась. Они не смеялись, не кокетничали и не прихорашивались, даже не обменивались завуалированными угрозами друг с другом. Вместо этого они сердито зыркали на прохожих любой расы, включая их собственную, и топали дальше, таща на себе тяжесть кольчужных рубах, крепко сжимая рукояти топоров и молотов, заткнутых за широкие пояса. Халисстра начала немного расслабляться лишь после того, как они с Данифай повстречали на улицах с полдюжины представителей других народов.
Халисстра остановилась между двумя высокими плавильными печами и огляделась.
– Здесь. Я плохо знаю язык дворфов, но думаю, что это вывески оружейников.
Они свернули на улочку, представляющую собой извилистую тропу, огибающую похожие на башни сталагмиты. Миновав огромные каменные столбы, они вышли на некое подобие городской площади, открытое место, окруженное низкими, похожими на форты зданиями из камня, скрепленного строительным раствором. Здесь они отыскали большую витрину под вывеской о продаже, в которой было выставлено множество образцов оружия и доспехов.
– Выглядит многообещающе, – заметила Халисстра.
Она пригнулась перед низкой дверью и шагнула внутрь. Данифай последовала за ней.
Помещение было завалено военным снаряжением всех видов, большей частью работы дворфов, но попадались и вещи других рас – тяжелые стальные мечи огров, кольчуги куа-тоа, сработанные из тусклой чешуи какой-то огромной рыбы, черная кольчуга из мифрила работы дроу. Сбоку от входа двое до зубов вооруженных дергаров собирали на верстаке латы. Когда вошли темные эльфы, дворфы с подозрением воззрились на Халисстру и Данифай и настороженно следили за ними, пока жрица и ее служанка рассматривали товар.
– Госпожа Меларн, – позвала Данифай.
Халисстра обернулась и увидела, что девушка смотрит на отличную кольчугу работы дроу, украшенную знаком какого-то незнакомого ей младшего Дома. Рядом с кольчугой висели небольшой круглый шит ей под стать и Моргенштерн[Моргенштерн – цеп, кистень.] из черной стали. Шар его был сделан в форме головы демона с кривыми, острыми как шипы рогами. Халисстра осторожно пробормотала слова заклинания, обнаруживающего магию, и улыбнулась результату. Оружие было заряжено магией – не слишком мощной, но она и не надеялась отыскать в этом городе что-то подобное.
– Что вы можете нам сказать об этом оружии дроу? – спросила она у владельцев лавки.
Дергары прервали работу. Возможно, они были близнецами: Халисстра едва смогла бы различить их.
– Трофей, – проскрежетал один из дворфов. – Начальник стражи господина Тразгада продал пару месяцев назад. Не знаю, где он их взял.
– Они заколдованы, – сообщил второй дворф. – Недешевые. Очень недешевые.
Халисстра придвинулась к прилавку и выудила из-под кольчуги небольшой кошелек. Она пристально изучила его содержимое и, вытащив несколько отличных изумрудов, положила на доску.
– По рукам?
Серый дворф поднялся и подошел взглянуть на изумруды.
– Дороже. Гораздо дороже, – заявил он, нахмурясь.
Халисстра невозмутимо выдержала его взгляд. Она немногое сумела унести из своего Дома перед его гибелью и просто не могла тратить то, что у нее было, на удовлетворение жадности серых дворфов, особенно если имелись другие возможности.
– Данифай, взгляни на кольчугу еще раз, – бросила она через плечо. – Убедись, что это то, что ты хочешь.
Данифай правильно разгадала ее намерение. Девушка взяла моргенштерн и взвесила в руке, проверяя баланс. Как и надеялась Халисстра, второй дворф занервничал, видя, как темная эльфийка обращается со столь ценным товаром. Он отодвинул работу и придвинулся поближе, чтобы не спускать с нее взгляда и оказаться между Данифай и дверью. Данифай тут же принялась без умолку говорить об оружии, восхищаясь кольчугой, расспрашивая о силе заклинаний и полностью заговорив беднягу.
– Пять раз по столько, – заявил дергар за прилавком Халисстре. – И камни должны быть не хуже.
– Что ж, отлично, – согласилась жрица.
Она сняла с плеча кожаный футляр и поставила его на прилавок. Осторожно раскрыв его, она извлекла свою лиру, маленький изогнутый инструмент из кости дракона, украшенный мифриловой филигранью и с мифриловыми же струнами.
– Как видишь, это искусная работа, – сказала она.
Халисстра взяла арфу и начала наигрывать, словно демонстрируя ее звучание, и тихо запела песнь баэ'квешел. Дворф разинул рот, потом в ужасе отпрянул, поняв, что она творит заклинание. Прежде чем он смог предупредить товарища, магия песни овладела им.
– Что там такое? – поинтересовался дергар, следящий за Данифай.
– Скажи своему приятелю, что все в порядке, – шепнула Халисстра через прилавок. – Что ты не хочешь брать эту лиру.
- Предыдущая
- 36/128
- Следующая