Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двойная звезда (СИ) - Павлов Илья П. - Страница 22
— Пых, всех жителей поголовно в таверну под замок. Лично отвечаешь, чтобы никто не ушел. Оставь несколько человек, которым доверяешь. Кам, проследить.
— Ваша светлость, а зачем же...
— Я устал всем объяснять, Пых, но ты-то должен сам догадаться. Сколько здесь еще у тебя людей, которым приплатил Сан или Шай? Вот то-то.
— Луц, Кам, нам надо, чтобы они въехали в деревню и разделились на части. Нас всего двадцать пять человек, я не ожидал, что их будет так много. Смотрите сюда, семь самураев, — это что... не знаю, но план в голове выстроился.
Утро было солнечным, быстро рассвело. Меня потрясли за плечо:
— Ваша светлость, машут.
В створе улицы кто-то крутил над головой серый флажок, вчера я строго предупредил, что не надо бегать и суетиться, достаточно договориться о знаках флажками. Командиры прониклись и удивленно переглянулись.
— Пых, выгоняй своих. Кам, давай.
Трое мужиков стали возле нашей избы материться и грузить телегу. Две фигуры в женских платьях — это удалось только моим личным приказом — ковырялись у колодца. Я выглянул в чердачное окно, отряд всадников втянулся в деревенскую улицу и сразу застрял, куча бревен заставила их вытянуться почти в колонну.
— Ждем, — повторил я. Последний всадник прошел бревна, — первый пошел, — с противоположной стороны чердака замахали флажком.
Ворота переулка распахнулись и стадо коров и прочей живности, собранные со всей деревни, поперли на улицу разделяя пришедших на две части. Там заорали, но их командир зашикал и передний отряд продолжил движение, а задние пытались пробиться сквозь скот.
— Второй пошел, — теперь уже с правого проулка выехала телега с дровами, возница сделал вид, что испугался, защелкал кнутом, лошадь дернулась, вклинилась вместе со своим возом в кавалькаду. Послышалась ругань, всадники закрутились. Возница застопорил колеса и нырнул под телегу.
На улицу перед передними всадникам выскочили двое гвардейцев:
— Стой, кто такие?
— Бей! — у командира противника не выдерживают нервы, он вытаскивает меч и бьет сверху по подставленному щиту, гвардейцы прыгают обратно за крыльцо.
— Огонь, — на улицу вылетел горящий факел, сразу же из-за заборов, из окон, из-за углов домов по противнику ударил арбалетный залп, и следом почти сразу второй. Ржанье, мат, кони встают на дыбы, под ноги им летят еще факелы. Несколько человек падает вниз, среди них командир, про него я предупредил особенно:
— Лучших двух стрелков по командиру.
Переодетые бабы и мужики вытаскивают мечи и ссаживают с коней еще пару человек, кто-то из неприятелей пытается командовать:
— Вперед! На прорыв!
— Луц!
— Отойти! — орет тот. Наши убираются с площади, всадники, которые смогли пробраться через стадо и телегу, проскакивают место засады, выскакивают на площадь, но дальше все выезды перекрыты, дорога завалена бревнами и торчит вперед кольями и рогатками. Задние, наоборот, разворачивают коней, но улица уже перекрыта, и из-за бревен летят стрелы и копья.
— Спешиться! — тот, кто остался у них за командира, берет власть в свои руки. Дружинники Сана, прикрываясь конями пытаются собраться в одну кучу. Это плохо, доводить дело до свалки не хочется, будут большие потери. Я решаюсь и выхожу на крыльцо:
— Стоять всем! Не стрелять! Слушать меня! Я герцог Поду. Вы на моей земле напали на моего гвардейца. Я в своем праве повесить вас всех как разбойников. Вы окружены и отсюда уйдете или моими пленниками, или мертвыми. Предлагаю сдаться. Не слышу!
— Мы сдаемся.
— Это правильно. Оружие в кучу, сами сели на корточки вдоль этого забора, кто дернется, нашпигуем стрелами. Командир ко мне. Коней увести, оружие убрать, скот загнать обратно, раненых перевязать всех и своих, и чужих.
Ко мне подвели пожилого усатого дружинника, тот оглядывался на своих, которых рассаживали невдалеке.
— Скажи мне, вояка, что приказал вам барон Сан.
