Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мое проклятое чудовище. Моя проклятая ведьма - Иванова Ольга Григорьевна - Страница 4
ГЛАВА 3
В комнате меня ждали обед и новое платье. «Простенькое и старомодное», как сказала Дара извиняющимся тоном. А по мне – просто идеально. Главное, без кринолина и прочих садистских штуковин.
– Нашла его в старых сундуках, – объяснила женщина. – Видимо, еще матушки герцога. Но вы не волнуйтесь, миледи, я ваше быстро приведу в порядок.
– С этим можно не спешить, – отозвалась я, поправляя длинные свободные рукава, которые украшала искусная золотая вышивка, впрочем, как и все платье. Невероятная красота! Только попахивает слегка нафталином.
Накормили меня тоже досыта: свежий хлеб, запеченное в сырной корочке мясо, овощи, на десерт – спелые персики. А вот из комнаты мне выходить запретили до «разрешения герцога». Впрочем, я пока никуда и не стремилась, особенно к тому самому герцогу. Меня вполне устраивало сидеть в этой комнате, как в норке, и пытаться мириться со свалившимися на меня проблемами. Иногда накатывали паника, страх, к горлу подступали слезы, особенно от мысли, что я навсегда останусь в этом чуждом месте и неродном теле. В такие минуты помогало отвлечься на какую-нибудь мелочь, например, на гипсового купидона с толстыми щеками и отбитым крылом. Он смотрел на меня с потолка, ехидно улыбался и целился своими стрелами, видимо, прямо в сердце. Или же на рыжего кота, который разлегся на траве, прямо у меня под окнами и заразительно зевал, щурясь от солнца. Временами я возвращалась к зеркалу, пытаясь свыкнуться с новой внешностью. Без косметики и пудры, к слову, личико юной графини было куда симпатичнее и милее.
Солнце незаметно стало клониться к горизонту, комнату окутал сумрак. В этот момент и появилась снова Дара.
– Что ж вы свет не зажигаете, миледи? – спросила она. Ее рука потянулась к маленькой круглой полусфере, которая крепилась на стене. Щелкнула по ней пальцами, и в полусфере вспыхнул десяток малюсеньких огоньков. Часть из них вырвалась наружу и направилась к свечам. Не прошло и минуты, как в комнате было светлее, чем днем.
– Что это? – Я завороженно проводила глазами огоньки, пока они не исчезли снова в сфере.
– Гномьи светляки, – отозвалась Дара, косясь на меня с подозрением. – Вы разве в своем поместье такими не пользуетесь?
– Н-нет, у нас немного… другие светляки. – Я кашлянула и отвела глаза.
Дара на это пожала плечами, а после произнесла:
– Я тут зачем пришла… Герцог ждет вас.
Сердце пропустило удар.
– Где ждет? – от растерянности спросила я.
– В каминном зале, – ответила Дара. – Я провожу вас.
– Это будет замечательно, – выдохнула я и поднялась.
Путь до каминного зала оказался недалек, да и «зал» было слишком громкое слово для этого помещения. Скорее просторная комната, чуть больше выделенной мне спальни. Дора только открыла мне дверь и тотчас исчезла, оставив одну.
Пока шла в этот зал, я уже морально приготовилась встретиться с тем самым рогатым кошаком, однако у камина, вне всякого сомнения, стоял мужчина, а никак не чудовище. Высокий, широкоплечий, в небрежно надетом камзоле, из-под которого так же небрежно торчали кружева рубашки. Да и в целом вид его был диковатым: небритые щеки, взъерошенные русые волосы, требующие стрижки. Лишь сапоги, в которые были вправлены облегающие штаны, блестели, начищенные до полировки.
– Леди Эва Барбантиа, – рычаще протянул он. Его мимолетная улыбка вышла больше похожей на оскал.
Я молчала, не зная, что следует на это ответить. Ладони взмокли от волнения, и я украдкой вытерла их об юбку.
Герцог между тем жестом показал мне на кресло у камина и сам сел в похожее напротив. Я опустилась на предложенное место и сцепила пальцы. Герцог откинулся на спинку и принялся изучать меня взглядом, в котором так и сквозила неприязнь. Огонь из камина подсвечивал его лицо оранжевым, заостряя черты и придавая ему еще более зловещий вид. Так мы несколько долгих минут сверлили друг друга глазами, каждый ожидая чего-то от другого.
