Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Астерий. Дилогия - Эрли Моури (СИ) - Моури Эрли - Страница 45
— Почему так мало? — удивилась Ионэль.
— Потому, что Кернст Альгер не слишком заинтересован в этом. Я бы даже сказал, очень не заинтересован. Он лишь делает вид, что борется с вампирами. Вот такой у нас ныне герцог. То ли кровопийцы ему платят, то ли здесь все еще сложнее, — пояснил он. — Скажу более: на поиски их логова уже ходили кое-какие люди более десяти дней назад. Более их никто не видел. Далее интересно?
— Да, говори все, что есть, — кивнула Ионэль, и спохватилась, развязывая кошелек: — Твои 300 гинар за барона Харса. Все подтвердилось.
— Экая ты быстрая! Я думал, вы еще туда не ходили, — на лице мастера Лиэдриса появилась довольная улыбка: вовсе не от вида монет, появившихся на столе, но от того, что Ионэль вернулась так быстро, решив столь непростое дело с оборотнем. — Дальше, — он нашел в свежих записях нужную строку. — Еще один оборотень возле Халборта. Но это далеко. Есть еще тролли за Мельниками и пока все. Все, если не считать мелкой работы в городе. Ничего не заинтересовало?
— Подожду Яркуса, может будут предложения поинтереснее. И может быть… — эльфийка задумалась, — возьмусь за логово вампиров за Речным. Здесь дело не в деньгах. Мне это просто может быть интересным.
— И очень опасным. Честно говоря, не советую. Кстати… — палец эльфа опустился к самому низу страницы. — Говорят, тот некромант, на кого вы охотились возле Торгата появился три дня назад здесь, в Вестейме.
— Шет! — Ионэль встрепенулась и наклонившись сказала: — Он очень сильный некромант, а ты, Лиэдрис, как раз живешь рядом с кладбищем.
— Девочка моя, мне нравится такое соседство. В нем я черпаю покой и очень глубокие мысли, — пояснил хозяин дома. — Если ты видишь угрозу для меня в том, что он появился здесь, то зря. Кладбище Альгера старо как мир. По крайней мере, как род этого шетова герцога. А некромантам куда больше интересны свежие могилы или не слишком старые. Здесь он вряд ли найдет вдохновение для своих темных дел.
— Но здесь нередко появляются новые захоронения, — заметила Тетива Ночи.
Глава 21
Откровения в постели
Теперь действие яда не так сильно угнетало меня. Прикрыв на полминуты глаза, я вышел на тонкий план и внес дополнительные изменения в процесс исцеления.
— Райс, вам плохо? — озабоченно спросила графиня.
— Нет, напротив, мне лучше. Готов поговорить о том, ради чего вы пригласили меня, — приоткрыв глаза, сказал я.
— Хотите сразу на чистоту? — она снова посмотрела на мою руку, измазанную кровью.
— Да, ваше сиятельство. Буду вам благодарен, — я оперся на локоть, чтобы лечь удобнее.
— Наверное, вас мои слова огорчат, а может напугают. Дело в том, что я не совсем человек, господин Ирринд. Я — оборотень, — отведя взгляд к окну, призналась Ольвия. — И я говорю это вам так прямо, потому что вы, наверное, успели догадаться об этом раньше. Хотя на мне защитный амулет, и мало кто может это распознать, с вами, Райс, мы как-то необычно откровенно разговорились. Я не знаю, почему так произошло. Будто какая-то сила подталкивала меня на совершенно лишние откровения с человеком, которого я видела впервые. Я помню, как сказала вам о запахе крови и помню вашу реакцию. Я потом много думала об этом, и не понимала себя, вспоминая тот вечер. Наверное, так распорядились боги, оставив вас на моем пути. А вчера, едва успев прибыть в Вестейм, я узнала то, чего никак не ожидала. И снова буду откровенна: я узнала, что вы…
Ольвия замолчала. Я знал, что она скажет дальше. И она сказала:
— Что вы, Райсмар Ирринд, охотитесь на таких, как я. Вы убиваете оборотней, чтобы заработать на этом деньги. Продать когти за двести гинар, а еще больше можно заработать на сердце. Может быть вы даже не против вырезать мое сердце, чтобы отнести его Ирдемсу.
