Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-46". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Веркин Эдуард - Страница 57
– Спасибо, не хочу! – вздрогнул я. Судя по запаху, в кружке был чистейший спирт.
– Правильно, – покладисто согласился мэтр Бахус. – Я тоже не желаю пить за реальность! Что в ней хорошего? Давай лучше выпьем за иллюзорность!
– Мэтр Бахус, мне нужна ваша помощь.
– Ты кто такой?! – вздрогнул маг, отставляя стремительно опорожненную кружку в сторону. От выпитого он парадоксальным образом слегка протрезвел. – Обалдеть! Говорящий кот!
– Я не кот, я заколдованный человек. Это долгая история, а времени у меня почти не осталось. Пусий сказал, вы владеете даром смотреть через большие расстояния.
– Пусий? Ну надо же – вспомнил! А я думал, ему от меня нужны только новые духи да кремы… Понимаешь ли ты, какое это унижение для настоящего мага – заниматься подобной ерундой?!
– Ну ушел бы на вольные хлеба.
– Силы воли не хватает, – запечалился маг. – Все-таки здесь жалованье хорошее, да и от инквизиции защита.
– Тогда чего ноешь?
– Так ведь теряю квалификацию! – патетически воздел вновь наполненную кружку маг. Браво опрокинул в себя обжигающую жидкость, занюхал рукавом. – И вот – спиваюсь.
– Слушай, я тебе очень сочувствую и выслушаю тебя с удовольствием. И даже компанию составлю, только помоги мне сначала связаться с одним человеком.
– Да легко! – небрежно взмахнул кружкой маг, снося попутно замысловатую конструкцию из колб и реторт. – От… мать! Что это было?.. А, ладно, неважно. Так кого тебе показать?
– Мне нужен Бублинг. Двор короля Хилобока Четвертого… Э-э-э… точнее, если верить Пусию, теперь уже короля Андрэ. В общем, мне нужен этот Андрэ – такой огромный парень с наивной физиономией.
– Бублинг… Бублинг… Так… сегодня у нас какое… первое ноября, кажется…
– Тридцать первое октября!
– Не сбивай меня, я и сам собьюсь… Дворец, значит… Не то… Не то… О! Этот парень?
Воздух в двух локтях передо мною зарябило, потом в нем появилось мутное изображение. Мое сердце учащенно забилось – это был Андрэ собственной персоной. Судя по новому камзолу и золотому обручу, охватывавшему лоб, Пусий не ошибся и у бывшего оруженосца с принцессой все устроилось отлично.
– Он может меня слышать?
– Ну… наверное, да. Раньше получалось…
– Андрэ!
– А? Кто здеся?
– Андрэ! Это я! Конрад!.. Он меня не видит?
– Сейчас подправлю настройку! – Маг опрокинул еще кружку спирта и страшно вытаращился.
– Господин! Ух ты! – Андрэ уставился на меня. – Как это вы? Где это вы?
– Долго объяснять. Где Коллет?
– Дык это… Значит, она вас не нашла?
– Она отправилась меня искать? – На душе у меня немного потеплело. Как мог я в ней сомневаться! – А куда именно?
– Ну так тут такое дело – Мордаун-то тогда сбежал…
– Да плевать мне на Мордауна! Где Коллет? – Я с тревогой посмотрел на явно настроившегося заснуть мага.
– Дык что теперь уж? Все равно поздно…
– Андрэ! Где Коллет?
– Ну она ведь тогда стояла прямо за вашей спиной и увидела в той дыре, куда вас засосало, ворота Либерхоффе. Она сказала – таких ворот больше нигде нет. И поехала за вами.
– Проклятье! Получается, где-то мы разминулись. Спасибо, Андрэ, увидимся!
– Дык, это…
Я помахал лапой перед глазами мэтра Бахуса.
– Мэтр, пожалуйста, не спите! Мне нужно, чтобы вы нашли другого человека.
– Опять ты? – вздрогнул, приходя в себя, маг. – Я надеялся, ты к этому громиле перейдешь…
– Что значит «перейдешь»? – опешил я.
– Ну просто перейдешь. Суть этой магии довольно проста, нужно только хорошо представлять себе многомерность пространства и времени. Большинство магов не способно отказаться от линейного представления Мироздания, потому эта магия и считается такой сложной. Из всех моих знакомых только прохвост Морган научился ее основам, но и у него не получается полностью отказаться от предрассудков о линейности времени и пространства… А я могу представить обе субстанции как угодно – хоть линией, хоть кольцом, хоть морским узлом. Когда плоскости соприкасаются, открывается окно. Вот я и представляю, как плоскости пространства соединяются – того, где нахожусь я, и того, куда хочу попасть…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Погоди, погоди! Ты хочешь сказать – это не просто картинка в воздухе была? Я мог пройти сквозь нее и оказаться рядом со своим другом?
