Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ал'Терра: Магия Крови (СИ) - Темхагин Антон Владимирович - Страница 48
Остается ей довериться. Хотя бы пока.
— Спасибо, — сказал он, когда Лора встала с кровати и забирала с тумбы поднос.
Знахарка тепло улыбнулась ему.
— Не за что. Я на тебя надеюсь, Флин. Не подведи.
С этими словами знахарка вышла из комнаты, притворив за собой дверь и оставив висеть в воздухе лавандово-мятный шлейф.
«А все-таки приятно пахнет. Даже очень», — подумал Флин и сам не заметил, как задремал.
Он не знал, сколько провалялся, когда Лора принесла ему обед: куриный бульон с гренками, свежий хлеб и душистый травяной чай. Навернув еду за обе щеки, дознаватель, сытый и вполне довольный, уплыл обратно в царство сновидений.
На сей раз кошмаров про страшную рожу он не видел, но пробуждение вышло еще острее по эмоциям. Громогласный рык выкинул его из сна, да так, что он запутался в простыне, вскочив шустрее, чем княжеский гвардеец по команде «подъем».
Неведомая тварь рычала где-то в доме, и Флин уже машинально зашарил ладонями по поясу, выискивая пистолет и кинжал, но тут дверь распахнулась и в комнату ввалилось что-то шумное и растрепанное, продолжая реветь на всю округу:
— Он тут?!
«Ну, с тварью я немного погорячился».
— И тебе привет, Грейсон, — сказал Флин, усаживаясь на постели. — Зачем так орать-то, а?
Запыханный и весь какой-то чумной Мердок, бегая взглядом по комнатке, наконец, увидел коллегу и чуток успокоился. За его спиной выглядывала недовольная Лора, морща носик.
Флин удивился сам себе, но от искренне рад был увидеть упрямого и ворчливого старшину.
— Слава Раалу, живой! — пробасил Грейсон, всплеснув руками. От него и правда порядком попахивало, словно он весь день бегал вокруг поселка трусцой в плотном мундире. — А я уж было подумал...
— Меньше надо думать, — подала голос Лора. — Вот вы все такие — я вам говорю, а вы не слушаете. Сказала же, что хорошо с ним все, отдыхать ему надо, но нет! Вы же умнее!
Мердок пропустил ее тираду мимо ушей, плюхнувшись на стул у кровати. Лора фыркнула и удалилась, но дверь закрывать не стала. Из соседней комнаты лился мягкий свет.
— Представь, эта бестия меня к тебе полдня не пускала, — старшина перешел на заговорщический шепот. — Пришлось прорываться.
— Так ты же сам меня к ней принес!
— Так-то оно так. Но я ведь не думал, что она меня гонять будет!
Мердок опасливо глянул через плечо, охнул и метнулся ко входу, захлопывая дверь. Когда он вернулся, вид у него был одновременно и виноватый, и решительный.
— Ты уж прости, что за тобой поплелся — неспокойно на душе было. И как в воду глядел! Хорошо еще, успел вовремя. А то кто знает. Жаль только, что ублюдка того не схватил, но ничего — мы его из-под земли достанем!
«Так-так, Лора не соврала — Сэм еще жив. Да откуда у него столько мощи?»
— Ты его видел? Как он ушел? — спросил Флин, разминая затекшие руки. Порезы уже почти не беспокоили, только шев на левой руке ужасно чесался и легонько потягивал. Голова пока плыла, взгляд не всегда фокусировался, но утром было паршивее.
— Ну, видел — это громко сказать, конечно... — признался Мердок. — Темно же было, как в жопе дэва. Я гляжу — ты валяешься, а над тобой тело здоровое нависло. Думаю — ну все, кранты нашему дознавателю, не успел я, старый дурак. Я шмальнул по нему, но эта зараза швырк! И в кусты. Ветки трещат, как лось несется. Я бы за ним погнал, но вижу, что совсем хреново тебе, того и гляди помрешь зазря. Я сперва чуть к Сайласу не рванул, а потом смекнул — как бы худо не вышло. Вдруг он за этих? Ну к Лорке и понес тебя. Намучался — Раал знает как! Еле допер, чуть сам на пороге не помер. А она мне: нельзя к нему, отдыхать ему надо. А куда тут отдыхать, когда такое?!
Все это старшина выдал одной длинной и жаркой скороговоркой, Флин еле поспевал за его болтовней.
Значит, Сэм ушел. Слишком легко ушел. Это после веера-то! Вот уж действительно — Зверь.
