Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темные узы (ЛП) - Брайан Сара - - Страница 53
Очередной порыв ветра заставил ее переложить сумки в одну руку, чтобы на ходу застегнуть толстое пальто. Подняв глаза, она остановилась, увидев в нескольких метрах от себя мужчину, сидящего на крыльце. Расстояние между ними было достаточным, чтобы она могла легко сделать два шага назад и скрыться из виду.
Изящным движением мужчина встал, заметив ее, и стал целенаправленно приближаться к ней.
Шатаясь, она откинула волосы с глаз, чтобы получше рассмотреть Десмонда. Он похудел. Даже под черным пальто средней длины она могла заметить разницу. Обе руки в карманах, пальто плотно натянуто на плечи, видно, что он напряжен, не ожидая ее реакции.
Хейли облизнула внезапно пересохшие губы, ожидая, что он скажет. Собирается ли он сказать что — то грубое из — за того, что она оставила его в гостиничном номере? Или он пришел поблагодарить ее за то, что она сообщила ему место, которое он искал? Он не сделал ни того, ни другого. Десмонд остановился в дюйме от нее.
Вынув руку из кармана, он протянул ее и сорвал листок с ее волос.
— Я скучал по тебе. От его хрипловатого голоса ее желудок затрясся.
— Все, что тебе нужно было сделать, это вернуться домой. Ты сделала так, что я не смог тебя найти.
— Я не хотела, чтобы меня нашли.
— Очевидно.
— Как же ты меня нашел? Она перебирала в уме различные сценарии, по которым он мог ее найти. Она ничего не придумала. Она была слишком осторожна.
— Надя сказала мне.
— Надя не стала бы нарушать своего доверия ко мне.
— Она и не хотела. У меня было кое — что, что она хотела вернуть.
— Что у тебя было?
— Ее щенок.
Хейли нахмурилась.
— У Нади нет щенка. Данте отказывается заводить собаку.
— Я мог бы подарить ей одного, в качестве извинения за то, что обидел ее лучшего друга.
Хейли старалась не улыбаться, но представить Данте со щенком было трудно.
— Обычно подарок дарят тому, кого обидели.
— Я бы так и сделал, если бы смог найти тебя, — сказал он с досадой. — Так ты забрал щенка обратно?
— Скорее, похитил щенка.
Сжав губы в плотную линию, ей удалось сдержать смех.
— Ты не сделал это
— О, — он кивнул головой,
— Я сделал это.
Хейли больше не могла сдерживать смех.
— Я не могу поверить, что ты похитил собаку Данте Карузо.
Десмонд болезненно отреагировал на ее смех. Достав из кармана другую руку, он поднял палец, на котором был намотан пластырь.
— Этот маленький щенок укусил и меня.
Хейли протянула руку в перчатке, чтобы взять палец и поднести его к губам. Нежно поцеловав забинтованный палец, она отпустила его руку.
— Все лучше.
—Нет, это не так. Ты повредила что — то гораздо худшее.
— Что я задела?
Я ожидала, что он назовет ей целый список вещей, которые, по его словам, она могла бы задеть: его эго, его планы, его гордость...
— Мое сердце.
Этот пункт определенно не стоял на первом месте в ее списке.
— Как я ранила твое сердце?
— Ты заставила меня влюбиться в тебя, подарила мне невероятный секс, а потом сбежал, прежде чем я успел сказать тебе о своих чувствах.
Хейли покачала головой в знак отрицания.
— Ты не влюблен в меня, Десмонд.
Протянув руку, он забрал у нее одну из сумок, чтобы положить ее затянутую в перчатку руку на свое сердце.
— Люблю.
Хейли покачала головой.
— Ты ищешь роман? Ты не единственный, кто лгал. Я тоже, когда сказала, что не хочу обязательств, детей, и мне не нужна моногамия.
— Ты никогда не лгала, Хейли, ни разу мне. Ты только повторяла мои слова за мной. Сказать, что я был несчастен последние три с половиной месяца, — значит чертовски преуменьшить. Неважно, готовы ли другие женщины принять мои условия, потому что ни одна из них
— не ты. Я хочу на тебе жениться. Потянувшись в карман, он достал черную бархатную коробочку и открыл ее.
Хейли не взглянула на кольцо, которое он ей показывал. Она заглянула в глубину его глаз и нашла там то, что всегда искала
— правду.
—
Не говори «нет». Если ты хочешь остаться здесь, я найду место, пока ты не решишь принять меня. Я дам тебе любые деньги, которые тебе понадобятся, чтобы помочь с Moonbeam.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда она начала качать головой, он стал более простецким.
—
Если ты не выйдешь за меня замуж, Данте убьет меня за то, что я дремал на его собаке.
— Я думал, это Надя
.
— Я не думал
, что Данте тоже привяжется к ней. Я едва спасся из Канзас —
Сити с обеими коленными чашечками. Если ты выйдешь за меня замуж, это спасет мне жизнь.
—
Ты преувеличиваешь.
—
Нет, не выйду.
—
Выходи за меня замуж, пожалуйста. Закрыв коробочку с кольцом, он бросил ее в сумку, которую держал в руках, чтобы притянуть ее в свои объятия.
—
Что случилось, если ты переедешь сюда, пока я не решу? Уткнувшись лицом в его пальто, Хейли почувствовала себя достаточно свободно, чтобы позволить себе улыбнуться в шерстяной материал.
—
Я передумал. Я боюсь, что ты снова уйдешь.
Хейли вырвалась из его объятий.
—
Ты говоришь это не потому, что я помогла тебе найти то, что ты искал? Я бы воспользовался письмом, как только ты рассказала мне о людях на острове Шергевил, но я действительно не думала, что Джордж знает. Когда я пришла к нему, я блефовала, что отдам ему письмо, если он скажет мне, где они находятся. Я не ожидала, что он мне скажет. Я знала, что он злой, я просто не знала, до какой степени он злой.
—
У тебя был оригинал письма, отправленного ему, — заявил он.
—
По правде говоря, я бы никогда ничего с ним не сделал. Я не хотел, чтобы дом или деньги остались мне, и я не мог заставить себя причинить вред Амелии.
— Почему? Она же
стерва.
—
Она дочь Джулии. В ней должно быть что — то хорошее
.
—
Значит, оно должно быть очень глубоким.
—
Я надеюсь, что однажды она станет такой дочерью, которой Джулия могла бы гордиться. Я верю, что так и будет.
Десмонд отщипнул еще один листок из ее волос.
—
Можешь ли ты рискнуть и направить часть этой веры в мою сторону?
Хейли подняла на него слезящиеся глаза.
—
С чего бы это? Ты лгал мне снова и снова...
— Я люблю тебя
.
Его простой ответ заставил ее желудок совершить еще одно круговое движение.
—
Доверься мне один раз, и я клянусь, что больше никогда не разочарую тебя. Хейли покачала головой.
—
Ты напрасно приехал сюда, Десмонд.
— Я ...
При этих словах на его лице появилось страдальческое выражение.
Еще раз покачав головой, она улыбнулась ему.
—
Я собиралась вернуться. Ты зря сюда ехал. У меня есть билет на самолет на завтрашнее утро. Я собиралась позвонить тебе, когда приеду домой.
Его облегчение было ощутимым.
— Ты собиралась?
— Да
.
Оказавшись в его объятиях, она поспешно отпрянула назад.
- Предыдущая
- 53/56
- Следующая
