Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песок - Хауи Хью - Страница 7
Крик тоже бы не помог. Нашарив фонарь, Палмер включил его. Перед ним, словно в тумане, открылся мир богов. Он повернулся, оставив за спиной песчаную лавину, которая, казалось, заползала все дальше внутрь, будто пытаясь облегчить собственный сокрушительный вес.
Предметы в помещении выглядели знакомо. Подобные артефакты находили под Спрингстоном и Лоу-Пэбом. Десятки стульев, все одинаковые. Стол, больше любого из тех, что ему доводилось видеть, величиной с квартиру. Палмер стащил ласты и отложил их в сторону, затем опустил на пол баллоны и закрыл вентиль, убедившись, что кислороду не грозит утечка. Отключив питание костюма и маски, он насладился возможностью расслабиться, дать диафрагме отдых от борьбы с давлением песка, почувствовать, что его ребра целы.
Его опытный взгляд сборщика трофеев заметил на столе у стены кипятильный аппарат. Трубки заржавели, и резина выглядела хрупкой, но машинку вполне можно было продать за пятьдесят монет, и даже вдвое дороже, если его брат Роб сумеет привести ее в рабочее состояние. Аппарат был все еще включен в розетку, будто кто-то до сих пор рассчитывал им воспользоваться. Все в этой комнате выглядело сверхъестественно продвинутым и вместе с тем древним. Добытое во время нырка всегда вызывало у Палмера подобное чувство, но здесь оно превосходило любые вообразимые масштабы…
Позади него послышался грохот и шипение надвигавшегося песка. Палмер вздрогнул, ожидая, что лавина сокрушит остатки стекла и поглотит его с поднятой на лоб маской и отключенным костюмом, но вместо этого раздался глухой удар, затем стон, и в помещение ввалился Хэп.
— Черт… — произнес Хэп, и Палмер поспешил помочь ему подняться.
Песок скользил вокруг их ног, приходя в равновесие — влажный и достаточно плотный, чтобы не заполнить помещение целиком, во всяком случае не сразу. Палмеру доводилось проплывать через многие здания поменьше на меньшей глубине, и он видел, на что со временем может быть способен песок.
— Тут есть воздух, — сказал Палмер. — Немного затхлый. Можешь снять маску.
Хэп с трудом удержался на ногах, путаясь в ластах. Изо рта его вырывалось прерывистое хриплое дыхание. Палмер дал ему возможность отдышаться.
Сняв маску, Хэп огляделся вокруг, моргая и выковыривая песок из уголков глаз. Взгляд его скользил по грудам денег, обретших форму древних предметов, а затем упал на лицо друга, и оба широко улыбнулись.
— Данвар, — хрипло проговорил Хэп. — Черт, не могу поверить.
— Видел другие здания? — спросил Палмер, у которого тоже перехватило дыхание. — И я заметил землю примерно в трехстах метрах ниже.
— Видел, — кивнул Хэп. — Хотя не смог продвинуться даже на метр дальше. Блин, еще немного, и вообще бы застрял.
Он не сразу снял маску, вероятно считывая показания приборов, а затем, нахмурившись, сбросил со спины баллоны.
— Не забудь закрыть вентиль, — сказал Палмер.
— Верно. — Хэп повернул ручку. К его потному лицу и затылку прилип песок. Палмер увидел, как его друг вытряхивает из волос целую песчаную дюну. — Что дальше? — спросил он. — Пошарим вокруг? Приметил тот кипятильник?
— Угу, уже заметил. Предлагаю проверить несколько дверей, перевести дух, а потом убираться отсюда ко всем чертям. Если останемся дольше, чем хватило бы воздуха в двух баллонах, наши друзья наверху могут решить, что мы добрались не дальше, чем те придурки до нас, и завалить над нами туннель. Вряд ли мне хватит воздуха, чтобы выбраться на поверхность без той шахты.
— Угу… — рассеянно проговорил Хэп. Сбросив ласты, он вытряхнул из них начерпь и оттащил свое снаряжение от насыпавшегося через разбитое окно песка. — Хорошая была идея разбить стекло. Я только увидел, как ты исчез, но не смог разглядеть ничего внутри.
— Спасибо. И хорошо, что можно перевести дух. Подниматься будет непросто. Нужно набраться сил.
— Аминь. Эй, ты, случайно, не видел по пути тех других дайверов?
Палмер покачал головой:
— Нет, а ты?
— Не-а. Хотя надеялся, что их сложно будет не заметить.
