Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-47". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Льгов Андрей - Страница 169
А плот все несся, рассекая воды реки. Асы схватились за бревна, чтобы не быть сброшенными порывами встречного ветра. И только Олаф стоял во весь рост, держась за натянутую как струна веревку.
Авария произошла неожиданно. То ли плот занесло на мелководье и он на всей скорости налетел на подводный камень, то ли столкнулся с встречной волной и древесная кора, которой были стянуты бревна, не выдержала нагрузки и лопнула. Воины оказались в воде. А Олаф стремительно уносился вдаль, вслед за тащившим его чудовищем. Когда мокрые и усталые асы выбрались на берег, их предводителя и след простыл. Тихая гладь реки ничем не напоминала о недавних событиях.
- Ну вот и все, нет славного Олафа,- угрюмо проговорил Хангнор.
- Не-а, это той рыбы, считай, нету, а дядюшка Олаф выплывет,- возразил ему юный Трахдер
Тем временем Торкланд несся по реке, рассекая ее воды. Чудовище, похоже, подустало и немножко сбавило скорость. Викинг стал слегка притравливать веревку, медленно подтягивая себя к его туловищу. Когда рука ярла яконец нащупала рукоятку гарпуна, животное неожиданно остановилось, и Олаф, потеряв скорость, стал стремительно пускаться на дно. Но под ногами оказалась твердая почва. Торкланд стоял на мелководье по шею в воде, в каких-то пятидесяти шагах от берега.
Викинг, крепко держа веревку, как мог, быстро устремился к суше. Что-то ударило его по ногам, и ярл на мгновение опустился под воду, нахлебавшись от неожиданности воды. Но, моментально вскочив на ноги, рванул дальше.
Когда Олаф уже стоял по щиколотку в воде, веревка вдруг опять натянулась, и Торкланд еле удержался, чтобы не быть вновь увлеченным в реку. Викинг что было силы потянул на себя. Но противник ответил более сильным рывком. Пятки Торкланда заскользили по дну, чудовище было явно сильнее. В этот момент чьи-то крепкие руки схватили веревку сзади.
Олафу некогда было рассматривать незнакомца, неожиданно пришедшего ему на помощь. Вдвоем они стали брать верх, вытаскивая монстра из воды. Торкланд поймал себя на мысли, что как-то гладко и слаженно происходят их общие действия, да и силы у помощника не меньше, чем у него самого.
Олаф почти не удивился, когда вместо ожидаемой рыбы на поверхности появилась змеиная голова. Однако рептилия была огромной и не совсем обычной. Она имела довольно толстый живот, из-под которого показались две когтистые лапы, вовсю сопротивляющиеся усилиям двух мужей.
Змей извивался и бил хвостом, поднимая брызги высоко в воздух. Зубы монстра, величиной с человеческую руку, громко щелкали, пытаясь дотянуться до гарпуна, торчащего из страшной раны на его спине и приносящего чудовищу немыслимые страдания.
Олаф бросил веревку на товарища и, выхватив меч, одним ударом отсек змею голову. Тело задергалось в конвульсиях, а вода в реке стала красной от вытекающей из шеи крови. Помощник Торкланда подскочил к мертвому телу рептилии и кинжалом отрезал лапы.
- Трофей,-проговорил он, обращаясь к Олафу,- мясо этой твари все равно несъедобное.
Викинг впервые получил возможность рассмотреть силача, пришедшего ему на помощь. Это был крепыш небольшого роста, но необъятно широкий в плечах, с рыжей лохматой бородой.
"Ас, хвала Одину",- подумал Торкланд.
Оба мужчины вышли из воды.
- Это случайно не юный Йормунганд был? - спросил незнакомца Олаф, указывая на поверженную рептилию.
- Ну, ты скажешь, Йормунганд! - засмеялся незнакомец.- Йормунганд - это сила, а этот змееныш речной, малолетний. Я таких каждый день по паре извожу.
Олафу не понравился заносчивый тон собеседника, и где-то внутри его души стала зарождаться искорка грядущего скандала.
- Зачем же ты их убиваешь, если они несъедобные? - вызывающе спросил викинг.
-А, потому, что я их терпеть не могу, вот и убиваю. Еще и йотунов я ненавижу, но с ними сложнее - они здорово в колдовстве соображают, к ним ко спящим подбираться надо.
- И я мерзких йотунов ненавижу. Голыми руками душил бы и душил,- поддержал собеседника Торкланд.
