Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник империи 2 (СИ) - Маккей Ален - Страница 48
— Это невозможно! Откуда здесь взяться гарпии⁈ Их ведь уже сотни лет никто не видел!
— А это, думаю, нам поведает тот, кто её призвал. Ведь так, герцог Романский? — обратился ко мне Артур Бойл.
Остальные тут же обернулись. Я же не знал, что сказать. Я не собирался врать директору, или что-то скрывать от него. Но я и правда не знал, как смог вызвать это пламя.
Получается, это всё Ирелиминая. Но как я смог вызвать её, а точнее, использовать её силу? Ведь я уже давно её не видел и даже не пытался её призвать?
— Возможно, это и правда, сделал мой фамильяр, — наконец произнёс я. — Но я не знаю, как именно это произошло. В этот раз я не пытался позвать её и не просил ничего делать. Пламя появилось само…
— Ты что, хочешь сказать, что заполучил себе в фамильяры — гарпию? — перебила меня носатая. — Да это какой-то бред!
— Тут я согласен с профессором Вениткович, — кивнул Олаф Грушкон. — Я допускаю, что эти существа вовсе не вымерли, а просто не хотят иметь дела с людьми. Потому мы столько лет ничего о них и не слышали. Так с чего одной из них выбирать себе в хозяева какого-то мальчишку?
— Не думаю, что герцог Романский стал бы нам врать. К тому же, как Вы ещё объясните происхождение этого пламени?
— Ну… — замялся тот.
— Вместо споров, пусть он просто призовёт своего фамильяра, и мы сами во всём убедимся, — улыбнулся Эльвинг Ингальвур. — Ты ведь должен был показать его мне и профессору Мараникусу сразу как он вылупился. Но, почему-то не сделал этого. Так что давай призывай его сейчас. Мне не терпится его увидеть.
— Не могу, — после небольшой паузы произнёс я.
— Как это? Почему?
— Да нет у него этого фамильяра! Он просто это придумал… — выкрикнула носатая, чем сильно меня разозлила.
— Есть у меня Фамильяр! — грубо перебил её я. — Вернее, был. Но потом мы поругались, и она ушла.
— Что значит ушла? Куда ушла? — не понял Френсис Мараникус. — Вы что, не подписали контракт?
— Нет, контракт мы подписали. А потом я разозлился и прогнал её. Тогда она исчезла и больше я её не видел.
— Так просто позови её снова.
— Но как? Я уже несколько минут пытаюсь это сделать, но ничего не происходит.
И это правда. С момента как понял, что это её пламя, я не прекращал попытки.
— Вот поэтому вам и сказали, что вы должны показать мне ваших фамильяров сразу, как они у вас вылупятся, — со вздохом произнёс учитель зоологии. — Ладно. Вот держи.
Он протянул мне небольшой листок, исписанный какими-то рунами.
— Это печать призыва. Пока не научишься самостоятельно призывать его, будешь делать это с его помощь.
— И что нужно делать?
— Капни немного крови в центр листика, и вложи в него свою ману. После чего подумай о фамильяре.
Я сделал всё, как он сказал, и через несколько секунд передо мной и правда появилась Ирелиминая в своём истинном образе — высокой (не меньше ста девяноста сантиметров) полуженщины-полуптицы, вызвав при этом неописуемый восторг и удивление у всех присутствующих. В особенности у Альбина Вениткович, которая едва не свалилась, увидев её.
Глава 24
Виновник
— Ну, наконец-то! — потянувшись, произнесла она таким тоном, будто между нами не было никакой ссоры. — Я уже заждалась.
— Это ты вызвала то пламя, что уничтожило проклятье?
— Пламя и правда моё. Но вызвала его не я, а Вы сами.
Все настороженно посмотрели на меня.
— Что за бред? У меня нет такой силы. И вообще, я ведь маг воздуха, и не могу вызывать огонь.
— Разве?
— И правда, — задумался Нортон. — Обычно все призывают фамильяров схожего с ними элемента, а гарпии относятся к огненным элементам, а не воздушным. Ты точно сам смог его призвать?
— Ну-ну, что за сомнения? Я, правда, откликнулась на его призыв. Что же касается его элемента: вы ведь сами видели, как он управляет пламенем.
— Выходит ты нам врал! — закричала Вениткович. — Я так и знала, что что-то в тебе не так!
