Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темные узы (ЛП) - Брайан Сара - - Страница 34
Бросив на ребенка последний взгляд, он вернулся на корабль, зная, что ребенок принадлежит Джасперу не больше, чем ему. Если он смог понять это, то для Габриэля это было лишь вопросом времени.
Он слышал шепот о владельце острова и не хотел, чтобы Матео или Джи были втянуты в противостояние, которое, как он видел, назревало.
В Квинс — Сити он видел слишком много жизней, разрушенных неверными, когда Кинг открыл стрип — бар. Они никогда не заканчивались ничем хорошим и, как правило, заканчивались кровопролитием.
Вернувшись на яхту, Десмонд выбросил ребенка из головы, когда узнал, что Аня и Иван поссорились, пока его не было. В его обязанности входило разносить еду Ани или выполнять ее просьбы, когда она хотела
что — то взять с кухни. Часто она заводила с ним разговоры, расспрашивала о тех островах, которые они посещали. Постепенно она начала ему доверять. Разозлившись на мужа, он затягивал эти разговоры, пытаясь заставить ее воспринимать его не как друга, за которого она его принимала. В его воображаемом мире Аня поняла бы, что влюблена в него, и сбежала бы с ним.
Он до сих пор не мог понять, насколько глупым и нереальным был его поступок. Аня ни словом, ни делом не подавала никаких признаков своих чувств к нему, кроме того, что она ему доверяет.
Громкие споры между Аней и Иваном, доносившиеся из их номера, вызывали у экипажа беспокойство, но он не мог вмешаться, опасаясь потерять работу или еще чего похуже. Десмонд откладывал каждую заработанную копейку, готовясь увезти Аню, как только она даст слово. Каждый день становился все более и более напряженным, пока команда не стала подпрыгивать от каждого движения Ивана, чтобы сделать его счастливым.
Глядя на темные улицы, которые он провозгласил своей империей, Десмонд мог только качать головой, думая о том, каким идиотом он был. Во всех отношениях у него не было ни единого шанса с этой красавицей. Он был гораздо моложе, неискушеннее, без будущего, но все же верил, что, как только Аня окажется вдали от Ивана, она чудесным образом вернет его чувства. Оглядываясь назад, он готовился к любому развитию событий, даже потратил часть денег, которые откладывал на побег Ани, на покупку фальшивых документов.
Человек, у которого он купил фальшивое удостоверение, выдал его на основе реального человека, погибшего за границей. После смерти всех членов семьи покойного, за исключением отца, лишившегося своего состояния, Бернард Бенсон жил на острове Шергевиль в качестве официанта. Десмонд познакомился с ним во время одной из многочисленных поездок на рынок. Не ограничившись продажей документов своего умершего сына, он сумел раздобыть их и для Ани.
По мере того как ссоры между Аней и Иваном обострялись, Десмонд постоянно находился в состоянии настороженности по отношению к ней. У Ивана был маниакальный характер, когда его воспитывали. Два члена экипажа пропали без вести, когда Айвен использовал их для транспортировки на остров. Одни решили, что они воспользовались возможностью сбежать, другие, как и он, предполагали худшее.
Находясь в напряжении, он молча готовился к побегу с корабля. Дошло до того, что он украл запасной ключ от лодки, которая доставила Ивана на остров.
Но вот что ему не удалось, так это принять во внимание старое мудрое изречение, которое он не успел выучить после смерти Ариэль, но которое теперь стало для него Евангелием. Когда строишь планы... «Не стоит оставлять в стороне от расчетов живого дракона, если живешь рядом с ним».
Приняв во внимание Ивана, он не включил в расчет Габриэля. Эта ошибка стоила Ани жизни. Десмонд не успокоится, пока не отомстит Ивану и Габриэлю.
Габриэль сидел в тюрьме, и Десмонд собирался сделать все, чтобы он там и остался. Для последней части мести ему пришлось использовать Солей, что нисколько не мучило его совесть. Эта часть плана была начата за два дня до этого и привела в действие ту роль, которую должна была сыграть Хейли.
