Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон цвета смерти (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 69
— Ангелом?
— Посланницей небесной.
— Ага…
— Кстати, а ты эсу Чавезу нравишься.
— Каэ, ты с ума сошла⁈
Я хихикнула.
— Мариса, да точно! Не сошла я с ума, ты бы видела, как он на тебя поглядывал. Видно, и что не хочется ему смотреть, и не надо так, и долг не велит. А глазки-то сами выкладываются…
— Каэтана!
— Ну что, ЧТО — Каэтана? Я хорошая!
И разговор плавно перешел в сплетни о мужчинах.
Вот и правильно, все равно у меня голова не работала. Есть у меня ценное мнение, что простуда разжижает мозги, и они вытекают через нос. Соплями. А потом нарастают заново, после болезни.
Врачи другого мнения?
А я на них сейчас чихала. Ап-чхи!
Эс Хавьер явился к обеду.
— Каэтана, Мариса… девочки, вы с ума сошли⁈
А что мы такого сделали, а? Ничего страшного, вроде бы? Просто обед приготовили… Мариса помогала, я варила. Подруга, кстати, приглядывалась, что именно я делаю.
Делала я самое простое. Из куска мяса, который подруга притащила с кухни, я сварила щи. Благо, овощи были. Капуста, картошка — что там сложного? Самая проблема, лук порезать, но это я взяла на себя. Все равно глаза красные.
На первое делаются щи.
На второе — рис с фасолью и грибами, добавить тушеное мясо, сделать острый соус, благо, перец есть. И чили, и какой-то местный, я таких названий не знаю. Но руки дело помнят.
На третье на скорую руку поджарила бананы в кляре.
Мариса жарила, я командовала процессом. Получилось вкусно и сытно. Делала я сразу на несколько дней, что уж там! Пусть мужчина домашнюю еду поест, а то в погребе запасы есть, а ничего готового на леднике нет. Шаром покати.
Столовая — хорошо. И кормят там неплохо, но не так, не то…
Когда готовят на семью — одно, когда на сто человек — другое. В столовой люди просто работают, не вкладывая в это занятие своей души. А мы старались.
Получилось вкусно. Эс Хавьер облизнулся и отправился мыть руки.
Я кивнула подруге.
— Обедаем вместе?
— Это уместно? — засомневалась Мариса.
— Вполне.
Эс Хавьер тоже не возражал, он бы сейчас в принципе не возразил. Кушать-то хочется. И лепешки готовы, горячие, с пылу — с жару. Тесто — единственное, что Мариса попросила в столовой. Самой возиться с дрожжами не хотелось, да и не получится у меня ничего в таком состоянии. Это ж тесто! Оно ласку и внимание любит, а не сопли и вредность.
Только я разлила щи по тарелкам, только ввсе взялись за ложки…
И тут в дверь постучали.
— Эс Чавез? — удивился эс Хавьер. — Орландо, какими судьбами?
— Хавьер, я должен тебе сказать, что это недопустимо. Мариса Лиез благородная эсса, а ты теперь холостой мужчина. Ты подвергаешь опасности ее репутацию, — начал, было, ректор, вступая в дом.
И наткнулся взглядом на накрытый стол.
Как он принюхивался! У него даже уши зашевелились!
Вот всегда, всегда я знала, что мужчин нужно кормить! Много и вкусно.
— Эссы?
— Ап-чхи, — вежливо ответила я.
— Здравствуйте, эс Чавез. — Поверьте, моей репутации ничего не угрожает, Каэтана все время была со мной, — вежливо ответила Мариса.
И не солгала ведь! Она же не говорила, где я ночевала?
Вот!
— Орландо, ты сядь и поешь с нами, — предложил эс Хавьер. — Небось, в столовой не так вкусно?
— Сегодня там фасолевый суп, — честно сознался мужчина.
А-а…
Фасолевый суп штука вкусная. Но его тоже надо уметь готовить. И фасоль вымачивать, и все остальное… в нашей столовой этого не умеют. Или просто не заморачиваются по принципу — и так сойдет. У них получается буроватая жижа с плавающими фасолинами. Жестковатыми.
— Садись. Эссы?
Мариса, которой я подмигнула, встала, и пошла хозяйничать. Принесла еще один прибор, положила салфетку… а что? Пусть поревнует!
