Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин Сновидений - Сербжинская Ирина - Страница 11
– Боюсь, здесь это невозможно, ваше величество! Нужно вернуться во дворец и…
– Проклятье! – гаркнула блондинка и прибавила пару непечатных ругательств. – И что? Каков план?
– Мы сейчас вылезем с вами в окно, пройдем по крыше, затем спустимся по стене. Внизу вас ждут ваши верные подданные и карета. Вас доставят во дворец…
Девица выколотила трубку прямо на дорогой ковер и снова уставилась на Тильвуса.
– И там произведем обратное превращение. Вы сможете и дальше наслаждаться жизнью монарха и конечно же наказать того, кто вас похитил.
– Наслаждаться, да уж! – захохотала девица, взмахнув трубкой. – Первым делом дам отставку Лусии – проклятье, как она мне надоела за то время, что я нахожусь в ее теле! Отправлю ее с глаз долой, куда-нибудь в провинцию, а?
Тильвус, хоть и считал это не особенно справедливым по отношению к несчастной Лусии, перечить королю не решился.
– Хорошая мысль, ваше величество!
Он осторожно обследовал окно, снял еще несколько серебристых паутинок, потом, опасаясь погони, запечатал дверь заклинанием и подал руку королю.
– Прошу вас, ваше вели…
Король-Лусия кинулся к окну, наступил на подол, споткнулся и с треском оторвал оборку юбки.
– Почему я должен идти по крышам? – поинтересовался он, неуклюже протискиваясь в окно. – А другого способа ты придумать не мог?
– К сожалению, только этот. Чем он вам не нравится, ваше величество?
– Хо, чем?! Тем, что я в корсете ползу по крыше, а кроме того, на меня надето пятьдесят юбок! Не самая подходящая одежда для путешествий!
– Потерпите, ваше величество. – Тильвус придержал короля за талию, чтоб он не скатился вниз. – Вас нужно было вытащить отсюда как можно скорее, не было времени придумывать что-то более… более подходящее! Ваша гвардия, конечно, могла взять дом штурмом, но ведь вас-то, скорее всего, тогда… э… успели бы… словом…
– А? Ну ладно, – ворчливым тоном отозвалась девица. – Раз так, придется по крышам. Как говорится, «дареному дракону в зубы не смотрят»! Хо-хо! Это старая наргалийская поговорка!
Тильвус ужаснулся.
– Ваше величество, – он поддержал короля под локоть, – упаси вас небо выразиться так при ком-нибудь из драконов.
– Хо-хо, в Наргалии нет драконов! Говорят, мой прапрадед видел как-то: дракон сидел на скале, а потом улетел, но…
– Да, но вдруг вам доведется встретиться с драконом, когда он будет в облике человека?
– А я никогда не видел человека-дракона, хо! Вот ведь незадача!
– Будет лучше, если и не увидите! – поспешно добавил Тильвус, представляя встречу и обливаясь холодным потом.
Король приподнял юбки – Тильвус против воли покосился на стройные ножки – и довольно ловко перепрыгнул на другую крышу.
– Я даже предположить не могу, каким образом они пожелают вас умертвить, услышав такую поговорку. Драконы весьма изобретательны по этой части, и у них своеобразное чувство юмора. Шутить с ними следует очень и очень осторожно.
– Хо, хо, ну ладно! К слову сказать, я и сам люблю пошутить! Так что мы конечно же найдем общий язык!
– Не думаю, ваше величество, не думаю, – пробормотал Тильвус.
– Хо, да ты просто робок, малый, как я погляжу! Я все-таки король, любому дракону будет интересно потолковать с такой высокопоставленной особой о том о сем, а? Я же, в свою очередь, ничем не дам ему понять, что я – король, буду скромен, прост в общении…
– Ох, ваше величество…
– Да-да! Я никогда не подчеркиваю свое высокое положение. К чему? Все и так это помнят! Скажи-ка мне лучше, как отличить человека-дракона от человека?
– По глазам, ваше величество. – Тильвус прислушался, нет ли погони, но вокруг было тихо.
– Хо-хо, как это – «по глазам»? Какие у них глаза?
– Сложно описать, ваше величество. Но я вас уверяю, как только вы взглянете дракону в глаза, вы сразу поймете, кто перед вами!
– Хо, ладно, чародей, мы еще потолкуем с тобой об этом. Ну а дальше куда идти?
– Теперь, ваше величество, нам предстоит спуститься вот по этой стене. – Тильвус торопливо отцепил с пояса моток веревки.