Это и стало ударом по его практически отсутствующей совести. Он не ожидал, что ему начнет нравиться эта женщина, и не ожидал, что это влечение подорвет ту решимость, которая появилась в его жизни после смерти Ани.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Если он отступит, чтобы найти другой путь, то окажется под прицелом, и все карты, которые он тщательно собирал, рухнут на него. Слишком много жизней в Квинс — Сити будет перевернуто, если они лишатся его защиты. Он не хотел допустить, чтобы Квинс — Сити снова превратился в выгребную яму. Даже ради Хейли, которая с криком убежала бы, если бы оказалась связана с настоящим мужчиной, скрывавшимся за маской, которую он носил. Если бы он влюбился в нее, то не смог бы постоянно носить маску.
Любовь способна снять маску с уродства, скрытого от глаз, и обнажить чудовище, свободно разгуливающее среди них.
Глава 23
— Ты — кусок дерьма, Десмонд! Хейли услышала громкий крик, доносящийся изнутри дома, который она с большим трудом отыскала вчера вечером.
В нерешительности она позволила своей руке повиснуть в воздухе, вместо того чтобы нажать на дверной звонок.
— Я не собираюсь уходить. Ты привел меня сюда, ты и забирай!
Поморщившись от женского визга, Хейли решила вернуться позже... намного позже. То есть никогда.
Это была такая плохая идея. Она ненавидела конфронтацию. По шкале от одного до десяти она ставила двадцать.
На звук распахнувшейся двери она с открытым ртом уставилась на женщину, стоящую по ту сторону.
— Ты кто такая?
Ярость потрясающей женщины не отразилась на ее внешности. Это была одна из самых красивых женщин, которых Хейли когда — либо видела. Ее рост составлял не менее шести футов, а под бледно — розовой ночной рубашкой для кукол без лифчика виднелась сияющая золотистая кожа, от которой Хейли почувствовала себя немытой.
— Э... никто, — заикаясь, пролепетала Хейли, отступая от двери.
— Ошиблись адресом.
Женщина сузила глаза до щелей.
— Кого вы ищете?
— Никого. Мой водитель Uber, наверное, заехал не в тот дом.
Хейли сделала еще один шаг назад, едва не споткнувшись о низкую ступеньку, о которой она забыла.
Ее рот еще больше расширился, когда она увидела мужчину, который появился в дверях, одетый только в светло — серые треники. Она никогда не видела Десмонда в чем — либо, кроме дорогих костюмов и галстуков.
Едва не подавившись собственным языком, она сумела закрыть рот, не повредив нежные ткани.
— Что ты здесь делаешь?
Господи, дайте мне просто волшебным образом исчезнуть. Хейли никогда в жизни не была так смущена, а это о многом говорит.
— О... я... неважно. Я должна была позвонить. Извините за беспокойство.
Хейли судорожно достала мобильный телефон, чтобы вызвать водителя и увезти ее.
— Заходи в дом, пока не потеряла сознание. Джанин как раз уходила.
— Пошел ты, Десмонд! Я никуда не поеду. Это мой дом!
— Боже, пожалуйста... — снова взмолилась Хейли, глядя на выражение лица Десмонда.
— Это мой дом. Вы были гостьей. Мой самолет стоит наготове, чтобы отвезти тебя домой, Джанин. Продолжите эту истерику, и вы улетите обратно коммерческим рейсом.
В ответ на его угрозу женщина, казалось, пыталась взять под контроль свою ярость.
— Как ты можешь так со мной поступать? Я же люблю тебя. Мы можем решить наши проблемы. Бросившись в объятия Десмонда, Джанин стала осыпать поцелуями его твердую челюсть.
— Не заставляй меня уходить... Я была плохой девочкой... такой плохой... Грудь ее прижалась к обнаженной груди Десмонда, она терлась о него, как кошка, умоляющая погладить ее.
Стараясь не задохнуться от жалобных звуков, которые издавала девушка Десмонда, Хейли попросила машину. Покраснев от того, что Десмонд наблюдает за ее реакцией, а не за женщиной, умоляющей его о внимании в его объятиях, Хейли бросила на него несимпатичный взгляд.
- Предыдущая
- 34/56
- Следующая