— Приказывал не он, а сын его, я со своим десятком должен был прикрывать вот этого, — он махнул на убитого командира, — а он...
— Ну, договаривай.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Здесь ваших побить должен был.
— Скажи мне, что Сан готовиться со мной воевать? Сколько человек собрал? Когда?
Тот поник головой.
— У тебя там все молодые, не заставляй меня отдавать их палачу. Они скажут, но зачем нам с тобой брать на себя этот грех? Я знаю, что у вас говорят, что я детей ем и из костей ложки делаю, — Луц сбоку заперхал аж, — но это неправда. Ваш барон отравил моего отца и брата, да, да, не смотри на меня так, ваши же люди все рассказали. Такая тварь жить не должна и не будет. Ну, что?
— Готовятся. Собрали человек двести, ну, теперь без тридцати, — он усмехнулся.
— Свои или наемники?
— Всем обещали добычу с города и замка, и свои, и пришлых от баронов полно, вплоть до разбойников, всех снарядили.
— И когда?
— Лодки собирают выше по течению, и паромы для лошадей, скоро начнут переплывать. Больше ничего не знаю.
— Хорошо, чего ты оглядываешься, сын что ли там?
— Пощадите, ваша светлость.
— Жив, значит будет жить, не бойся. Луц, порядок навести, жителей выпустить, пленников, кто помоложе заставь могилу копать, пусть запоминают, что такое война с герцогом Поду, спроси только у Пыха где копать. Ты, как зовут то?
— Виноват, ваша милость, десятник Уга.
— Возьми человека, запиши, кто из ваших погиб, чтоб не пропали безымянными, — тот вскинул на меня глаза, — ну, ни как собак же будем закапывать. Погибли в бою, правда за гнилого барона. Луц, потери?
— Один бревном ногу зашиб, второй ребро похоже сломал, под коня попал. Оклемаются. А так все живы, ваша светлость, я... не верил, что так можно.
— Бревно, лошадь... хорошо хоть пивом не поперхнулись, вояки. Кам, отойдем. — Мы встали, чтобы нас никто не слышал. — Берешь своих, переодеваетесь в одежду пленных, ну, или убитых, посмотрите по размеру, берете их лошадей. Продолжать? Или понял?
— Поехать к ним, но ведь поймут.
— Не прямо к ним, а по берегу туда, где они лодки собирают. И надо сделать так, чтобы они сгорели, когда войско ихнее будет уже там или совсем рядом, чтобы они от своего замка отошли, а переплыть еще не смогли, понял?
— Да, ваша светлость.
— Очень на тебя надеюсь.
Глава 18
Суворовский переход.
«Лучше гор могут быть только ... (вставьте название любимого курорта)»
Любой путеводитель.
— И как мы тут пройдем? — проводник довел нас по долинкам до самого верха. Перед глазами открылся последний взлет предперевального цирка.
— Как, как... с песнями и плясками, — я потыкал склон палкой. — Снега мало, лавин можно не бояться. Сейчас залезем и красиво съедем на попе вниз.
— С той стороны положе, сначала узко только, а потом разойдется, — проводник помахал рукой вверх.
— А людей где можно встретить? — я решил дать людям еще немножко постоять и отдохнуть.
— Сейчас скот весь внизу. Замков, как у нас здесь, у них в горах нет, так что почти до самого замка Сан дойдете спокойно.
— Это хорошо.
Я торопился. Второй день мы заходили врагу в тыл через земли Окар и Липай. Переговоры об этом прошли успешно. Оказывается, что именно бароны Сан пытались взять в жены Орху. Я думал, что это была партия для сынка барона, но барон Окар покхекал и выругался:
— Я не понял сам. Старый барон меняет жен, как коней. Первая умерла, вторая жива, но вместе с дочками живет не в замке, а в городке. По-моему, он хотел взять мою дочку себе... ублюдок. Герцог, я дам вам своих людей. Если вы сможете повесить эту... я буду вашим должником. А по поводу барона Лапай не беспокойтесь. Сан прижал их, требуя подписать вассалитет, он гнобит их уже несколько лет, если бы не сыновья Лапай, которые крепко не любят баронского сыночка, что-то там у них было в детстве, то замок Лапай давно бы пал. Они держаться там на зубах, они пропустят вас обязательно.
- Предыдущая
- 22/87
- Следующая