- Я догадался. Мы с тобой чем-то похожи. Я это сразу определил. Клянусь мамой, что еще до заката солнца мы с тобой подеремся,- ответил незнакомец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ярл остро ощутил правоту его слов. В этом асе чувствовалось что-то до боли родное. А руки так и чесались надавать ему по шее, надавать не с ненавистью, как врагу, а с радостью, по-братски.
Двое рыжебородых мужчин шли вдоль берега реки по узкой полоске песка. Вода стекала по их одежде, оставляя за спиной мокрую полосу.
- Эй, мужик, а зовут-то тебя как? - спросил у викинга незнакомец.
- Я - славный ярл Олаф из рода Торкландов,- постарался позаносчивей ответить воин.- А тебя, малыш? - в свою очередь спросил Олаф, стараясь задеть товарища, намекая на его невысокий рост.
Идущий впереди Торкланда ас открыл было рот, намереваясь достойно ответить спутнику, как вдруг река рядом с ними буквально встала на дыбы, с головой залив воинов, уже начавших было просыхать. Из воды поднялась змеиная голова размером с небольшой драккар и разинула страшную пасть.
- Эй ты, Тор, убийца детей, сколько раз я тебе говорил, чтоб ты не трогал несмышленых змеенышей, а ты опять за свое! - проревело чудовище.
- Это и есть настоящий Йормунганд,- шепнул Олафу товарищ,- бегом в лес, если шкура дорога!
Олаф, конечно, был самым храбрым воином в Мидгарде. И в другое время Торкланд не упустил бы момент сразиться с самим Мировым змеем. Но сейчас какое-то десятое чувство подсказывало, что надо послушать совета нового друга и нестись в гущу леса сломя голову.
Двое мужчин не сговариваясь рванули в лес, ломая жилистыми телами возникший на пути кустарник.
Сзади раздался оглушительный удар и хруст деревьев. Викинг не выдержал и обернулся. Гигантский хвост Йормунганда опустился на то место, где только что были незадачливые ловцы змей. Две могучих сосны медленно, цепляясь ветвями за окружающие деревья, валились на землю, вырванные с корнем ударом могучего змея.
- Кажется, пронесло,- проговорил спутник Торкланда, переводя дыхание.Пойдем, Олаф, моя хижина тут недалеко, обсушимся, да я посмотрю, так же ты силен в борьбе с элем, как умеешь трепать языком.
Услышав про эль, Торкланд спрятал до поры до времени занесенный было над нахалом кулак и пошел следом за асом.
"Как там назвал Йормунганд этого пройдоху? - вспоминал Олаф выкрикнутое змеем имя.- Top!" - неожиданно всплыло в могучем черепе славного воина.
Тем временем путники поднялись на холм и спустились с него. Идти через лес было трудно. Кругом в изобилии рос густой кустарник, и спутникам приходилось на протяжении всего пути продираться через него.
- Ничего, скоро дойдем,- подбодрил Олафа Тор,- конечно, вдоль берега дорога приятней, но эта чешуйчатая зараза способна на любую гадость. Он говорит, я с детьми воюю. Ты видел зубы у этих детей? А представь, если их не уничтожать, лет через тысячу что будет! Такими, как Йормунганд, все воды кишеть будут. Высморкаться поутру станет негде!
Олаф шел след в след за Тором и понимающе кивал. Викинг тихо посмеивался в бороду над своим спутником, ведь тот еще не знал, что в день Рагнарек именно ему, Тору, предстоит сразиться с Мировым змеем Йормунгандом и убить-таки его. Но и самому умереть тут же, отравленным ядом мерзкой рептилии.
Наконец лес кончился, и Олаф обнаружил, что они опять вышли к реке. Точнее, не к реке, а к тихой заводи, которую она образовывала. На светлой полянке шагах в ста от воды стояла неказистая, чуть накренившаяся хижина.
- Совсем как хозяин,- заметил Торкланд, желая в очередной раз раздразнить Тора.
Но ас, видимо, считал свое жилище верхом совершенства, поэтому никак не отреагировал на замечание Олафа. Он провел гостя внутрь и жестом пригласил садиться на соломенный матрас, расстеленный прямо на полу. Мебели в жилище Тора не было. Посуды, как показалось Олафу, тоже. Ас отогнул край соломенного матраса и вынул из земли аккуратно вырезанный кусок дерна. Опустив в образовавшуюся яму руку, он открыл деревянную крышку погребка.
- Предыдущая
- 169/1622
- Следующая