— Нет, Ольвия! — я приподнялся, хватая ее руку и не обращая внимания на дикую боль. — У меня никогда не было таких мыслей! И я никогда не сделаю этого! — горячо произнес я. — Клянусь перед всеми богами! Вы мне небезразлична, и я ни за что не посмею замышлять не то, что ваше убийство, но даже самое малое зло!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я тоже так думаю. Вернее, я хочу так думать, Райсмар Ирринд! Вы сразу показались мне человеком честным и не склонным причинять зло другим, по крайней мере без слишком веских причин. Это несмотря на то, что вы признали свое участие в вестеймской банде. Гархем Дерхлекс сразу поставил на вас темное клеймо, я же не спешу так скоропалительно судить о людях, и никогда не делаю вывод о человеке лишь по тому, как он одет и кем работает, — она замолчала недоговорив, резко отвернулась и сказала: — Вы сказали, что не посмеете причинить мне зло, и знаете, я вам верю. Или хочу верить. Я тоже не желаю вам зла, иначе бы не пригласила в этот дом. Но кое-что не складывается в моем понимании вас. Я хочу понять, но пока не могу. В общем скажите чистую правду: та эльфийка, вы ведь давно с ней знакомы? Вы же соврали, что познакомились лишь после того, как приехали в моей карете в Темную Балку. Может быть вы соврали, что у вас совсем нет денег, и эльфийка предложила вам поработать на нее?
— Нет, Ольвия, клянусь вам, ее я увидел впервые лишь в тот вечер, когда встретил вас, — я чувствовал, что для нее это важно и пока не мог понять почему. — И в тот вечер в моем кошельке денег было столько, что мне их даже не хватило, чтобы снять спальное место в таверне. Эльфийка дала мне 5 гинар.
— Вот так… Вы только познакомились с ней и сразу нашли друг друга. Вас объединили общие интересы? Я не стану говорить какие. Но я догадываюсь. В следующую ночь был убит барон Варгум Харс. Ведь правда же, это ваших рук дело, Райс? Когти, которые я у вас купила, принадлежат мертвому Харсу? — ее голос дрогнул.
— Да, госпожа Арэнт. Я лично убил его, когда он был в облике зверя. Если бы я это не сделал, то он бы убил нас. И я не скрываю, что мы встретились с ним не случайно, но потому, что охотились на него. В этом и заключалась работа, которую мне предложили. Этот оборотень-барон вам знаком? — тихо спросил я.
— Райс, Райс… Вы сделали это вместе с той эльфийкой и еще каким-то большим чернобородым мужчиной. Расскажите мне все. Будьте честны, как только что я была честна в вами — это важно, — она повернулась к окну, которое золотили лучи солнца, клонящегося к закату.
Хотя сейчас я был полностью в ее власти, я не видел причин скрывать то, что произошло в Темной Балке. Можно было бы взять все на себя и выгородить Иону и Яркуса, но графиня Арэнт не поверила бы в это. Поэтому я рассказал все как было. Графиня слушала меня, иногда тяжело вздыхая, иногда закрывая глаза.
— Вы знаете, кто такой Малгар Арэнт? — с горечью спросила Ольвия, когда я закончил рассказ.
— Догадываюсь: ваш муж. И он, вероятно, оборотень, — сказал я, вспоминая, что прежде ни раз слышал имя Малгара Арэнта.
— Да. Не хочу вас пугать, но Малгар очень непростой человек и его нельзя назвать добрым. Он пролил много крови, и если у него появляются враги, то они очень быстро исчезают из мира живых, — говоря это, это она беспокойно комкала паток, которым недавно стирала кровь с моей руки.
— Вы так говорите, будто сама очень боитесь его, — заметил я и прежняя мысль снова вернулась ко мне: как может она, эта прекрасная женщина с таким милым лицом может быть оборотнем⁈ Ответ я знал, но все же удивление снова и снова охватывало меня.
— Да, я его боюсь, поэтому и живу с ним, — с недовольством сказала она и тут же продолжила: — Но мои отношения с Малгаром здесь не при чем. Убитый вами барон Харс — его двоюродный брат. Вот в чем все дело, Райсмар. Если бы вы убили другого оборотня, то у нас бы не было такого разговора. Малгар провел вместе с Варгумом Харсом все детство и между ними была очень крепкая связь. Когда мой муж вернется в Вестейм он будет искать тех, кто убил Варгума и, поверьте, найдет. Я знаю, барон Харс был большим негодяем. Он охотился на людей и даже в облике человека сделал много зла на землях вокруг своего замка. Но это точно не оправдывает вас в глазах Малгара. Потому…
- Предыдущая
- 45/108
- Следующая