– Как вы устроились в моем замке? – наконец спросил герцог. И в его голосе я услышала легкую издевку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Спасибо, неплохо, – ответила я. В принципе, это правда. Помыли, накормили, выделили спальню, еще и одежду.
Герцог изогнул одну бровь.
– Вы слишком спокойны для своего положения, леди Эва, – проговорил он. – Не удивлены, что вы здесь?
Если б вы, герцог, знали, насколько удивлена! Кажется, еще чуть-чуть – и с ума сойду от всего творящегося вокруг. Но пока я вам в этом не признаюсь. Инстинкт самосохранения.
– Я жду, когда вы мне это объясните, – отозвалась я, слегка поведя плечами. – Одно могу сказать: мой путь сюда был не самым приятным… И уж точно я не планировала оказаться у вас в гостях.
– Вы знаете, кто я, леди Эва? – Герцог потер подбородок.
– Кажется, вы не представлялись.
Он криво ухмыльнулся.
– Я – герцог Ронал Д'ари, слышали о таком?
Я отрицательно мотнула головой. Откуда мне слышать?
– И ваша почившая тетка Иоганна никогда обо мне не упоминала? Впрочем, – тут он нахмурил брови, – она ведь вам и не тетка… А двоюродная бабка… Да уж, время летит… Ошибся на пару десятков лет. Но это ничего не меняет. Вы та, кто мне нужна.
– Для чего? – уточнила я как можно вежливее.
– Для того чтобы снять с меня проклятие, которое наложила эта грымза Иоганна.
Я опешила. А герцог сузил глаза.
– Не смотрите на меня так. Будто не знаете, что у вас в роду были ведьмы.
– Ведьмы? – переспросила я.
– Ведьмы, – повторил герцог, как выплюнул.
– Но я не ведьма. – Я сглотнула, а про себя добавила: «Вроде как». Ведь об этом теле я мало что знаю.
Ронал Д'ари снова пробуравил меня своим колючим взглядом.
– Я в этом не уверен. Мне рассказали, как вы виртуозно пытались использовать огненную магию в лесу.
– Виртуозно? Огненную магию? – С каждым его заявлением я все больше впадала в ступор. И все больше понимала, как попала.
– Да, как и ваша двоюродная бабка, – ответил герцог. – Но не волнуйтесь, леди Эва Барбантиа, так уж и быть, если вы мне поможете, я сохраню то, что вы ведьма, в тайне.
– Знаете, герцог Ронал Д'ари, – произнесла я вкрадчиво, – я совсем не уверена, что смогу помочь вам.
– Сможете, – угрожающе ласково сказал на это герцог. – Иоганна указала на вас. Все сходится: ее близкая родственница, огненная стихия, и… рыжая, – на последнем слове он скривился, будто проглотил муху. – Как и сама Иоганна. Вы единственная в роду за сто лет, кто имеет такой… такой цвет волос.
Мне показалась, он хотел добавить к «цвету волос» эпитет наподобие «отвратительный», но сдержался.
Я занервничала еще больше. Вопрос «что делать?» стал еще более актуальным. Может, признаться ему? В том, что я не та самая Эва. Нет, не поверит. По глазам вижу, не поверит. А если поверит, то кто знает, как все обернется? Может, он озвереет и решит от меня избавиться? Сгоряча, на эмоциях, что провалился его план по снятию проклятия. Эва же ему нужна. И как бы он ни кривил лицо и ни выказывал к ней пренебрежение, он от нее зависит. И будет терпеть, пока она не поможет ему. А если не поможет… Смотри пункт один.
То есть, если пока оставить его в неведении, можно выиграть время, за которое я смогу придумать, как мне из всей этой неприятно пахнущей субстанции выкарабкаться. А там, может, и домой получится вернуться. И стать самой собой.
Что ж… Умереть всегда успею.
– А можно узнать, как прокляла вас Ио… Моя бабка? – поинтересовалась я для поддержания разговора и усыпления его бдительности.
– Можно. Отчего же нет? – Герцог резко поднялся, прошелся к столику, где стоял графин с каким-то напитком, и наполнил им бокал. Все его движения были нервными, порывистыми. – Первое. Я практически лишен своей магии. Мелкая бытовушка, которой владеют и пятилетние дети, не в счет. Второе. Проклятие легло и на мой замок, и на моих слуг. Время здесь остановилось. Никто не растет, не стареет и не умирает. И третье. Я теперь чудовище. – И он махом осушил бокал.
- Предыдущая
- 4/16
- Следующая