— Эй, тётя, — обратилась к ней Ирелия. — Скорее уж что-то в тебе не так, раз ты до сих пор не поняла, что происходит. Ещё и учителем себя называешь…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что⁈ — покраснев, проскрипела от злости учительница. — Да как ты смеешь? Ты!..
Но Ирелиминая осадила её суровым взглядом, и та, хоть и пыхтела от недовольства, но больше ни слова не сказала,
Впрочем, а что она могла возразить фамильяру, ещё и такому?
— Так, значит, Вы фамильяр герцога Романского? — поинтересовался Артур Бойл.
— Я ведь только что это сказала. Или что, люди за последние столетия так отупели, что уже свой собственный язык не понимают?
— Ирелимная! — осадил её я.
Но директор лишь засмеялся.
— Похоже, в рассказах про гарпий не врали, описывая их характер. Что ж, герцог, не могли бы Вы попросить Вашего фамильяра исцелить остальных учеников?
— Да, конечно, — кивнул я, и тут же переключился на Ирелию. — Сможешь вылечить всех в этом лазарете?
— Если это Ваш приказ, то я с радостью его выполню. Но за это Вы должны угостить меня Вашей маной, — улыбнулась она, облизнувшись.
Я кивнул и в тот же миг, гарпия расправила крылья, и всё медицинское крыло окутало голубое пламя. Учителя сразу поспешили в другие палаты, Ирелиминая же вновь обратилась в девушку и прильнула ко мне.
— Я так рада, что мы снова вместе. Я скучала по тебе.
— Скорее уж по моей мане, — слегка отстранившись, пробубнил я.
— А вот и нет, — она наигранно надула щёки. — Но от неё я тоже не откажусь. Я ведь выполнила приказ, а значит, заслужила награду. Хотя, я всё ещё не понимаю — почему ты не сделал это сам?
Я не успел ничего ответить, в этот момент к нам подошли Ярослав с Вероникой.
— Так, значит, это правда? Эта девушка действительно твой фамильяр? Уму непостижимо! — восторженно произнёс кузен.
— Получается, тем цыплёнком тоже была ты? — поинтересовалась Ягодинцева.
Но Ирелия лишь недовольно фыркнула и отвернулась. Ей явно не понравилось, что наш разговор прервали. Я же, наоборот, был рад их появлению. Мне не хотелось обсуждать то пламя. Если его и правда вызвал я, то произошло это неосознанно, и я вряд ли смогу его повторить.
— Это Ирелиминая — мой фамильяр, — представил я её. — Как вы, наверное, уже поняли, она гарпия. И именно благодаря ей все смогли поправиться.
— Спасибо тебе огромное! — поблагодарил Ярослав. — Не представляю, что бы мы без тебя делали.
А после он наклонился и прошептал мне на ухо:
— Повезло же тебе! Такая красотка в фамильярах.
Вот только я не особо разделял его восторга и предпочёл бы иметь обычного фамильяра.
— Проверь, пожалуйста, что все точно поправились, — обратился я к гарпии.
— Чего проверять, я и так это знаю, — вновь прильнула ко мне Ирелия. — Так что мы можем сразу пойти к тебе.
Ирелия смотрела на меня голодными глазами хищника, явно готовая в любой момент наброситься, требуя своё вознаграждение. Я же был совершенно к этому не готов. Да и все мои мысли сейчас были о Анни, которая всё ещё не вышла из кольца, а также о том преступнике, который всё это подстроил.
— Это приказ! — сурово произнёс я, высвободившись из её объятий. — Как всё проверишь, жди в моей комнате и никуда оттуда не уходи.
— Слушаюсь, — нахмурившись, произнесла она и тут же исчезла.
— Сурово ты с ней, — усмехнулся Ярослав.
— Мне нужно с вами поговорить, — серьёзным тоном сказал я. — Дело срочное.
— Что-то случилось с Анни? — встревожилась Вероника.
— В том числе, — кивнул я. — Пойдёмте в комнату ордена, здесь слишком много народа, а это разговор не для лишних ушей.
Когда мы переместились, я сразу рассказал всё, что произошло. Хорошо, внутри, кроме нас, никого не оказалось.
— Какой кошмар! И где она сейчас? — встревоженно спросила Вероника.
— Она сейчас со Снежком. Он приглядывает за ней, и, если что, даст знать.
— Думаешь за всем этим стоит Нортон? — задумчиво спросил Ярослав.
- Предыдущая
- 48/54
- Следующая
