Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Варлорд (СИ) - Якубович Александр - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

Но у всего этого был и побочный эффект.

— Я все еще не могу привыкнуть, — недоверчиво сказала Лиан. — Ты…

— Я знаю.

Голос был непривычно бархатистым, почти мягким.

Седина и морщины ушли без следа, тело стало крепче, мышцы — больше. Даже ногти на руках, и те разгладились, а сами ладони стали мягкими и нежными, словно у пылкого сердцееда, который только и делает, что печется о своем внешнем виде.

— Значит, таким ты был в молодости? Сотни лет назад?

— Примерно, — ответил я, чувствуя, как молодая упругая кожа лица нехотя растягивается в улыбке.

— Не удивительно, что ты едва не занял трон Н’аэлора, — заметила Лиан.

— Это временный эффект. Несколько месяцев, может, год, и жизненная сила выветрится, я вернусь в свое привычное состояние, — ответил я.

— Ты похож на аристократа из той пьесы, которую показывал передвижной театр. Главный герой.

— Правда?

— Да, только бы одежды побогаче. Но вообще, мне не по себе, — сообщила Лиан. — Будто бы какой-то молодой красавец сожрал моего старика.

Замечание Лиан рассмешило меня, но девушка говорила серьезно, так что пришлось давиться в кулак и притворяться, что закашлялся.

— Я все видела!

— Что ты видела? — спросил я.

— Ты смеялся!

— Нет, что ты…

— У тебя теперь нет морщин вокруг глаз, и я сразу вижу, когда тебе весело!

Это хорошее замечание. Следует следить за своим новым лицом.

— Поехали, к обеду будем в Халсине.

Я молча закинул седельную сумку на круп лошади и запрыгнул в седло. Лиан не осталось ничего, кроме как подчиниться и последовать моему примеру.

Халсин. Войска Мордока прибудут к этому небольшому городу через два дня, значит, у меня еще есть время. К сожалению, внутри частокола, которым был обнесен город, у меня не было никакой власти. Я даже не смогу поднять ополчение навстречу армии и поставить людей так, чтобы они не попали под мой удар…

Я уже решил, как расправлюсь с войсками, если Генин откажется капитулировать и сложить оружие. Огонь уже доказал свою эффективность на примере обоза, да и сейчас я был переполнен сырой силой шести сотен умерщвленных мужчин, которая как нельзя лучше подойдет для того, чтобы сжечь какое-нибудь поле. Надо только заняться созданием заготовки контура, разметить вершины, провести расчеты…

Я закрыл глаза и передо мной встали дела давно минувших дней. Бушующее пламя под стенами осажденного города, крики людей, звон стали, ржание и хрипы лошадей. Битва это история не о сияющих доспехах. Битва, это месиво из грязи, крови и страданий. Никто не рубится один на один, показывая свой навык фехтовальщика, никто не бьет точно из лука прямо в глаз врагу. Над полем битвы царят зычные голоса сержантов и лейтенантов, которые, чаще всего, отдают один и тот же приказ.

«Держать строй!»

Именно этот крик, словно воронье карканье, чаще всего разносится над полем битвы.

«Держать строй!»

Голоса мертвецов звучат в моей голове, звуки сталкивающихся щитов и грохот доспеха бьют по ушам, пробирая до самых костей.

«Держать строй!»

Эта команда несется сквозь столетия, являясь главной заповедью любого солдата.

Сила армии в единстве, а единство возможно лишь когда щиты сомкнуты, а пики и копья выставлены навстречу врагу. Иначе это не армия, а просто толпа, бесполезный сброд.

Я потянул за поводья, останавливая коня перед воротами Халсина и оглядываясь назад, на широкое поле перед городским валом, которое займет армия, когда подойдет к городу.

«Держать строй!»

Именно эта заповедь и погубит войско Мордока.

Тем временем на севере, в Звездной крепости Каламета

Шпион Святого Престола, господин Армель Триерс сидел в небольшой комнате для приема посетителей и с удовольствием попивал горячий чай.

