Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новатор (СИ) - Лапышев Алексей - Страница 44
……… Шестое, предупредите Бенито, что если не прекратит безобразничать, выпорем. Сори…нанесем удары по побережью Италии, у нас хватит дальности полета самолетов, а если надо, мы перегоним сюда БАР-2. Объясните ему, что мы готовы посоревноваться у кого круче техника, но не хотели бомбить города и ему не советуем, во избежание, так сказать.
И тоже закончил, все прониклись, все поняли. Они увидели Наследника таким, каким его еще не видели и осознали, что будет надо, я и Ватикан прикажу бомбить, рука не дрогнет.
— Надеюсь и Бенито Муссолини это поймет.—
И все, заседание закончилось, все разошлись готовиться к завтрашнему дню.
И я попрощался с командирами и пошел дальше, у меня еще так много дел на сегодня.
Я стою у ворот Базы, весь в нетерпении, чуть не подпрыгиваю на месте, а Володя со смехом посматривает на меня. Потом не выдерживает и спрашивает:
— Что, так не терпится? Соскучился?—
— А то ты нет? — Не остаюсь в долгу я и он лишь кивает в ответ, а Элька, вездесущая Элька комментирует нас обоих, мысленно конечно:
— Ну, да. Оба хороши, вот прямо сейчас бы своих красавиц ухватили и в пещеру, комфортабельную конечно и что не беспокоили пару часов. — Заявляет она, а я и тут не теряюсь:
— Ты плохо обо мне думаешь. Что такое пара часов, для горящих сердец? Денек бы, и чтобы никого вокруг, вот это да, это можно. — Смеюсь мысленно я в ответ и она присоединяется ко мне, а я заканчиваю свою мысль:
— Но это позже осенью уже, скоро, но не сейчас.—
И улыбка прилетает ко мне в ответ.
— Фантасмагория? Ну да, а что поделать, это ведь фантастика, такая сестричка, такие подруги и такие друзья. — Думаю я и вижу подъезжающий к воротам нашей базы хорошо знакомый Фиат.
— Есть, приехали — Понимаю я, и совершенно не беспокоюсь о каких — то там заговорщиках, террористах и им подобном.
А что беспокоится, если мои безопасники и военная разведка взяли под контроль всю территорию вокруг базы в радиусе пары километров.
— Тут и мышь не проскочит. — Понимаю я. — А своих пропустят.—
Вот и фиат встал, открываются двери и выходят, такие знакомые и даже дорогие личности.
— Да, это семейство Рамиресов, в полном составе. Прибыло на нашу базу. — Понимаю я и зачем-то перечисляю их для себя, как бы отмечая наличие:
… . Фернандо Рамирес, импозантный мужчина лет сорока, присутствует.
… … Кармен Рамирес, его жена, настоящая испанка и настоящая Кармен. Она немного по моложе, и на нее посмотришь и поймешь, какими будут ее дочери в более взрослой версии. И она тоже есть, делаю я мысленную отметку в своем блокнотике.
И их дети:
… . Долорес, моя Долли. Великолепная, ослепительная, сногсшибательная и в пещеру утаскательная. Присутствует и это радует.
… Лусия, ее младшая сестренка, ну на пару лет младше меня и Долли, тоже тут. И она тоже хороша, младшая копия своей сестры и матери. Есть в наличии, что конечно де радует моего кузена Володю, который очень уж неровно к ней дышит, еще с прошлого года. А они повзрослели и еще более похорошели, хотя кажется это уже и невозможно. Но, так есть.
… . И наконец младший Идальго, наследник славного Рода Рамиресов и будущий соратник, друг и может даже и больше, моих кузенов и кузин. Ну больше, это понятно про кузин, мы люди правильные, хотя иногда не много странные. А он еще на пару лет младше и уже такой гордый и смелый, я помню как он бросался на нож, закрывая собой мелких девчонок, тогда, в прошлой поездке. Правильная у них семья, правильная, не зря меня к ним притянуло.
Мысли проносятся галопом в моей голове, я делаю шаги навстречу приехавшим, а на меня налетает черный ураган страсти и любви по имени Долли.
