Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мастер из качалки 2 (СИ) - Гримм Александр - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

И тут я и замечаю несущийся в мою сторону голубоватый серп!

Ах, вот он о чём!

Заметив атаку первого столпа, что есть сил отталкиваю от себя приставучее животное и кидаюсь прочь. Вовремя! Из-за спины доносится завывание ветра, а затем протяжное и полное обиды «Му-у-у-у-у-у-у!». И это самое «Му-у-у-у-у-у-у!» уж очень сильно отличается от уже привычного мне «У-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у!». На этот раз рёв, издаваемый яогуаем, звучит не как полный ярости нечленораздельный крик, а как вполне конкретный посыл! Обидный такой посыл!

— Сам козёл! — бросаю я в ответ, даже не обернувшись. И тут сзади раздаётся удивлённое, я бы даже сказал ошарашенное, «Му⁈».

* * *

— Значит, вы друг друга понимаете, — хмуро оглядывает нас Би Хан.

Мы с яком дружно киваем. Пусть духовный зверь и не может воспроизвести человеческую речь, но, как выяснилось, понимать её он вполне способен. Хотя и не так хорошо как тот же, сбежавший с поля боя, крыс. Однако, чтобы найти с духовным зверем общий язык хватило и этого. От него мы собственно и узнали, что вот уже два месяца за ним велась неустанная охота. Яка ловили все кому не лень. Но благодаря чудовищной выносливости и густым неизведанным лесам гинкго духовному зверю всё же удалось сохранить жизнь и свободу. Ну а после он встретил нас и очень обрадовался, когда понял, что есть люди, способные его понимать. А вот я, наоборот, этому факту обрадовался не очень, потому как подозрения мастера Би Хана на мой счёт вновь усилились.

— И как же так вышло? — на этот раз все его внимание было полностью сосредоточено на мне. — Сначала эта загадочная связь с крысом, теперь с яком. Скажи Су Чень, а может, я ошибаюсь, и это уже не первая ваша встреча? Может, вы уже виделись прежде?

И что на это ответить? Рассказать всё как есть: мол это я превратил этого бедного яка в грозу местных окрестностей? Так меня же потом точно со священной горы вверх тормашками спустят. А оно мне надо? Вот то-то и оно. Тем более что и сам як мог затаить на меня обиду, так что отныне и впредь лучше держать язык за зубами и помалкивать.

— Первый раз его вижу, — покачал я головой, как бы ненароком отворачиваясь от стоящего неподалёку зверя.

— А ты? — обратился Би Хан к яогуаю.

Поняв, что от него хотят, Як подслеповато сощурился и сделал шаг в моём направлении. Моя спина тут же покрылась липким холодным потом, но виду я не подал. Ну а то, что старательно воротил морду от его не очень зоркого взгляда так это лишь потому, что тщательно слежу за обстановкой вокруг. Воин Мудан я или нет?

— Су Чень хватит вертеться!

— А вдруг враги?

— Стой смирно! — прорычал Би Хан.

После его грозного окрика мне всё же пришлось замереть на месте и дать себя осмотреть, обнюхать и даже лизнуть. Хорошо хоть сам процесс дознания надолго не затянулся и уже через каких-то пару минут духовный зверь, наконец, дал свой ответ. И этот ответ не требовал никаких толкований.

— Му, — покачал рогатой башкой як.

Фух, кажись, пронесло. Хорошо, что у горных яков НАСТОЛЬКО плохое зрение.

— И всё же, почему же вы так легко понимаете друг друга? — словно бы ни к кому не обращаясь произнёс Би Хан. Вопрос был явно риторический. Но к моему удивлению, ответ он всё же получил. Правда, не от нас с яком.

— Тонкий обмен, — произнёс вдруг Шень.

А ведь он уже заявлял нечто подобное, но тогда сестрёнка Гэ подняла его на смех.

— Тогда это многое объясняет, — задумчиво потёр подбородок Первый столп.

Что правда, прям «многое»? А может и мне кто-нибудь объяснит?

— Мастер Би Хан, а что это за зверь такой, Тонкий обмен?

— Ох, Су Чень сейчас не время для лекций. Если тебе так хочется узнать о Тонком обмене, то почему бы просто не посетить нашу библиотеку, как вернёмся. А пока нам надо решить, что делать с ним, — так и не ответив ничего по существу, Первый столп вновь обратил внимание на яка. — Скажи, ты помнишь, как стал тем, кто ты есть?

