Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон цвета смерти (СИ) - Гончарова Галина Дмитриевна - Страница 11
Ведерко приземлилось на чьей-то голове…
Это было финишем представления.
Жоао таки скрутили Лиезы и Ферреры, но присутствующие так возбужденно переговаривались, что ни о каких объявлениях и речи быть не могло. Да и начальник порта явно никого прощать не собирался.
— Я… какой кошмар! — самозабвенно рыдала Мариса. — Я ничего… а он… а бедный эс Сильва… о, какой ужас!!! Какой кошмар! Это такой позор для нашей семьи…
Слезы лились потоком. Я исподтишка показала подруге кулак, чтобы та не переигрывала. Совесть иметь надо!
Мариса чуточку снизила накал страстей, но присутствующим и так хватило. Эс Маркус Лиез грозно поглядел на Хулиана Феррера.
— И часто у вашего кузена такие приступы?
— Раньше их не было, — честно сознался Хулиан. Конечно, ему никто не поверил, особенно присутствующий здесь же начальник порта с супругой.
Дама тоже пострадала, но удалиться и улечься в постель посреди такого великолепного скандала?
Только под расстрелом! И то не поможет!
— раньше не было, а теперь есть?
— Может, болезнь прогрессирует? — пискнула Пилар. И тут же зажала себе рот рукой. Муж наградил ее таким взглядом, что эсса могла бы и сгореть, и пеплом осыпаться.
— Болезнь? — уцепился за ее слова начальник порта.
— Эс Манзилла, — умоляюще сложил руки Хулиан, — поверьте! Жоао просто немного ревнив. И раньше никогда…
— Да неужели? — закономерно не поверил начальник порта.
Как ни доказывал несчастный Хулиан, ультиматум был поставлен очень жестко.
Или Ферреры своего кузена отправляют в дом для умалишенных, или… можете пользоваться другими портами. Вам — хватит. Может быть.
А может и не хватить, учитывая мстительность эса Сальвадора Манзилла. Опять же, его супруга пострадала…
Домашнее лечение?
Это если бы он никого не избил. А так… нет, Феррреры. Вы его уже лечили дома, болезнь явно прогрессировала… чего вам еще? Будете ждать, пока он кого-то убьет? Или уже? Просто вы дело замяли?
Не наблюдай я так внимательно за Хулианом Феррером, и тени на его лице не заметила бы. Точно, было что-то такое. Ах ты ж мразь!
Но как заставить его сознаться? Нереально… ладно, я не суд и не прокурор, мне присяжные заседатели не нужны! Я с тобой иначе разберусь.
— Помолвка, — разинул рот эс Лиез. Зря он это сделал…
Эс Манзилла посмотрел на него, как на полного недоумка.
— Родную дочь? Вот с ЭТИМ⁈
Сказано было так выразительно, что эс понял — еще слово и он будет ославлен по столице клиническим идиотом. Даже хуже того… идиот — или подонок? Отличный выбор!
Пришлось делать вид, что он тут мимо проходил, и разводить руками.
Мариса рыдала еще истошнее, и я пнула под столом ее мать. Пора было покидать сцену, потом Матиаса расспросим. Куда он денется?
Элия Лиез рыдала.
Обнимала дочь и рыдала так, что даже страшно становилось. Но… сегодня она получила отмену приговора.
Легко ли отдавать родного ребенка на верную смерть?
Ее супругу — да, сделать и забыть, а вот она дочь любит. Так что эссе я постараюсь помочь.
Наверное, часа два у меня ушло, чтобы всех успокоить, напоить снотворным и уложить спать. А потом я уселась у окна.
Виола сказала, что со временем наша связь будет крепнуть. Я буду лучше ощущать ее, она — меня.
Сейчас я пыталась нащупать свою драконицу.
Мне казалось, что она не очень далеко, может, километров пятьдесят, может, чуть меньше, в сторону моря. Может такое быть?
Да запросто! И Эстанс, и остальные драконицы тоже могут быть там же.
Они отлично плавают, а море — источник пищи. А что ближе не подплывают, так пока рано. Вот, дней через пять — семь… или если я очень сильно позову. Но звать пока незачем.
Посмотрим, что нам завтра скажет эс Лиез-старший.