«Ох, и намучаемся мы с ним!»
— Я вот что думаю, — продолжил старшина. — Видно плохо, но его фигурищу ни с какой другой не спутаешь. Сэм это был. Некому больше.
«Что и требовалось доказать. Эх, Доуэлл и компания, попляшете вы у меня... Всем скопом в клетке в столицу поедете! Первым, дэвы вас дери, рейсом!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В желудке заурчало. Недавно ж, вроде, ел? Или давно? Поди тут разбери — сколько проспал. Но это все потом.
А Мердок, тем временем, затараторил дальше:
— А еще мне Рэй попался. Суетливый какой-то, убежал из мэрии — только пятки горели. Я к Мойре — ну, это помощница его. Говорит — к нему докторишка наш прибег, а потом и Рэй за ним сорвался. А куда — не сказал.
«Твою мать, как же вовремя я слег!»
— Так, Грейсон, — уверенно сказал Флин. — Надо брать всех троих, пока они Сэма еще куда-нибудь не запрятали. Собирай своих пока, я тут потихоньку выползу. Ждите в управе. Без меня не рыпаться! Понятно?
Мердок недовольно поджал губы. Подчиняться он не научился и, подумалось Флину, никогда не научится. Любые приказы он до сих пор воспринимал в штыки, но на споры времени не было, так что он сухо кивнул и выкатился из комнаты.
Флин скинул простынку, аккуратно, без спешки, опустил ноги на пол, коснулся кожей прохладных досок. Ухватившись за спинку кровати, поднялся — его повело, но головокружение быстро отпустило. Слабость все еще сковывала мышцы, но Флин понадеялся, что постепенно разойдется, скинет докучливую усталость. Так, а где одежда?
Штаны и рубашку он нашел заботливо сложенными в шкафу. Дыры на месте порезов были заштопаны ровными стежками, кровь прилежно отстирана.
«Ай да девчонка, все успела».
Теплое ощущение благодарности разливалось в груди. Захотелось тут же отыскать Лору и обнять. Или...
Так, эйфория от кровяной магии, что ли, не прошла? Ничего, скоро улетучится.
Одевание оказалось сущей пыткой. Флин долго возился со штанами, впихивая в них непослушные ноги, а затем промучился с рубашкой — пальцы лихорадило и пуговицы ловко уворачивались.
Да уж, ну и боец из него нынче.
А где же плащ и шляпа? В шкафу их не обнаружилось, а больше и убирать их в крохотной комнатке было некуда.
Кое-как одевшись, Флин, придерживаясь за стеночку как дряхлый старик, выбрался из своей «спальни» и оказался в просторной светлой комнате. Под потолком на натянутых веревочках сушились травки и грибы (дознаватель узнал красные шляпки мухоморов), широкий стол по середине заставлен множеством скляночек, банок, пузырьков, мисок, тарелок и бог весть чем еще. Из пухлой кирпичной печки валил белый дым, пролезая через приоткрытую чугунную дверцу. Отдельно в уголке приютился столик поменьше — над углублением в каменной столешнице висел черненый котелок, рядом устроились миниатюрные меха, связка хвороста и еще горстка плошек и бутылочек. Оставшееся место справа от котелка занимала масляная горелка.
От травяного запаха рецепторы в носу сходили с ума.
Слева от Флина виднелась закрытая дверь, видимо, в комнату Лоры, а из прохода справа тянуло стылым воздухом — там недавно скрылся Мердок.
Самой знахарки в комнате не было. Флин хотел ее позвать, но она заявилась сама — пришла с улицы и скептически осмотрела пациента.
— Я бы сказала, что ты рановато собрался, но ведь все равно не послушаешь.
— Не послушаю, — согласился Флин, впрочем, будь его воля, он бы и вправду повалялся у Лоры еще с денек. — Слушай, а где мой плащ? Там холодновато в одной рубахе бегать.
Лора издевательски усмехнулась.
— Нет больше твоего плаща. Тебя я спасла, но его не смогла. Твой медведь его знатно подрал. Не волнуйся — я похоронила его с почестями.
«Жаль. Хороший был плащ».
— Но я и об этом подумала, — продолжила Лора. — Погоди минуту.
Девушка пересекла комнату, по пути заглянув в печку и довольно хмыкнув, и откинула крышку сундука, который спрятался за большим столом — Флин до этого момента его не приметил. Из него Лора извлекла темный потертый и порядком заношенный плащ, но с мягкой и теплой подкладкой, сунула Флину в руки.
- Предыдущая
- 48/91
- Следующая