Путь на север занял у него почти три недели, но все эти меры предосторожности стоили затраченных усилий. Он не должен был попасться в поле зрения Владыки Демонов, не должен был угодить в руки стражников или свежесозданной тайной канцелярии короля Мордока. И все ради того, чтобы с максимально возможной наглостью заявиться в столицу недавно созданного королевства и затребовать аудиенцию у самого влиятельного человека по эту сторону Холодных холмов.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Господин Триерс, благодарю за ожидание.

Мужчина попытался вскочить со своего места, как того требовали приличия, но был удостоен лишь величественного движения пальцев. Мол, не утруждайтесь.

Госпожа Леннор царственно вплыла в небольшую комнату, оставив позади свою личную охрану, и опустилась в кресло напротив соглядатая.

Слуга, стоящий до этого в тени, мигом подскочил к своей госпоже и начал сервировку всего необходимого к чаепитию. Для вина было слишком рано, да и погода за стенами Звездной крепости располагала более к горячему тонизирующему питью, нежели к изысканному вину.

За звоном тонкой фарфоровой посуды Армель сумел внимательно разглядеть Владычицу Севера. Бледная бархатистая кожа, тонкие руки, точеные, будто высеченные из мрамора плечи. Даже сейчас, в столь ранний час до полудня, платье госпожи Леннор давало массу поводов для фантазий, но при этом выглядела женщина ничуть не развратно. Таинственной, соблазнительной, сильной — вот правильные слова о том, какой была Леннор.

Владычица тоже не теряла времени и украдкой рассматривала собеседника. От нее не укрылись и крепкие руки Триерса, и его цепкий взгляд, и даже то, что лоб мужчины перечеркивала глубокая морщина, свойственная тем людям, что постоянно предавались долгим и тяжелым измышлениям.

— Я благодарен, что вы приняли меня, — глубоко склонил лысую голову Армель, как только слуга закончил работу и отошел в сторону.

Короткий взгляд Леннор, и прислуга мигом испарилась за дверью, оставив владычицу наедине со шпионом.

— Я не могла проигнорировать столь дерзкий визит, — улыбнулась Леннор, медленно поднося чашку с горячим питьем к губам, — в наши края редко наведываются представители Святого Престола.

Армель последовал примеру хозяйки и чуть пригубил из своей посуды, отдавая должное богатому вкусу сбора северных трав.

— Так в чем же цель вашего визита, господин Армель? — прямо спросила Леннор.

— Вы очень нетерпеливы, госпожа.

— У этого нетерпения могут быть и свои причины, вы не находите? Да и вам стоит поторопиться. Все же, от сказанного зависит, сможете ли вы выйти за пределы крепости живым, — ответила Повелительница демонов.

Шпион Святого Престола пропустил угрозу мимо ушей и продолжил наслаждаться чаем.

— Я бы хотел поговорить о фигуре, рядом с которой я провел последние месяцы, — сказал наконец-то мужчина.

— И что же вы хотели бы мне сказать?

— Я бы хотел задать вам вопрос, госпожа Леннор.

— Вот как?

— Именно.

— И что же за вопрос?

— Вы должны пообещать, что честно на него ответите.

— Я не играю в эти детские игры, господин Триерс. Мне приказать нанизать вашу лысую голову на пику? — перешла в наступление колдунья.

— А я не веду разговоров с идиотами, госпожа Леннор, — не постеснялся ударить в ответ шпион. — Так что этот вопрос будет просто проверкой.

— Проверкой на что?

— В своем ли вы уме.

В комнате стало на некоторое время тихо, только пару раз стукнули о тонкие блюдца донышки фарфоровых чашечек.

— И что это за вопрос? — повторила Леннор.

Спокойная дерзость Армеля перед лицом смертельной опасности впечатлила владычицу. Триерс, довольный тем, что он смог захватить внимание госпожи Леннор, спокойно ответил:

— Вы осознаете, с каким чудовищем столкнулись?

— О ком вы, господин Триерс?

— О тысячелетнем маге из горной долины, госпожа Леннор. Вы осознаете, насколько он опасен? Осознаете, что ввязались в безнадежный бой?

Звякнула чашка.

— Вы пришли оскорблять меня, господин Триерс? — хищно улыбнулась Леннор.

— Совершенно нет, — ответил шпион. — Я пришел помочь.

— Почему вы считаете этого старого книжного червя чудовищем? Пожалуйста, расскажите.