За завтраком эс Лиез был так мрачен, что ей-ей, захотелось запатентовать громоотвод. Кстати — идея! Грозы тут есть, а вот громоотводов я пока не видела. Можно и в форме божественных символов, кстати, оформить? И идею отдать Храму.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Нет, не просто так, за посредничество и прикрытие… я увлеклась обдумыванием и увлеченно жевала, в отличие от всех Лиезов.
Наконец эс Лиез-старший бросил на тарелку вилку с ножом.
— Мариса, помолвка расторгнута. Тебе придется искать другого жениха… ты в Академии никого не подцепила?
— Отец, вы мне приказали хранить верность эсу Ферреру, — припечатала Мариса его надежды.
— Феррер окажется в лечебнице. А родниться с ними после такого скандала и неразумно, и эс Манзилла мстить будет. Я эту сволочь давно знаю… он им жизни не даст. До короля дойдет и выйдет…
Я постаралась не улыбаться. Приятно, когда твои планы осуществляются и без тебя. И еще лучше, чем ты хотела.
— А как же Эдгардо Молина? — коварно ухмыльнулся Матиас.
Я прикусила язык.
Ну до чего же предсказуемое ничтожество! Конечно, зная о том, что Эдгардо якобы нравится мне, Матиас постарался укусить сразу нас обеих. И меня, и сестру.
Мариса покраснела.
— Он… я…
— Не понял⁈ — рыкнул Маркус Лиез. — Он или ты⁉
Я кашлянула, привлекая к себе гневный взгляд.
— Позвольте мне, эс Лиез. Эдгардо Молина — самый красивый и обаятельный третьекурсник, по праву носит звание Короля Академии. Неофициальное, но оно есть. А ваша дочь, как самая умная, очаровательная, восхитительная эсса, носит звание королевы Академии. Неудивительно, что они нашли общий язык.
— Вот оно что…
— Да, эс Лиез.
— Возможно, останься Мариса в Академии, что-то и сладилось бы, — вздохнула эсса Элия. — Но это же невозможно…
Все.
Другого стимулятора эсу Лиезу-старшему и не понадобилось. Мозги у него хорошие, хоть и сволочь редкостная! Он отлично понял, что лучший вариант — убрать сейчас дочь с глаз долой. Выгодно выдать ее замуж сейчас не получится — скандал! Невыгодно… а зачем тогда растил и деньги вкладывал? Вывод прост!
Надо пока убрать Марису с глаз долой. Хотя бы и в Академию, а если там она подцепит кого-то… того же Молина? Заметим, про него Матиас сказал, не я. Родной-то сын врать не будет, верно?
Оставалась самая мелочь. Чтобы ректор… а ректор тоже согласится. Эс Хавьер наверняка с ним уже успел поговорить.
Осталось дождаться результатов.
Когда эс Лиез убрался к себе в кабинет, резким жестом приказав семье следовать в том же направлении, я посмотрела на слугу.
— Раэн… не знаю вашего имени?
— Раэн Раймон Кохем, эсса Кордова.
— Раэн, как зовут того несчастного, который перевернул вчера поднос? И где я могу его найти?
— Эсса?
Я молчала. Я задала вопрос и ждала ответа.
— Раэн Алонсо Нуэс, эсса.
— Вы можете меня проводить к нему?
— Да, эсса.
— Пожалуйста. Обещаю, я не сделаю ничего плохого.
— Эсса, он сейчас собирает вещи. Его уволили за вчерашнее, и жалования не заплатят.
Почему я так и думала? Я встала из-за стола и кивнула.
— Проводите меня, раэн Кохем.
Разница между покоями гостей — и покоями слуг была потрясающей. Если гостям (даже нежеланным, даже мне!) предлагались покои размером со среднее футбольное поле, то для слуг были выделены комнатушки, типа купе в поезде. Кровать, тумбочка, шкаф — еще что-то? И так много будет!
Вчерашний лакей собирал вещи, хотя чего там собирать. Я почти с умилением увидела у него сумку, которую внедрила в продажу. Ту самую, на раме с колесиками. И кашлянула, чтобы не застать беднягу врасплох.
— Раэн Нуэс, уделите мне минуту внимания? Прошу вас.
Лакей обернулся, пожал плечами.
— Слушаю, эсса.
— Это вам.
На стол мягко лег чек на пятьсот солеев. По меркам лакея — небольшое состояние, семья из четырех человек на эту сумму год проживет. В столице. И не сильно экономя.
— Эсса⁈ — искренне удивился мужчина.
Я развела руками.
- Предыдущая
- 11/86
- Следующая