– Ты тупой? Это я тебе и говорю. А теперь проваливай – я спать хочу.
– Обещаю – я сразу уйду. Только найди мне, пожалуйста, Либерхоффе. Там где-то девушка по имени Коллет…
– Ты очумел? Как я тебе найду девушку в целом городе?
– Попробуй! – взмолился я. – Она приехала туда за мной! Значит, остановилась в трактире. Город маленький, там всего несколько трактиров. Прошу тебя!
– Уф-ф-ф… Ладно. – Маг опять страшно вытаращил глаза, и в воздухе возникло «окно». Не могу даже представить, что подумал хозяин трактира, когда прямо в воздухе перед ним возникла опухшее, дышащее перегаром лицо и довольно грозно вопросило. – У тебя живет девушка по имени Коллет?
– Нет, господин! – проблеял побледневший трактирщик.
Напугав таким образом еще троих трактирщиков, мэтр Бахус получил положительный ответ, и картина в окне снова поменялась.
– Коллет!
– Конрад?! – Девушка шагнула ко мне. – Боже, Конрад! Я так надеялась…
– Нет, нет, только сентиментальных сцен мне тут не хватало! – возмутился Бахус. – Я спать хочу! Проваливай к ней!
– Спасибо, мэтр! Вы великий маг!
Я шагнул в окно и попал в объятия Коллет. Это было приятно, черт возьми! Хотя, конечно, куда приятнее будет обнять ее настоящими человеческими руками!
– Ну что ты? Зачем плачешь? Я ведь здесь!
– Прости меня, Конрад! Я искала тебя все это время, представляю, что тебе пришлось пережить…
– Все это пустяки, Коллет! Быстрее преврати меня назад в человека!
– Но… Но уже поздно, Конрад. Мы опоздали. Прости меня…
– Что?! Но ведь еще нет полуночи?!
– Да, недавно пробило пять…
– Значит, Хеллоуин еще не наступил!
– Но сегодня первое ноября! Пять часов вечера первого ноября!
– Не может быть… – И тут я вспомнил, как Бахус сказал «первое ноября». И не захотел слушать, когда я его поправил. Время! Пространство и время – он сказал…
– Иезус Мария! Этот грязный пьяница забросил меня в завтра!
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ,
в которой повествуется о том, как благородный Конрад фон Котт возвратился в Бублинг, и в ней нет никаких неожиданностей
– Невероятно! – Коллет покачала головой. – Такое могущество, и в руках этого пропойцы? Я ведь знаю мэтра Бахуса довольно хорошо, все придворные маги и их ученики общаются довольно плотно – переписка, обмен опытом на регулярных конвентах. Мне всегда казалось, что Бофре – это настоящее имя мэтра Бахуса, прозвище он получил именно за свою порочную страсть – довольно слабый маг. Его уже много лет никто не видел трезвым, хотя в те редкие случаи, когда он бывает чуть более трезв, чем обычно, с ним очень интересно побеседовать о философии или о теории магии. Знания у него действительно энциклопедические. Но вот так – запросто – перемещать человека во времени?! С ума сойти!
– Я, конечно, понимаю твое восхищение, Кол-лет, но мне сейчас не до магических парадоксов, – вздохнул я, сворачиваясь калачиком на стуле. – И что ему было не ошибиться на день назад? Отправил бы меня в тридцатое октября или в двадцать девятое… Но с моей удачей по-другому и быть не могло! Проклятье!
– Перестань ныть! Ты что, не понимаешь? Ничего страшного ведь не произошло! Просто нужно немного потерпеть…
– Ты о чем это? – оживился я. – Неужели есть еще способ меня расколдовать?
– Да ты сам подумай – если Бахус так запросто обращается с пространством и временем, мы отправимся в Куаферштадт и просто попросим его опять перенести тебя во времени. Только не вперед, а назад – в эту же комнату тридцатого или тридцать первого октября.
– Иезус Мария! Я и впрямь здорово поглупел! – Мне захотелось вскочить и станцевать джигу. – Ты вернула мне надежду! Лишь бы эта пивная бочка не отослала меня куда-нибудь к Каролингам или вообще во времена Нерона и Калигулы.
- Предыдущая
- 57/1411
- Следующая