– И как это? Она же совершенно отвесная! Что, пустишь в ход какие-нибудь магические штучки?! Хо-хо, интересно будет поглядеть! Я очень интересуюсь магией, некоторые заклятия мне удаются!
– Ваше величество, не могу не заметить, что некоторые – не удаются и приводят к плачевным… гм… результатам.
Девица с размаху хлопнула Тильвуса по плечу, так что он чуть не свалился с крыши.
– А, ты о заклинании перемещения! Хо-хо, это просто маленькая неудача! Глупо обращать на нее внимание! Но я намерен продолжить. Дай только мне вернуться в свое тело, я вытрясу из этого старикашки чародея все заклинания, которые ему известны!
– Не стоит, ваше величество, право же, не стоит!
– Отчего это? Правда, он что-то блеял о том, что для занятий магией нужны врожденные способности! Каково, а? Уж не хотел ли он сказать этим, что у меня нет таких способностей?!
– Ну…
– Вздор, малый, просто вздор! Я – король, у меня есть ВСЕ способности!
– Ох, ваше величество, – проговорил Тильвус, обескураженный кипучей энергией монарха. – Право же, вам нужно найти себе занятие поспокойней… Я хотел сказать, что в мире существуют более интересные занятия, чем магия.
– Какие это? – насупила брови девица.
Тильвус, закрепляя веревку, лихорадочно соображал.
– Ну… вы можете развязать войну с соседним королевством… а, как? Война – это, во-первых, увлекательно, а во-вторых, надолго. – Он подергал узел, проверяя надежность.
– Хо, я подумаю! – Король хлопнул Тильвуса снова, на этот раз по спине. – Малый, у тебя хорошо варит голова! Хочешь остаться у меня в Наргалии? Сделаешь блестящую карьеру при дворе! Будем вместе развлекаться магией!
– Э… большая честь для меня, – пролепетал Тильвус. – Я подумаю, ваше величество. А сейчас не угодно ли вам покрепче взяться вот за эту веревку, нам нужно спускаться вниз. Там нас ждет карета, она сразу за углом.
– Отлично! Где веревка?
– Держитесь за меня покрепче, ваше величество… если можете, упирайтесь ногами в стену…
– Хо, это пребывание в теле Лусии порядком мне поднадоело! Создает некоторые неудобства!
– Вот как? – пропыхтел Тильвус, поддерживая беседу. Король не слишком утруждал себя тем, чтобы как-то помочь ему.
– Конечно, малый! Ты когда-нибудь пробовал ходить в корсете?
– Нет, ваше величество, ни разу.
– Хо, лучше не пробуй! Пытка, настоящая пытка! Изощренное издевательство! Надо будет приказать палачам – истязать неугодных мне подданных при помощи корсета! Хо! С другой стороны, затягивать корсет приходила премиленькая горничная, этакая пышечка с дивной фигуркой. Как-то раз я не удержался и шлепнул ее по заду, а она, дурочка, выскочила вся в слезах! Не знаю, что теперь будут думать о Лусии, хо-хо! – И король-девица захохотал.
Внезапно он оборвал смех.
– Эй, парень, не тискай меня! – сказал он недовольно. – За то время, что мы спускаемся, ты уже два раза схватил меня за грудь! Непозволительно так обращаться с монархом!
– И в мыслях не было! – торопливо заверил Тильвус. – Но надо же мне вам помочь…
Он спрыгнул на землю и, подхватив короля-Лусию, поставил на землю.
И тут предостерегающе тренькнул звоночек, извещавший его об опасности. Тильвус всегда доверял своему внутреннему голосу, поэтому насторожился.
– Ваше величество, стойте здесь и ни шагу с места! – прошептал он.
– Хо, парень… – начал было король, но Тильвус без церемоний зажал ему рот ладонью.
– Тихо! – приказал он. – Не шевелитесь, если хотите вернуться во дворец живым! Здесь нас должен был встретить стражник. Его нет. Значит, что-то изменилось.
От дерева отделилась темная тень, лунный блик скользнул по лезвию меча.
– Итак, проныра, ты все-таки его нашел! – проговорил человек. – Тем хуже для тебя. И для него.
– Тилган?! Прекрасно, – ледяным тоном сказала блондинка. – Вот кто стоит за моим похищением! Так я и думал. Сводный братец, мечтающий о том, чтоб занять мой трон! Что ж, я как раз мечтаю опробовать новую изощренную пытку. Ты содрогнешься, когда узнаешь, какую именно!
- Предыдущая
- 11/93
- Следующая