Палмер кивнул. Одной из самой ценных находок считался другой дайвер. Дело было не только в снаряжении, которое могло стоить приличных денег, — речь шла о доле любых причитавшихся им наград или оставленных ими завещаний. Каждый дайвер в той или иной степени боялся оказаться погребенным без надгробия, и потому «премия за кости», как ее называли, делала любого дайвера другом мертвецов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Попробуем вон те. — Хэп показал на двустворчатые двери в дальнем конце помещения.
Палмер добрался до них первым и провел ладонями по гладкому дереву.
— Чтоб меня черти оттрахали — с радостью вытащил бы отсюда эти двери.
— Если вытащишь, уж точно сможешь потрахаться с кем-нибудь посимпатичнее.
Рассмеявшись, Палмер взялся за металлическую ручку, и та повернулась, но дверь заклинило. Они вдвоем потянули за нее, кряхтя от напряжения. Хэп уперся ногой в другую створку, и когда та наконец поддалась, оба отлетели назад, врезавшись в стол и стулья.
Хэп рассмеялся, переводя дух. Дверь заскрипела на петлях. Послышался еще какой-то звук, будто капала вода из крана или потрескивала под некоей тяжестью большая балка. Палмер вгляделся в потолок. Казалось, будто у пескоскреба бурчит в животе после того, как туда попала пара новых лакомых кусочков.
— Не стоит тут долго задерживаться, — заметил Палмер.
Хэп пристально посмотрел на него. Палмер чувствовал, что друг боится не меньше, чем он сам.
— Не стоит, — согласился Хэп. — Почему бы тебе не пойти первым? Я пока сэкономлю батарейки в фонаре, на случай если в твоем они сядут.
Палмер кивнул. Разумная мысль. Он шагнул в коридор за дверью. Напротив виднелась стеклянная перегородка с еще одной дверью, покрывшаяся паутиной трещин из-за осадки здания или тяжести песка. По другую сторону перегородки находилось нечто похожее на вестибюль с лифтом. Палмер бывал в лифтах в зданиях поменьше и считал их удобным способом перемещаться вверх и вниз, если здание было заполнено песком. Коридор, в котором он стоял, тянулся в обе стороны и был усеян дверьми. Справа располагался высокий стол или что-то вроде стойки администратора. Все выглядело просто чертовски красиво. Он кашлянул в кулак, надеясь, что здешний воздух…
За его спиной с грохотом захлопнулась дверь. Палмер в панике развернулся, подумав, что в помещение ворвалась песчаная лавина и придавила дверь, похоронив их снаряжение. Но в коридоре он был один. Хэп исчез.
Палмер попробовал дверь. Ручка повернулась, но дверь не открывалась. По другую сторону слышался скрежет, будто к двери что-то придвинули.
— Хэп? Что за черт?
— Прости, Палмер. Я вернусь за тобой.
Палмер заколотил в дверь:
— Эй, хватит дурачиться!
— Я вернусь. Извини, друг.
Палмер понял, что тот говорит серьезно. Он навалился плечом на дверь, почувствовав, что та слегка сдвинулась. Хэп, похоже, забаррикадировал ее стулом, засунув его под ручку.
— Открой гребаную дверь! — заорал Палмер.
— Послушай, — донесся до него далекий голос Хэпа с другой стороны помещения. — Я потратил весь воздух, пока спускался сюда. Один из нас должен подняться наверх и рассказать, что мы нашли. Я возьму еще баллоны и вернусь. Клянусь. Но это должен быть я.
— Пойду я! — закричал Палмер. — Это мой воздух! Я сумею добраться наверх!
— Я вернусь! — крикнул в ответ Хэп.
Палмер услышал слабое шипение открываемых вентилей и проверяемого редуктора. Его вентилей. Его редуктора.
— Ах ты, сволочь! — заорал Палмер.
Он попробовал соседнюю дверь, но та не сдвинулась с места. Вернувшись к первой двери, он с силой дернул на себя ручку и врезался плечом в дерево, почувствовав, как слегка сместился стул. Потом еще раз и еще. Дверь слегка приоткрылась, потом чуть шире, так что в щель можно было просунуть руку. Нащупав край стула, он потянул дверь на себя, и стул с грохотом свалился с ручки. Палмер протиснулся внутрь, ударившись локтями о драгоценные деревянные створки, споткнулся об опрокинутый стул и увидел, что Хэп все еще сидит на полу, натягивая ласт.
- Предыдущая
- 7/60
- Следующая