Налетела, повисла на шее, что-то шепчет, я поднимаю глаза и вижу довольную улыбку ее родителей.
— Они не против, они совсем не против обретенного счастья своей дочери.—
А рядом молча стоят Лусия и Володя, но в этом молчании столько смысла, что я понимаю и тут все серьезно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И лишь Хуан, немного растерянно оглядывается по сторонам.
— Он тоже что-ли ищет? Извини брат, кузины остались в Москве, но скоро увидишься, очень скоро. — Думаю я и наконец отлепляюсь от моей Долли, улыбаясь и приветствуя своего друга и делового партнера, и конечно его семью:
— Доброго дня, Фернандо. Доброго дня сеньора Кармен, и вам доброго дня, Долли, Луссия и Хуан. Я очень рад видеть всех Вас сегодня и здесь. Проходите, будете дорогими гостями.—
Рукопожатия, взаимные объятия и мы проходим на территорию базы, где теперь поселится и семейство Рамиресов.
— Да, до самого отъезда в Москву. Уже скоро, уже очень скоро. — Понимаю я.
— Ну вот мы и сидим, друг напротив друга, один на один фактически, если конечно не считать неизменного Николая Семеновича, как тень почти всегда рядом. — Думаю я, уже сидя в своем кабинете напротив того самого Рамиреса.
И, очередная порция размышлений, галопирует по моему бедному мозгу:
Да, у меня уже появился кабинет на базе, правда я тут не слишком частый гость, но вот сейчас пригодился. Остальное семейство после обеда удалилось прогуляться по базе, в сопровождении пары охранников и конечно Володи. Куда же он денется от своей ненаглядной Люсии?
Да и я, если честно с куда большим удовольствием погулял бы с ними, а лучше и без них, но с Долли. Соскучился. Но дела, дела и никуда от них не скрыться. Ничего, сейчас по-быстрому обсудим насущные вопросы и присоединимся к остальной компании.
За этими размышлениями, я замечаю, что и Фернандо внимательно меня разглядывает. Я, поощрительно улыбаюсь и он начинает:
— Ты повзрослел, Даниил. Появилась властность и уверенность, тебя беспрекословно слушают люди и даже генералы не особенно с тобой спорят. — Отмечает он, а я только киваю в ответ и жду, что дальше:
А дальше идет довольно неожиданное признание:
— Я понимаю, что сделал правильный выбор. — Говорит он и неожиданно улыбается, добавляя: — И дочка тоже. Ты правильный и с тобой можно иметь дело, я уверен она будет счастлива с тобой, а это для меня очень важно.—
Я немного теряюсь от подобного, но потом собираюсь и отвечаю:
— Спасибо Фернандо, ты можешь не сомневаться, я не сделаю ей плохо и обману Вас. У нас все будет по честному и к взаимному удовлетворению.—
Ну вот, и обменялись заверениями, а теперь:
— Давай о делах, Фернандо и присоединимся к нашим прекрасным дамам, пока они не заскучали окончательно.—
Он кивает и отвечает, соглашаясь:
Да, ты прав, Даниил. Мы готовы к переезду в Москву, и собственно за этим сейчас и приехали. А по нашим делам, документы для регистрации компании готовы и до нашего отбытия мы ее зарегистрируем в Испании, а затем подтвердим и у Вас. Как и договаривались, регистрируется совместное международное частное предприятие с равным долевым участием. С Вашей стороны, собственником выступит компания, управляющая активами Вашей семьи. С нашей, компания управляющая активами ордена святого Иакова. Осталось придумать название.
Вновь пауза, я задумываюсь и тут мне приходит в голову мысль, которою я немедленно озвучиваю:
— Сеньор Фернандо, ваша страна древняя и всегда уважала знания, мы тоже рвемся к ним. Я думаю так и надо назвать. — Говорю я и тут же озвучиваю на разных языках:
… … Общество Знание
… … SociedadConocimiento
… … TheKnowledge Society
… … SociétéConnaissance
… … Conoscenzadella società
… … GesellschaftWissen
И под конец н Societas
…… Societas Scientia
Или просто Scientia…… Знание
- Предыдущая
- 44/85
- Следующая