Красавица, умница, еще оказывается, и готовить умеет… и не его?
Какой настоящий мужчина такое потерпит?
Глава 16
Я понимаю, Мариса, как и остальные, заглядывалась на Эдгардо Молина, но лично мне Эд кажется еще недозревшим. Какое с ним замужество? Его еще воспитывать лет двадцать до нормального состояния, а потом уж детей делать. А пока ему бы полетать, покрасоваться, ресницами похлопать перед толпой восхищенных девушек…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Рассказать ему, что ли, про белое кашне? А что? Будет свой Зигзаг Маккряк и в этом мире… ему красиво, мне приятно.
Мужчины уплетали так, что за ушами трещало. Мы съели на двоих пятую часть. Они — все остальное. И суп, и рис, и бананы все подобрали…
Мариса только головой покачала.
— Надо будет завтра еще что-нибудь приготовить, — кивнула я. — К примеру, мясо в горшочке. Или вечером сделаем? Ладно, посмотрим…
Мужчины переглянулись.
Орландо сделал глазки «котошрека».
— Эс Хавьер, вам не кажется, что новая тактика боевых действий малых групп требует подробного обсуждения? К примеру, вечером?
Эс Хавьер посмотрел на него. На нас…
— Эссы?
Я вздохнула.
— Эс Чавез, у вас есть нелюбовь к каким-то продуктам? Что-то такое, что вы не едите никогда?
— Н-нет…
— Тогда мы что-то вкусненькое приготовим. Только на кухне договоримся, чтобы нам продукты давали.
— Я распоряжусь, — отмахнулся Орландо Чавез. — Своруют меньше.
Наивный.
Своруют больше, потому что будет, на кого списать. Но об этом я не сказала.
Вечером я радовалась, что мы с Марисой приготовили побольше. На огонек забрел еще и Тьяго Ледесма, и тоже отдал должное и мясу в горшочке, и оладьям с малиновым вареньем.
Мариса активно училась. Эс Чавез смотрел и на нее, и на оладьи одинаково умильным взглядом. А потом и провожать ее пошел. До общежития, ага…
Меня — меня эс Хавьер проводит. О моей репутации ректору беспокоиться не надо — зачем? Ее уже ничего не испортит.
Кажется, раэн Ледесма все понял насчет ночевок, но он умный. И воспитанный. А еще у нас общие деловые интересы.
Он промолчит.
Интерлюдия 1.
Юсуф уже и с жизнью попрощался, когда его изволили вытащить из ямы. Он успел промерзнуть до костей, проголодаться, обмочиться, а уж как у него все тело затекло!
Хорошо, эс Хавьер, который его и вытащил, не стал вытаскивать кляпа, только путы на руках-ногах разрезал. А то бы Юсуф своими воплями половину Академии перебудил и драконов распугал.
Кровообращение восстанавливалось медленно, мужчина корчился на гальке, словно раздавленный червяк. Эс т-Альего ждал, пока на него не соизволят обратить внимание.
— Ну что?
— Эс… эс…
Что сказать, Юсуф не знал. и для чего его вытащили — тоже. Но не убивать же7 Зачем такие сложности? Убить его можно было и так — оставить еще на пару дней, и все. Без воды человек не живет, сколько б он не нахлебался на допросе.
— Послушай меня, насекомое. Твои дружки убиты, а эсса, которую вы хотели похитить — спасена.
Юсуф так рот открыл, что желудок видно стало.
— Аааа… ээээээ…
— Понимаю, что твой принц не успокоится, поэтому ты передашь ему письмо от эссы Кордова.
Юсуф дернулся.
Письмо передашь?
А вот знаете — не хочется. Его высочество гневен и жесток, Юсуф сам себе приговор повезет, что ли, и своей семье тоже?
Не-не, так дело не пойдет.
— Ознакомься. Читать умеешь?
На колени Юсуфу упал лист пергамента.
Ваше высочество!
Прощу прощения, но я вынуждена отклонить ваше приглашение в гости. Сейчас и в дальнейшем.
Я хочу жить в Равене, у меня здесь семья и друзья.
Я благодарна вам за столь высокую оценку моих душевных и прочих качеств, но я не готова ответить вам взаимностью. Я люблю другого человека и собираюсь выйти за него замуж.
- Предыдущая
- 69/86
- Следующая