— Му-му–муму. Му…Му-му-му! Му-му! Мумуму…

— Это случилось не так давно, когда листья на деревьях ещё имели свой первозданный цвет, — принялся я переводить на удивление поэтичную речь. — Я помню лишь его силуэт и крепкие руки, что будто когти хищной птицы вцепились мне в морду. Он говорил злые слова, а после бил меня по нежным ноздрям. И всё ради того, чтобы насильно раскрыть мне пасть…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Да это же враньё чистой воды! Не бил я никого по ноздрям и злых слов не говорил…Вроде бы…

— Какой ужас! Это наверняка был выходец из кровавого культа. Только они способны так безжалостно обращаться с беззащитными созданиями. Бедненький, представляю, что тебе пришлось пережить, — Ян Гэ подошла к врущему напропалую яогуаю и нежно погладила духовного зверя по холке. Ну а тот, в свою очередь, не преминул воспользоваться моментом и тут же положил голову на хрупкое девичье плечо. А после, ещё и протяжно вздохнул.

Вот это актёрище! — не смог я ни восхититься его игрой.

— И что было дальше? — напомнил о себе Би Хан.

Як нехотя отлип от нежной девичьей шеи и с трагическими нотками в голосе продолжил свой душещипательный рассказ.

Мне пришлось снова взяться за перевод.

— Му-му му! Му-му–муму. Му…

— Дальше всё как в тумане. Помню лишь, сладость на языке, а после страшную боль во всём теле и жар груди.

— Похоже, тебе что-то скормили. Что ещё ты помнишь? Может лицо того негодяя или хотя бы цвет его одежд?

Ох, а вот это действительно опасный вопрос. Как бы теперь не попасться.

— Муму!Му-му му! Му-му–муму. Му! Му!

Да вы издеваетесь! Это я переводить точно не стану!

— Су Чень, что он сказал…то есть промычал? — спросил Би Хан.

Четыре пары заинтересованных глаз скрестились на мне в ожидании ответа. А эта наглая рогатая скотина ещё и ткнулась мокрым носом мне в плечо, словно бы намекая, что не мешало бы поторопиться.

С болью в сердце, но мне всё-таки пришлось взяться за перевод:

— Лица не помню. Лишь кислый, противный запах, должно быть, доносящийся из его грязного рта. Судя по запаху, он был либо при смерти или чем-то болен. А ещё на его уродливом теле виднелись тёмные как сама ночь разводы.

Да лучше бы этот гад меня и впрямь забодал, чем выслушивать такое про самого себя, а затем ещё и повторять!

— Прости, что сомневался в тебе Су Чень, — обратился ко мне Би Хан. — Судя по описанию, это точно был не ты. Даже не знаю, что на меня нашло, когда начал тебя подозревать. Я очень сожалею о содеянном.

— Ну что вы мастер, — кое-как выдавил я улыбку.

Теперь даже не знаю, как к этому относиться. С одной стороны, все подозрения с меня сняты. С другой же, я словно побывал в чане с дерьмом. Этот проклятый як выставил меня каким-то уродом. Ещё и вонь изо рта приплёл — паршивец!

— Ну, с этим мы разобрались. Теперь осталось понять, как нам тебя называть? — внезапно произнёс Би Хан.

Называть? А это ещё зачем?

— Му? — похоже, этот вопрос посетил не только меня.

— Мы забираем тебя с собой, на гору Мудан.

* * *

Дом, милый дом. Прохладный ветерок кинул снежную крошку прямо в лицо. Но я совсем не огорчился, даже наоборот, мне было радостно вернуться в родные края. Даже не думал, что смогу заскучать по такому, казалось бы, унылому месту. Но, похоже, гора Мудан, а вместе с ней и сама великая секта крепко укоренилась в моём сердце. Так что я был рад возвращению в каменную обитель, а вот чему я был не рад так это новому спутнику, яку по имени Ю. За последние несколько дней я возненавидел этого рогоносца так сильно, что готов был выпустить ему кишки, сцедить по капле всю его кровь, а после целиком пустить на холодец.

— Ох, что-то жаренной крови яка захотелось, — как бы невзначай произнёс я, наблюдая за тем, как этот парнокопытный ловелас всячески обхаживает сестрицу Гэ.

— Су Чень прекрати, — тут же встала на защиту своего рогатого ухажёра Ян Гэ. — Отныне Ю наш дорогой брат! Мы не пустим его на мясо, он и так уже настрадался! Правда, бедняжка Ю?